资源描述
<p>Six Luck Foods For A New Year(on)关于新年的六种幸运食物(上)Long noodles长面条In China,Japan and other Asian countries,its customary to eat long noodles,signify longevity,on New Years Day.在中国、日本和一些其他的亚洲国家,新年时吃长面条是一种习俗,意为“长寿”。”最经典的烹饪方式就是炒制。Pork猪肉In some countries,including Cuba,Spain,Portugal,Hungary and Austria,pigs symbolize progress.在古巴、西班牙、葡萄牙、匈牙利和奥地利等国家,猪象征着进步。Round fruits圆水果Though the number of pieces varies by region,eating any round fruit is a common New Years tradition.In the Philippines,the custom calls for 13,considered a lucky number.尽管食用数量因地区而异,但新年时吃圆水果是一种常见的新年传统。按菲律宾的习俗,人们要吃13个,因为他们认为13是个幸运数字。To Be Continued未完待未完待续Six Luck Foods For A New Year(down)关于新年的六种幸运食物(下)Whole fish一整条鱼 Rosemary Gong writes in“Good Luck Life,”her book on Chinese celebrations,that its important for the fish be served with the head and tail intact to ensure a good year,from start to finish.露丝玛丽拱在其讲述中国庆祝活动的书籍好运生活中记写到鱼在上桌时必须保证头尾完整,这极其重要,预示着一年从头到尾都一帆风顺,好运连连。Greens绿叶蔬菜people eat green leafy veggies on New Years Day because of their color and appearance,which resembles paper cash.Belief has it,the more you eat,the more prosperous youll be.人们在新年时都会吃绿叶蔬菜,因为其颜色和外观都很像这些地区的纸钞。还有这样一种说法:你吃得越多,你就越富有。Black-eyed peas黑眼豌豆Considered good luck due to their penny-like appearance and abundance,these peas,enjoyed in the southern United States.由于黑眼豌豆的外观很像一美分硬币,且颗粒饱满,因而在美国南部广受欢迎。The End结束束</p>
展开阅读全文