资源描述
automatic rice cooker 电饭锅
steamer 蒸锅
oven 烤箱
grill 烧烤架
toaster 烤面包机
egg beater 打蛋器
ice crusher 刨冰机
food processor 食品加工机
paper towel 纸巾
apron 围裙
tableware 餐具
plate 盘子
dish 碟子
bowl 碗
cupboard 碗橱
dining table 餐桌
larder 食品柜
drop-leaf table 可以折叠边缘的桌子
chopping board 案板
cutlery tray 装餐具的容器
dish drainer 晾干餐具的容器(类似铁丝筐)
table cloth 桌布
laundry bag 洗衣袋
pail 洗衣桶
ironing board 烫衣板
steam and dry iron 蒸汽电熨斗
electric iron 电熨斗
laundry drier 烘干机
spin-drier 旋转式脱水机
washing machine 洗衣机
radiator 暖气片
electric fan 电扇
stand fan 落地电扇
oscillating fan 摇头电扇
bed light/bed lamp 床头灯
fluorescent lamp 日光灯
ceiling lamp/pendant lamp 吊灯
desk/table lamp 台灯
wall light 壁灯
floor lamp 落地灯
chandelier 枝状吊灯
water gauge 水表
plug 插头
outlet/receptacle 插座
paste 浆糊
glue 胶水
adhesive tape 胶条
packing paper 包装纸
string 绳子
carpenter 木工
electrician 电工
utility man 杂务工
plumber 管道工
painter 油漆工
vacuum hose holder 吸尘器管子的托架
watering can 浇水壶
blanket 毛毯
cushion 垫子
quilt 被子
cotton terry blanket 毛巾被
feather quilt 羽绒被
cotton quilt 棉被
bedding 床上用品
mosquito net 蚊帐
pillow 枕头
bolster 长枕
pillow case 枕套
tick 褥子
carpet 地毯 (一般指大的整块的,铺房间的那种)
rug 地毯(一般指小块的,放在沙发等边上的那种)
bathtub 浴缸
hand shower 手握式淋浴器
shower nozzle 喷头
tap faucet 水龙头
plastic curtain 防水浴帘
shower cap 浴帽
bath slipper 洗澡用拖鞋
bath mat 防滑垫
towel hanger/holder 毛巾架
towel ring 毛巾环
bath towel 浴巾
soap stand 肥皂盒
comb 梳子
soap 肥皂
shampoo 洗发露
conditioner 护发素
dryer 吹风机
razor 刮胡刀
toothpaste 牙膏
toothbrush 牙刷
bed frame/bed base 床架
headboard 床头板
sofa bed 沙发床
folding guest bed 折叠床
loftbed frame架在空中的床(下面可放沙发、桌子等)
bunkbed frame 上下铺的床
slatted bed base 板条床
sprung base 弹簧床
bedspread 床罩
sheet 床单
mat 席子
mattress 床垫 (厚的那种)
mattress pad 床垫 (薄的那种)
bed canopy 支在床上的篷子 (一般用于儿童床上的装饰)
bedside table 床头柜
Banqueting chair 宴会椅
Barstool 吧椅
Bathroom accessories 浴室配套装置
Bathroom combination 浴室组合柜
Bathroom consoles 浴室多用架
Bathroom furniture 浴室家具
Bathroom vanity 浴室盥洗台
Birch door 桦木门
Board-room and conference table 会议桌
Bookcase 书柜
Bookshelf 书架
Built-in kitchen 配套厨房家具
Bunk 双层床
Bunk bed 双层床
Children’s chair 儿童椅
CKD(complete knock down) 整体拆装式家具
Clothes rail 挂衣杆
Cocktail cabinet 吧柜,酒柜
Cocktail table 鸡尾酒桌
Coffee table 茶几,咖啡桌
Combine-unit 组合柜
Composite furniture 复合家具
Console 小桌
Contract programmes 订做家具
Cot 童床(婴儿床)
Couch 长沙发椅
Cupboard 橱柜
Cupboard wall unit for flat 套房衣柜
Curtain 窗帘,挂帘
Customized furniture 订做家具
Double-bed 双人床
Double function sofa-bed 双人沙发床
Double sided mirror 双面镜
Draughtsman chair 吧椅
Drawer 抽屉
Dressing table 梳妆台
Easy chair 轻便椅
End table 茶几
Entrance hall furniture 门厅家具
Exterior door户外门
Filing cabinet 文件柜
Fireplace壁炉
Fitment 固定家具
Fitting 家居用品
Flower stand 花架
Folding chair 折叠椅
