资源描述
现西第一册Lección 18
题目:La casa(家)
Mi amigo Felipe vive en Barcelona. Esta es su casa. Está en la calle de Buenos Aires, número treinta y cinco. 我的朋友费利佩居住在巴塞罗那。这是他的家,(地址是)布宜诺斯艾利斯街,35号。这里有个地理知识需要记住,Buenos Aires是Argentina的首都。另外,Está en la calle de Buenos Aires, número treinta y cinco.这句话很实用,比如说我家在长安街88号。Mi casa eatá en la calle de Changan, número ochenta y ocho. 或者在为某公司翻译其资料,提到它的地址,也可这样翻译,如,这个公司(企业)在幸福街66号。(当成作业,留给大家)
Es una casa bastante grande, de dos plantas.这个房子很大,是个小二楼。Bastante有三个词性,即可以做代词、形容词和副词,修饰名词时是形容词的词性,修饰动词或形容词的时候是副词的词性,这里就是一个副词,另外可以作代词表示“相当多的人或相当多的东西”,作代词的时候一般常用复数。另外这句中de dos plantas.是说两层的房子,省略了被修饰词casa,前置词de相当于hay。
Al entrar,se ve enseguida un amplio patio. A la izquierda de la casa hay una piscina, de diez metros de ancho y veinte de largo. 一进去,立刻就看到一个大院子,在房子的左边有一个十米宽,二十米长的游泳池。
al +inf.(动词原型)表示当...的时候,相当与cuando,如,al cenar 当吃晚饭的时候,Al entrar él 当他进来的时候,al salir del aula nosotros 当我们离开教室的时候。
se ve 无人称句,“能看见”。
a la izquierda de是在...的左边,同样,a la derecha de是在...的右边,如果不加de,a la izquierda/derecha是在左边/右边。前置词de是说明的意思,指出piscina有十米宽,二十米长。除了表示左边、右边,在表达方位时我们还应掌握其他一些用法:
在...之内:dentro de(en)... 在...外边:fuera de...
在...上边:sobre(en)...在...下边:debajo de...
在...上边:arriba de...在...下边:abajo de...
在...前边:delante de...在...后面:detrás de...
在...附近:cerca de... 离...远:lejos de...
在...旁边:al lado de...在...之间:entre...
靠近...的:junto a...
Ancho:做形容词时表示(空间)宽阔的、(衣服)肥大的;课文中是名词,表示“宽、宽度”,如el río tiene cien metros de ancho,至于largo词性与ancho相同,做形容词时表示“长的”,做名词时表示“长、长度”。
Más allá, está el pequeño jardín con algunos árboles y muchas flores. Es muy bonito en primavera y verano, y en otoño, algunnos árboler dan frutos. Hay mucho espacio, ya que son sólo tres personas.再往那边,是一个有一些树和不少花的小花园。在春天和夏天,花园是非常漂亮的。而在冬天,一些树会结果实。因为只有三个人,所以这里有很大的空间。前置词con有包含、带有的意思。在什么季节,前面用前置词en。
Dar:意思比较多,表示①“给、准许、提出”,dámelo:给我②“打点、报时”,el reloj da las cinco:表报时5点③“朝…方向”,la puerta da al sur,门朝南④“出产、生产、结果”(本课即为该词义)⑤产生、发出,~ humo冒烟⑥一些固定词组:~ la bienvenida a uno欢迎某人,~ gracias a uno por uno cosa因某事感谢某人,~ un baile(un bsnquete、una fiesta)举行舞会(宴会、聚会),~ de+inf.给予,~ de comer(beber)给饭吃(喝)。
dar fruto结果实,那么,开花呢,应该怎么翻译,对了,也用dar,dar flores。ya que:“既然/因为、由于”,本课表示原因,译为“因为”或“由于”更好。
La puerta principal conduce directamente a la sala de estar. Un enorme ventanal da al jardín. 正门直接通向客厅。有一个巨大的落地窗对着花园。
La puerta principal:正门,conducir a+地点名词:通向某地。起居室还有一种说法:cuarto de estar。dar的意思很多,在这里是“朝向、对着”。
Delante de él están colocados unos sofás, sillas y mesillas. Entre las dos ventanas del fondo hay un piano. 在它的前面摆放着几个沙发,椅子和茶几。在两个最远处的窗户之间摆放着一架钢琴。delante de在...前面。这里fondo怎么翻译呢?用深处?底部?明显不能修饰前面的ventana,所以,这里要引申为远处,尽头(距离上的)。注意,如果是桶,洞这些词,则是底部,深处。
Una fila de plantas bastante altas separa el comedor de la sala de estar. La cocina está a la derecha. Las tres zonas están muy bien distribuídas y se distinguen claramente.一排相当高的植物把餐厅和客厅分开。厨房在右边。房子的构造很合理,也很好分辨。separar...de...把...和...分开。如:这条河把城市和农村分开。Este río separa la ciudad del campo.
