资源描述
法语中动物的比喻意义
dormir comme un loir
像睡鼠那样沉睡(形容睡得很熟很久;这个比方真的很可爱)
être fait comme un rat
像老鼠那样被抓住(形容被抓住时的狼狈)
chanter comme un rossignol
像夜莺那样歌唱(形容悦耳的歌声)
sauter comme un cabri
像小山羊那样跳跃(形容年轻活跃)
siffler comme un merle
像乌鸫那样嘘叫(形容声音刺耳难听)
souffler comme un phoque
像海豹那样喘气(形容呼吸气息极重)
courir comme une gazelle
像羚羊那样奔跑(形容奔跑速度极快)
têtu comme une mule
像母骡那样顽固(形容极不顺从)
bavard comme une pie
像喜鹊那样多舌(形容终日喋喋不休)
gai comme un pinson
像燕雀那样高兴(形容总是很开心)
paresseux comme un lézard
像壁虎一样懒惰(形容连动都懒得动)
sale comme un cochon
像猪一样脏(形容不爱干净)
rusé comme un renard
像狐狸那样狡猾(形容诡计多端)
frisé comme un mouton
像绵羊那样毛发卷曲(形容部分刚从coiffure走出来的人,我们会经常用卷毛狗作比喻)
mentir comme un arracheur de dents
像牙医那样说谎(在牙医诊所我们经常听到牙医的轻声安慰,但是伴随在后的总是一声惨叫)
fumer comme un pompier
像消防队员那样抽烟(真是夸张到家,抽烟抽到可以动用消防队,只怕同时也要通知殡仪馆了)
manger comme un ogre
像巨人那样吃东西(形容饭量极大,反义是manger comme un oiseau)
rire comme un bossu
笑得像个驼背(形容笑得前仰后合)
fort comme un Turc
像土耳其人那样强壮
riche comme Crésus
像克罗伊斯那样富有(Selon la mythologie grecque, Crésus avait reçu le don de transformer en or tout ce qu\'il touche.)
vieux comme Hérode
像安提帕那样老(Cela se dit de quelqu\'un ou quelque chose assez vieux pour remonter au temps d\'Hérode)
pauvre comme Job
像乔伯那样穷
Heureux comme un roi
非常幸运
Jolie comme cœur
十分漂亮
Bête comme ses pieds(un cruche )
愚蠢至极
Maigre comme un haricot
很瘦
Blond comme les bles
小麦一样金黄
Rouge comme un coquelicot
因害羞而脸红
Beau comme le jour
(转)非常漂亮
Pâle comme un linge
脸色苍白
展开阅读全文