Folding furniture 折叠家具
Folk furniture 民间家具
Junior desk chair 学生书桌椅
Kitchen block /kitchen rock 厨房地砖
Kitchen cabinet 餐具柜
Kitchen chair, stool and bench 厨房椅、圆凳及条椅
Kitchen fitment 厨房固定家具
Kitchen table 厨房餐桌
Kitchen unit 厨房成套家具
Mirror for chest of drawers 多屉柜梳妆镜
Multi-purpose sofa 多用沙发
Multi-purpose table 多用桌
Nest 茶几
Occasional furniture 配套家具,休闲家具
Occasional table 休闲桌
Office furniture 办公家具
Office seating 办公座椅
Office table 办公桌
Partition wall 隔断
School table 课桌
screen 屏风
Seat 座椅
secretaire 写字桌(尤指有抽屉及分类格者)
Secretarial chair 秘书椅
sectional sofa 拼合沙发
semi-CKD 半拆装家具
separate wine cabinet 独立厨柜
serving table 送餐桌
settee; chaise longue 长靠椅
shelving combination 组合架
shoe rack 鞋架
side table 小桌
sideboard 餐具柜
simmous bed 席梦思床
single bed 单人床
slat stool 板条凳
sleeper sofa 可睡沙发
sofa 沙发
sofa bed 沙发床
sofa table 沙发桌
soft chair 软椅
spring bed; steel cot 钢丝床;弹簧床
spring-seat chair 弹簧座椅
square stool 方凳
square table 方桌
steel chair 扶手椅
steel desk 钢制写字台
steel safe 保险柜
step stool 梯凳
stool 凳子;搁脚凳
storage for umbrellas 伞架
straight back chair 直背椅
strong box; safe 保险箱
studio couch 单人沙发床
suitcase; trunk 衣箱;小型旅行箱
swivel armchair 帆布折叠躺椅
swivel-top stool 转动凳
1.You'll get your conscience smitten.
你会受到良心的谴责。
此语中的conscience是“良心”,smitten是smite(重击、敲打)的过去分词。所以它们合在一起的字面意思是“使良心受到重击”,也就是我们说的“受到良心的谴责”。
Sooner or later, you'll get your conscience smitten.
总有一天,你会受到良心的谴责。
2.She must be having a few buttons missing.
她肯定是脑子有点不正常。
此语中的buttons原指“纽扣”或“按钮”。此语主要用来表达“神经失常”、“行为古怪”以及“头脑失常”之类的概念。
She must be having a few buttons missing. That's why it's useless to argue with her.
她肯定是脑子有点不正常。这就是为什么我说你跟她理论没用。
3.Do as concubine, and let concubine no way out.
走小三的路,让小三无路可走。
“小三队伍”在社会逐步壮大,已经形成一股“势力”,并且成为引领这个社会的一种“潮流”。“小三”在不断破坏我们的婚姻的同时,也在不断挑战人们的容忍底线。
Tips:concubine妾, 妃子
4.She should have it coming on her.
她活该。
汉语口语中的“活该”有时可以用serve somebody right有时可以用somebody deserve it,这里的should have it coming on somebody表达的真正含义是“应得的下场”,也是“活该”的概念。
She should have it coming on her, for she's been too conceited.
她活该。谁让他总是那么趾高气昂的。
5.She's an apple-polisher.
她真是个马屁精
据说,原来一些美国学生经常把苹果擦得亮亮的,然后送给他们的老师以示尊敬,后来人们便以此来形容那些为了某种目的而讨好他人的人了。从此,an apple-polisher 就是马屁精的意思了。
She's an apple-polisher.She's quite good at apple polishing.
她是个马屁精。她很擅长拍马屁。
6.I regard him as a stick-in-the-mud.
我看他是个老古董。
汉语中的“老古董”之说本身是个隐喻,而英语(论坛)中的a stick-in-the-mud(钻进泥土里的青蛙)也是个隐喻,这样既传达了原意,又再现了原文的语言风格,很符合英语口语用法。
I regard him as a stick-in-the-mud. He can't accept anything new.
我看他是个老古董。他根本没法接受新知识。
7.I've never met such an ignoramus.
我从没见过这么无知的人。
an ignoramus一语源于G.Ruggle(拉格尔)写的剧本《无知之辈》。此后,这一表达法被人们广泛使用,意指“无知的人”。
Oh my God. I've never met such an ignoramus. How could he do that?