Los dormitorios están en la primera planta. Justo arriba del comedor está la habitación de Felipe, con cuarto de baño. El también tiene un pequeño estudio, con estantes llenos de libros.
两个卧室在第二层。而费利佩的卧室正好在餐厅的上面,带有卫生间。他也有一个小的书房,书架上放满了书。注意这里la primera planta,不要看字面意思翻译,西班牙语中楼层数和英语中是一样的。译成中文时,指的是第二层,那么,第一层又怎么翻译呢?留成作业让大家思考一下。arriba de在...的上边。Lleno de...充满...的,修饰前面的estante,因此性、数应根据estante变化。
Entre el dormitorio de Felipe y el de sus padres eatá la bibliotaca de la familia. Allí se guardan todavía mayor cantidad de libros.在费利佩的和他父母的卧室之间的是一家庭图书馆。那里同样保存着很多书。
Entre … y …在…和…之间,el de sus padres... el就是el dormitorio, se guardan自复被动,mayor cantidad大量,许多。
El padre de Felipe es empresario y su madre, escritora. Los dos siempre están muy ocupados. Se acuestan tarde y se levantan todavía más tarde. 费利佩的父亲是位企业家,而他的母亲,是位作家。他们两个总是很忙。很晚才睡而起床则是更加得晚。su madre, escritora=su madre es escritora。西班牙语讲究简练,前面出现了es,后面就用“,”来代替。后面两个就是自复动词,睡觉和起床。
Salen con frecuencia, viajan a todas partes y reciben muchas visitas. En fin, tienen una vida social muy intensa. Felipe los ve muy poco.经常地出去,到世界各地,并接待很多来访(的客人)。总之,他们的社会活动(社交活动)很多。费利佩很少见到他们。
Vida:①生命、性命②生活、生计③活动,vida social:社交活动。con frecuencia=frecuentemente经常地,todas partes各地。en fin总之。
课后练习:
III.
1.Todos los días ellos se asean en el patio.
2.Levántate ,vístete y aséate ahora mismo. Ya es tarde.
3.Reunámonos ahora mismo.
4.Estos son zapatos, calcetines y ropas de esa chica. Haga el favor de llevárselos a ella.(Lléveselos a ella.)
5.Los alumnos dicen que el texto nuevo es muy difícil. Explícaselo una vez más.
6.Todas esas son tus revistas. Voy a tráertelas por la tarde .
7.Ella tiene estos nuevos libros .Pídeselos a ella.
8.La mesa esta muy lejos de la ventana. Acércala un poco.
9.Ellos no conocen este amigo cubano .Presentémoselo a ellos.
10.Yo sé qué quiere hacer él. Te lo digo ahora mismo.
IV.1.acompañame 2. Pensamos 3. entran 4.tengo
5.Ayúdenlos 6.Limpiemos 7.sabemos 8.hace 9.prefiero 10. salís
V. 1.si 2.porque 3.que 4.cuando 5. si 6.cuando 7. si 8.porque 9.porque 10.si
VI.1.mayor que 2.mejor que 3.más grande 4.tan como 5.tan como 6.más ...que 7.menos ...que 8.más... que 9.más...que 10.más que
VII.
1.Esta camisa es más blanca que ésa.
2.Estos lápices son tan caros como ésos.
3.Ella es menor qe tú.
4.Mi hermano (menor) es más grande que el tuyo.
5.Esos edficios son más nuevos que éstos.
6.La chaqueta azul es mejor que la amarilla.
