资源描述
デスクトップの壁紙は、一度お気に入りのものを設定してしまうと、ずっと同じものに固定されがちですが、こまめに変えてみるのも気分を新たにするのに役立つかも知れません。
人们常常固定使用某张心仪的桌面壁纸,但或许提高更换的频率也不失为调节情绪的一种渠道。
1.All Seeing
アメリカのEvan Eckardさんによるデザイン。制作者によるコメントは「抽象的な、金色の目玉です。リアリズムや理由は特にありません。楽しんでください!」とのこと。
本作品由美国的Evan Eckard设计。Evan称该作寓意抽象的金色眼球,没有什么特定的写实性或理由,希望能在鉴赏之余给读者带来便利。
2.Unwritten Stories
ドイツのIvan Ushmorovさんによるデザイン。コメントは「この夏みんなに起こるすべての『描かれない物語』のために」。
本作品由德国的Ivan Ushmorov设计。记录发生在无人知晓的夏日角落里的故事。
3.The Kingdom
トリニダード・トバゴのJarod Mottleyさんによるデザイン。コメントは「古い世界地図です」。
本作品由特立尼达和多巴哥的Jarod Mottley设计。寓意古老的世界地图。
4.Summer Feet
オランダのPietje Preciesさんによるデザイン。
本作品由荷兰的Pietje Precies设计。
5.California
ドイツのチームLotumによるデザイン。「多くの人たちが夏をカリフォルニアで過ごしたいと考えているはず。そうじゃない人なんているのかな?」との制作者コメントがあります。
本作品由德国的创作团队Lotum设计。Lotum的创作灵感基于加利福尼亚“避暑胜地”的美名(很少有人不想在加利福尼亚度假)。
むかしむかし、立山(たてやま→富山県の南東部)のふもとに住む木こりが山に入り、木の株(かぶ)に腰をおろしてナシを食べ始めました。
很久很久以前,在立山(富山県的东南部)的山脚下住着个樵夫,他进到山里,坐在树墩子上开始吃梨。
するといつの間にか、たくさんのアリが手にはい上がって来たのです。
不知什么时候,很多蚂蚁爬到手上来了。
「なんだ、こいつら」木こりはアリを払い落としましたが、払っても払ってもはい上がってくるので、もうナシを食べる気がしなくなって谷底に投げ捨てました。
“这群家伙想干什么呀。”樵夫拼命甩掉蚂蚁,可是不管怎么甩还是会爬上来,所以再也没有心情吃梨了,就把梨扔到谷底去了。
それから三年後、今日も山で仕事をしていた木こりは、なにげなく谷間(たにま)を見下ろしてびっくりです。
在那之后过了三年,樵夫还是像往常一样上山干活,无意中往山谷看了一下,结果大吃一惊。
何と谷一面が、黄金色(こがねいろ)に光り輝いているのです。
不知道是什么在山谷间闪着金黄色的光芒。
あまりの美しさに木こりが谷へおりていくと、目の前にキラキラしたご殿(てん)が現れました。
真的是太美了,樵夫走到山谷下,呈现在眼前的是座发光的豪宅。
ご殿には、《蟻王殿(ありおうでん)》と書かれてあります。
这豪宅上写着“蚁王殿”。
「蟻王殿?アリの王が住んでいるのか?」木こりが驚いていると、中から美しい女の人が出てきて言いました。「ようこそ。さあ、お入りください」
“蚁王殿?是蚂蚁之王住的?”樵夫大吃一惊,这时从里面走出一个美丽的女子说道:“欢迎光临。请进吧。”
「・・・・・・」木こりがためらっていると、「大王さまが、お待ちかねです。さあ、どうぞこちらへ」と、誘うので、木こりは女の人の後についていきました。
“・・・・・・”樵夫犹豫不决的时候,女子又邀请道:“大王已经恭候多时了。那么,请进吧。”于是樵夫就跟着女子走了进去。
ご殿に入ると、立派な姿をした男の人が近づいてきました。「おほん。わたしは、アリの国の王です。三年前、アリの国が食べ物不足で困っていたとき、あなたがナシを投げてくださいました。おかげで、みんなの命が助かりました。あなたは私たちの、大恩人なのです。さあ、どうかゆっくりとおくつろぎください」
进入到豪宅后,有个衣着气派的男子走了过来说道:“你好,我是蚂蚁国之王。三年前,蚂蚁国因为粮食不足而感到万分困扰时,你扔给我们一个梨。多亏了这个梨,大家都得救了。你真是我们的大恩人啊。那么,请您好好地在这休息吧。”
アリの大王はそう言うと、見たこともないようなごちそうを次々と運ばせました。
蚂蚁大王这样说了之后,就搬出了很多樵夫之前都未见过的佳肴。
木こりは夢のような楽しい日々を過ごしていましたが、やがて家に帰ることにしました。
樵夫像在做梦一样每天过的都很开心,但不久之后还是决定要回家去。
大王から、おみやげにもらった金銀の宝物を背負って家に戻ると、十日ばかりと思っていたのに、なんと五十年もたっていたという事です。
蚂蚁大王送了很多金银珠宝作为礼物,樵夫就背着回家了,可是明明觉得才过了十天,却发现原来已经过了五十年。
日文
中文对应
日文
中文对应
積み木
积木
ままごと
过家家
シャボン玉
吹肥皂泡
ぬいぐるみ
布娃娃
紙風船(かみふうせん)
纸气球
風車
风车
ボール
皮球
ドッジボール
躲避球
ぶらんこ
秋千
砂場
沙池
ビー玉
玻璃球
こま回し
打陀螺
鬼ごっこ
捉迷藏
ゴム縄とび
跳皮筋儿
じゃんけん
猜拳
ぐう,ちょき,ぱあ
锤子、剪子、布
あやとり
翻花鼓
折り紙
折纸
かくれんぼ
藏猫儿
たこあげ
放风筝
けんだま
托球游戏
滑り台
滑梯
石けり
跳房子
クレヨン
蜡笔
プラモデル
塑料模型
展开阅读全文