天啊。我从没见过这么无知的人。他怎么会这么做呢?
8.He's a lummox.
他是个傻大个。
lummox 一词据说是 a dumb ox(笨牛)和 a lump(傻瓜)的合成词,原意指又傻又笨的人。但是值得注意的是,在很多情景中,此语带有几分调侃色彩,并无贬义。
I know Mary's husband.He's lummox.
我认识玛丽的丈夫。他是个傻大个。
9.He is plain a black-brain.
他真是个笨蛋。
英语中“笨蛋”的说法太多了,我们随口就可以说出stupid, foolish,idiot, clumsy等等。但是上述的都侧重表示“大脑迟钝”或者“呆板”的意思。当你被一个人的“蠢行”搞得很气恼时“black-brain”就更能表达你气愤、怨恨的心情了。
He is plain a black-brain. We have to work another two days thanks to him.
他真是个笨蛋。因为他我们又要干两天了。
10.She is tasting her own medicine.
她是自食其果。
在美国应建立优良的信用记录。各种帐单应准时支付,帐单上多会载明付费截止日期,最好能够提早一周左右支付。万一误时,不仅可能会遭罚款,同时也会使自己信用扫地。银行存款也应随时保持在足够支付帐单的金额以上,若遭跳票,也会影响信用。
美语中有些字眼在中文里面似乎找不到可代换的字, 其中感情方面的字好象就占了不少。也许有一天你会跟老外交往,
也或许你只是有兴趣认识这些字, 这个单元是恋爱一族不可不看的喔!
1. have a crush on 迷恋某人
A: I'm having this huge crush on Ted. I'm going to try and see if I
can ask
him out this weekend.
A: 我最近好喜欢Ted 喔! 我想看看能不能约他这个周末出来。
B: Well...But I heard that he is already seeing somebody.
B: 嗯……但是我听说他已经有了交往的对象了诶!
美国人关于交友的用词和我们有些不同。这里的 "he is seeing somebody" 有可能指他刚正开始和某人交往,
也可能指他和对方已经交往了一阵子。还有一个美国人常用来形容他们的「感情状况」的字是"relationship"。到目前为止,我还不能找到一个很贴切的中文来代替它。
不过, 如果例句中的"...But I heard that he is already seeing somebody." 改成
"...But I heard that he is already is a serious relationship with
somebody." 就惨了。因为那表示这个叫Ted 的男生不但是「死会」了, 而且是「非常地死会」。各位应该可以大致抓到它的意思吧。
2. play hard-to-get 欲擒故纵
A: So she stood you up last night.
A: 结果, 她昨晚放你鸽子啦?
B: Well, I guess she's trying to play hard-to-get.
B: 嗯, 大概想跟我玩「欲擒故纵」的游戏吧!
"stand someone up" 是「放某人鸽子」的意思。
"play hard-to-get" 也可以说成 "play tough-to-get"。
3. hook up 介绍、送作堆
A: Hey, how come you've never told me you have a cute sister...
A: 嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹?
B: What are you trying to say?
B: 你想说什么呢?
A: Well, you can hook me up, maybe?
A: 嗯..也许你可帮我介绍一下?
B: No way.
B: 休想!
"How come?" 是口语上经常被用来代替"why"的字, 是「为什么」的意思。但是"how come"
跟"why"的用法是不同的。用"how come"时, 句子的构造很接近中文: 如: "How come you didn't call
me last night?" (你为什么昨晚没打电话给我呢?)。这句话如果换成用"why"就须要用一般的问句型式, 而成 "Why
didn't you call me last night?"了。
美国人对于亲属辈份关系的区分, 并不像我们那么清楚。这里的 "sister" 可能指「姊姊」, 也可能指「妹妹」,须要另外问才清楚。
"hook up" 是"connection"的意思, 相当于中文里的「介绍、认识」之类的词,
并不单指男女之间的认识。比如某人正在找份工作, 他的朋友刚好认识比尔盖兹(BillGates)。他就可以跟这位朋友说"Hey!
Since you're a friend of Bill's, why don't you hook me up?" (嘿!
既然你是比尔的朋友, 帮我介绍一下吧!)
4. break up 分手
A: How are Bob and Pat doing?
A: Bob 和Pat 近来如何?
B: They broke up last summer.