7.Esta piscina es menos ancha que ésa.
8.Los calcetines negros son tan baratos como los rojos.
9.Esos armarios grandes son más feos que éstos pequeños.
10.En el campo hace más frío que en la ciudad.
VIII.
1.a 2.con 3.de 4.con en 5.del 6.Con 7.al 8.En 9. para para 10. por
IX.
A.1.están 2.es es 3.son son 4.está 5.está 6.es 7.están
B.1.entran salen 2.salgo 3.entramos 4.sal 5. sale 6.Entrad
C.1.Doy recibo 2.recibir 3.recibe 4.dar 5.da 6.recibir
D.1.bastantes 2.bastantes 3.bastante 4.bastantes 5.bastante 6.bastantes 7.bastante
X.
1.las 2.X las 3.X los las 4.los 5.X las 6.X las 7.Los 8.X Las 9.X los 10. Los las los
XII.
1.Dónde 2.Cuál 3.En que 4.Cómo 5.Qué 6.dónde
7.Cuántos 8.Qué 9.Cómo 10.En qué estacion(cuándo)
11.Adónde 12.Adónde 13.Dónde (Delante de qué) 14.Qué
15.Qué separa 16.dónde(a qué lado) 17. En qué planta
18.Dónde 19.De qué 20.Dónde 21.Cómo 22.Cómo
现西第一册Lección 19
㈠【gramática y léxico】
先看语法部分,今天,我们要学习一个新的语法现象,简单过去时。记住它的西文说法, Pretérito indefinido 它的变位就不讲了,大家要用心地记住,特别是不规则动词的变位,一定要牢记在心,我再补充一个, hacer:hice hiciste hizo hicimos hicisteis hicieron
简单过去时的用法
表示在说话之前已经发生了(并已结束)的行为或现象。如:Habló en la reunión. (在会上他讲了话。)因为简单过去时是过去的一个环节,也就是事情在过去发生的,和现在没有关系,所以常常伴随有表示过去的时间副词。如:ayer昨天 anoche昨晚 la semana pasada 上星期 el año pasado去年 等等。如果在平时的阅读中,看到句子中出现这样的时间副词,那这个句子的动词就用简单过去时。
Anoche me llamó por teléfono.(昨晚他给我打了电话。)“打了”表示已经发生。
Estuvo cuatro veces en España el año pasado.(去年,我到过三次西班牙。)“到过”也表示已经去过了。
书中例句antes de venir Beijing.....来北京之前 antes de venir a...来...之前。
hace+时间名词 表示一个...之前。hace una semana 一个星期之前
地点从句
用关系副词donde,相当于英语中的where,是复合句,那什么是复合句呢,就是在一个句子中出现的动词不只一个,如这句话:Tengo una casa donde vivir. 我有一个能住的家。在这个句子中出现了两个动词,tener和vivir 英文可以是:I have a house where I can live.
Buscaremos un campo donde jugar.我们要找一个可以玩儿的场地。buscaremos是陈述式将来未完成时,这个我们以后会讲到的。
词汇
主要是讲一些固定搭配和词组,例句大家要好好看看。
salir de...离开(哪里)
salir del trabajo 下班
termina la clase=la clase termina 下课
Me quedo en casa. 我留在家里。
con este frío 这么冷的天
salir de compras=hacer compras 购物
¿cómo salieron las fotos? 照片照得怎么样?(很实用的)
escribir poesía 作诗(没有定冠词)
por delante de mi casa 从我家门前经过
补充:¿Qué pasa? 发生什么事情?怎么了?
Pasamos aquel verano en el campo.
这里,pasamos是pasar的简单过去时变位。注意:规则动词的陈述式现在时和简单过去时的第一人称我们的变位是一样的,所以,朋友们再看到这样的动词时,要根据上下文的环境来判断它是什么时态。(那年夏天我们是在农村度过的。)
mejor dicho 确切地说/更好地说
es de todos 所有人的
Nadie quiere hacer eso.=No quiere hacer eso nadie.
saber+inf.(动词原型)会做某事(指一种技能,经过后天培养、锻炼、学习所掌握的一种技能)
【二】 TEXTO
这节课,我们来学习十九课的课文部分。课文的意思主要是讲一个名叫Elena的女生,繁忙而又辛苦的一天,那我们就来看看她这一天都做了些什么。
题目:Un día atareado 忙碌的一天
Fue cualquier día de noviembre, pero para Elena fue un día muy atareado.