B: 他们去年夏天分开了。
"break up" 是「关系中止」的意思, 不限于男女之间的关系。"break-up" 是分手的名词形。如: "They had an
ugly break-up." (他们很不愉快地分手了。)
5. date (男女间的)约会; 约会对象
A: Dude, did you see that babe over there? I'm dating her.
A: 老兄!看见那边那个美女没有? 我正在跟她约会喔!
B: Man, you're lucky.
B: 你真是运气好!
"babe" 是「令人垂涎」的美女或俊男。
「和某人约会」除了用 "date" , 还可以用 "romance"这个字。比如: "Beck and Ada have been
dating for years." 可以说成:"Beck and Ada have been romancing for
years.", 都是「Beck 跟 Ada 爱情长跑多年的意思」。
注意名词的" date" 和 "appointment" 不可混用?quot;appointment" 是男女以外的约会,
如医生、工作面谈的约。万一你跟你的医生说:"I'd like to have a date with you.",
他可能会眼睛、嘴巴都张得很大。
英语(论坛)小常识----约会
When are you free? 您什么时候有空?
Are you free this Thursday afternoon? 您这个周四下午有空吗?
What time will you be in? 您什么时候在?
What time will you be able to see me? 您什么时候可以见我?
Would Wednesday morning be all right? 周三上午可以吗?
I'd like to make an appointment with Mr. Smith. 我想约见史密斯先生。
Shall I call for you or will you come for me? 我去找您还是您来找我?
I'll call and see you if you like. 如果您愿意我想拜访一下您。
I shall be free this afternoon. 我今天下午有空。
I shall be here at half past six. 我六点半在这儿。
I'll be very pleased to see you. 我将非常高兴见到您。
I'll be so glad if you can come. 如果您能来我将很高兴。
I'm not quite sure if I'm free. 我不肯定是否有空。
Monday would be better for me. 星期一会好一点。
Well, I'm engaged at that time. 哦,那时我有个约会。
I can't keep the appointment because I am sick. 因为生病所以我不能赴约。
相关词语:
appointment约会
to make an appointment 订约会
to confirm an appointment 确定约会
to change an appointment 改约会
to keep an appointment 守约会
to have an appointment with sb. 与某人有个约会
to cancel an appointment 取消约会
to reschedule an appointment 重新安排约会
to postpone/put off an appointment 推迟约会
to call on 拜访
to be engaged 约会
engagement约会,约定
NCEE 高考
National College Entrance Exams 高考
senior classes/graduating class 毕业班
practice tests 模拟考试
arts/social science classes 文科班
science classes 理科班
countdown counter 倒计时钟
night classes 夜课/晚自习
seating arrangement 排座位
class regulations and sanctions 班级规章制度
parents' meetings 家长会
morning reading 早读
school doctor 校医
broadcast talk 广播谈话
hourly rate hotel room 钟点房
examination venues 考试地点
heatstroke 中暑
mental pressure 精神压力
video surveillance 视频监控
exam cheating 考试作弊
traffic control 交通管制
Internet cafes closure 关闭网吧
blessing cards 祝福卡
exam registration numbers 准考证号
NCEE migrant高考移民
credit file 诚信档案
Enrollment 高校招生
higher learning institution高等教育机构
independent recruitment 自主招生
average college enrollment 平均录取率
key universities 重点大学
overseas universities 海外高校
employment market 就业市场
student loans 助学贷款
scholarship 奖学金
student subsidies 助学补贴
university ranking 高校排名
grade exam papers 判卷子
nominations from their headmasters校长推荐制
equal access to education教育公平
enrollment expansion of colleges 高校扩招
enrollment mark 录取分数线
preferential enrollment policy录取优惠政策
打电话进来:
Is Yang there? (最常用)
Is Yang around? (次常用)
Hello, May I speak to Yang please?
Hello, Can I talk to Yang please?
如果正是本人:
This is he. (男的)
This is she。(女的)
This is Kun-Lin ( 你的名字) speaking。
You are speaking to him. (her)
You are talking to him。
如果是别人:
Hold on. (最常见)
I'll get him, Hold on please。
Hold on, let me see if he is here。
One moment please。
如果他正好不在:
No, He is out. (最常见)
No, He is not here. May I take a message?
No, He is not in。
No, He is not available。
No, He just went out, he will be back in 30 minutes。
如果他要找的人不在:
Do you know when he will be back?
Do you know where he is going?
Do you know where I can reach him?
Do you know his office number? (or work place number)
回答:
No, I am sorry, I don't know! (50%)
I have no idea. (49%)
Yes, his number is 404-123-4567.
如果要留言:
May I leave a message?
回答:
Sure, go ahead。
Hold on, let me get a pencil and paper。
打错电话:
Is this Wachovia Bank?
回答:
No, I am afraid you have the wrong number。
What number did you dial?
What number are you calling?
结束对话:
Thank you, have a good day。
听不清楚时:
Pardon?
Excuse me?
I am sorry?
Say again?
Say what?
Come again?
I'll miss you. 我会想你的。
I wish I could go with you.我真希望能和你在一起。
Give me a call sometime.有空给我打电话。
Call me sometime. 有空打电话。
Let's get together again sometime. 我们什么时候再聚吧。
Let's keep in touch. 保持联系。
Don't forget to write. 别忘了写信。
Please give my regards to your family. 请代我向你的家人问好
1 I've come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one。
我特地为你们安排使你们在北京的逗留愉快。
2 Youre going out of your way for us, I believe。
我相信这是对我们的特殊照顾了。
3 It's just the matter of the schedule,that is,if it is convenient of you right now。
如果你们感到方便的话,我想现在讨论一下日程安排的问题。
4 I think we can draw up a tentative plan now。
我认为现在可以先草拟一具临时方案。
5 If he wants to make any changes,minor alternations can be made then。
如果他有什么意见的话,我们还可以对计划稍加修改。
6 Is there any way of ensuring well have enough time for our talks?
我们是否能保证有充足的时间来谈判?
7 So our evenings will be quite full then?
那么我们的活动在晚上也安排满了吗?
8 Well leave some evenings free,that is,if it is all right with you。
如果你们愿意的话,我们想留几个晚上供你们自由支配。
9 Wed have to compare notes on what weve discussed during the day。
我们想用点时间来研究讨论一下白天谈判的情况。
10 Thatll put us both in the picture。
这样双方都能了解全面的情况。
11 Then wed have some ideas of what youll be needing
那么我们就会心中有点儿数,知道你们需要什么了。
12 I cant say for certain off-hand。
我还不能马上说定。
13 Better have something we can get our hands on rather than just spend all our time talking。
有些实际材料拿到手总比坐着闲聊强。
14 Itll be easier for us to get down to facts then。
这样就容易进行实质性的谈判了。
15 But wouldnt you like to spend an extra day or two here?
你们不愿意在北京多待一天吗。
1.As luck would have it, he was caught by the teacher again.
不幸的是,他又一次被老师逮个正着。
2.She held the little boy by the right hand.
她抓着小男孩的右手。(这里用"by"与用"with"意思区别很大。)
3.Are you there?
等于句型:Do you follow me?
4.If you think he is a good man, think again.
如果你认为他是好人,那你就大错特错了。
5.If my mother had known of it she'd have died a second time.
要是我妈妈知道了,她会从棺材里爬起来。
6.That took his breath away.
他大惊失色。(很形象的说法啊~)
7.Rubber easily gives way to pressure.
橡胶很容易变形。
8.The elevator girl reads between passengers.
开电梯的姑娘在没有乘客时看书。
between=without,相同用法: She modeled between roles. 她不演戏时去客串下模特。
9.Students are still arriving.
学生还没有到齐。
10.I must not stay here and do nothing.
我不能什么都不做待在这儿。
11.They went away as wise as they came.
他们一无所获。(这句有点意料之外,不过仔细一想貌似的确有道理啊~)
12.I won't do it to save my life.
我死也不会做。
13.Nonsense, I don't think his painting is any better than yours.
胡说,我认为他的画比你好不到哪去。(好吧……原来是说两个人画得都不咋样……)
14.Traditionally, Italian presidents have been seen and not heard.
从传统上看,意大利总统有名无权。
15.Work once and work twice.
一次得手,再次不愁。
16.You don't want to do that.
你不应该去做。
17.My grandfather is nearly 90 and in his second childhood.
我祖父快90岁了,什么事都需要别人来做。
18.Work once and work twice.
一次得手,再次不愁。
1. There is a skeleton in every house.
家家都有一本难念的经。
2. The family is one of nature’s masterpieces.
家庭是大自然创造的杰作之一。
3. Be it ever so humble, there is no place like home.
金窝、银窝,都不如自家的草窝。
4. Home is the place where, when you have to go there, it has to take you in.
无论何时何地家永远是向游子敞开大门的地方。
5. We never know the love of the parents until we become parents ourselves.
不养儿不知父母恩。
6. All happy families are like one another; e
展开阅读全文