虽然这只是十一月当中普通的一天,但是对于Elena来说却是繁忙的一天。
cualquier任何一个,要放在修饰词之前。cualquier chico 随便一个男生,那么这个词的复数怎么变呢?直接在后面加es,对吗?错了,这一点一定要牢记,cualesquier 是它的复数形式。para+人名:对谁来说
Se despertó a las siete en punto. Se levantó, se vistió y se aseó con toda rapidez. Luego entró en la cocina para prepararse un sencillo desayuno. Lo tomó de pie y salió de casa.
七点整就醒了,起床,穿衣,洗梳,都非常的快。然后去厨房做了一顿简单的早餐。站着吃完饭就离开了家。
大家看看这些动词,se despertó, se levantó, se vistió, se aseó, entró, tomó ,salió。前面几个是自复动词,大家也都学过了,主要呢,是看看这些动词的时态,是不是和前几课所看到的动词不一样啊,对了,这就是动词简单过去时的变位,包括上一段的fue和下面课文中的动词。因为这篇课文主要是讲Elena在过去的某一天所发生过的事情,所以,动词都用简单过去时。这里再插一句,西班牙语中的简单过去时相当于英语中的一般过去时。en punto 整点,记住用前置词en,con toda rapidez这里也可以用副词rápido替代。preparar una comida 做饭。
un sencillo desayuno 一顿简单的早餐,sencillo修饰desayuno。tomar el desayuno吃早饭
de pie是站着,那么a pie是什么呢?对了,是步行。
Cogió un taxi para llegar cuanto antes a la oficina de personal. Se apeó, corrió hacia el edificio, entró, se metió en el ascensor y subió al décimo piso. Se detuvo delante de la oficina. Al tocar el timbre, oyó una voz:
-¡Pase!
为了尽早的到人事办公室,她乘坐出租车去。下车后,跑向一座大楼,进门,走进电梯并上到第十层。(走到)办公室前停了一下。当按门铃的时候,听到了一个声音:进来!
乘车也可以用动词tomar,tomar un taxi llegar a +地点意思是到达某地,注意用前置词a, correr hacia跑向, meter en进入,用前置词en,subir a+名词,上升到,那么它的反义词呢,对,是bajar,delante de在...前面 voz作声音讲时,en voz alta 高声地,en voz baja小声地。
Era el jefe. El señor saludó a la chica y le indicó un asiento. Ella se sentó y esperó. El hombre, después de mirarla un rato, comenzó a hacerle preguntas. Por último le ordenó:
-Vuelva usted mañana a la misma hora para un examen por escrito.
-Muchas gracias y hasta mañana. -dijo Elena.
是位头头儿,这位先生问候了这个女孩,并示意她坐下。她坐着并等待着。这位男士,注视了她一会儿后,开始问她一些问题。最后对她说:
“您明天的这个时候来参加一个笔试。”
Elena回答到:“好的,非常感谢,明天见。”
era后面注解了,是ser的过去未完成时,这个时态我们会在以后学到,这里就不做解释。saludar a uno问候某人用前置词a mirarla la是宾格代词,指代Elena le indicó和hacerle中的le都是与格代词,也指代Elena。
Ya en la calle, corrió hacia el metro. El tren la dejó en las afueras de la ciudad. Entró en una casa. Estos días trabaja ahí como asistenta de las diez de la mañana a las cinco de la tarde.
现在已经到了街上,她跑向地铁,火车把她带到了市郊。之后她走进一户人家。这些天她都在这里当家庭服务员,从早上十点一直忙到下午五点。
dejar...en..把...放在... de...a...从...到...
Cuando por fin lo terminó todo, tuvo que regresar a toda carrera al centro de la ciudad para asistir a sus clases nocturnas de inglés y de francés. Es buena aluman y saca excelentes notas.
当这些都做完了之后,为了晚上的英语和法语课,她又必须全速地返回市中心。她是一个好学生,也取得了很好的分数。
por fin终于
regresar a+地点 返回某地
a toda carrera 飞快地,全速地
asistir a clases上课
课文第二部分
——El sábado pasado te llamé varias veces, pero nadie me contestó. ¿Qué te pasó?上周六我给你打了好几次电话,但总是没人接。你怎么啦?Qué te pasó= Qué pasó a tí
——¿El sábado pasado? A ver, déjame recordar... Ah, sí, es que no estuve en casa todo el día.上周六?嗯,让我想想...啊,是的,那天我一整天都没在家。dejar+inf. 让某人做某事。Ah, sí, es que no... Ah, sí,(过渡一下)一个语气词,就像咱们平时说话时,总会加上一两个语气词,“那么”,“嗯”,在这里只是说话时停顿一下,像前面的a ver,还有经常说的bueno都是语气词。es que...是因为...
——¿Qué pasó? Tuviste tanto que hacer?怎么啦?你有那么多的事情要做啊?
——Mejor dicho, tuvimos mucho que hacer mi hermano y yo. Mira, nos levantamos a las cinco de la madrugada.确切的说,是我弟弟和我有很多事情要做。告诉你,我们早上5点钟就起了床。
——¿Madrugasteis tanto un domingo?周末你们起得那么早啊?
——Pero ¡qué remedio! Tuvimos que ir a la estación ferroviaria para recibir a nuestra prima.但是,有什么办法啊!我们必须去火车站接我们的表妹。
——¡Vaya un tren madrugador! Pero eso ocurrió por la mañana. ¿no es cierto? 火车到的真早啊!但那是早上发生的事情啊,不是吗?
——¿Sabes lo que ocurrió? El tren llegó con mucho retraso y esperamos hasta las cuatro y media de la tarde.你知道发生什么了吗?火车很晚才到,我们一直等到下午四点半。con mucho retraso=tarde 很晚
——De acuerdo. Pero no me contestaste tampoco cuando te llamé por la noche. 那好吧,就这样吧。但我晚上给你打电话的时候也没人接听。
——Pues muy sencillo:no encontramos a nuestra prima en ninguno de los vagones. Entonces pensamos que a lo mejor venía en el tren próximo...那太简单了:我们在每个车厢都没找到我们表妹,于是我们想或许她下趟车会来....
——Ya entiendo:los dos os quedasteis ahí esperando toda la noche.现在我明白了:你们两个在那里等了一晚上。
课后练习:
IV.
1.se acostó 2.fue 3.llegó 4.pudimos 5.puse 6.viviste 7.leyeron 8.hicieron 9.aprendimos 10.saliste
VI.
1.Ayer volví a la escuela a las dos de la tarde.
2.Mi prima fue a shanghai ayer.
3.El domingo pasado fuimos a ver una película.
4.Durmieron a las once de anoche.
5.¿Qué haciste el viernes pasado?
6.¿En qué día llegaron a Beijing?
7.¿Dónde se apeó del taxi usted entonces?
8.La muchacha se detuvo delante de la oficina de personal , y tocó el timbre.
9.Luego se metió en el ascensor y bajó al tercer piso.
10.En la misma noche tuvieron que ir a las clases nocturnas de inglés y de francés.
VII.
estuvo Se despertó pudo se levantó ,se vistió ,se aseó y se metió se preparó llavó limpió se sentó terminó llamó llegófueron tomaron Entraron hicieron tuvo acompañó llegó Esperaron vieron corrieron
VIII.
本题全部用donde做连接词。
IX.
1.tempado(cálido) 2.húmeda calurosa 3.lluviosa 4.cálido 5.seco caluroso 6.templado 7.seca 8.lluvioso 9.lluvioso 10.templado本题答案并不是唯一的。
XI.
1.nadie 2.Nadie 3.nada 4.nadie 5.Nadie 6.nada 7.nada 8.Nadie 9.nada 10.nadie
XIV.
1.¿Sabes a qué hora empieza clases por la mañana?
2.El domingo no salimos todo el día .Ven.
3.Compañeros,salid de la sala de clase ahora mismo.
4.Nadie sabe bailar.
5.Pasen por aquí ,por favor.
6.No conozco aquí a nadie.
7.¿Cuándo sale del trabajo tu hermano mayor?
8.¿Cómo pensáis pasar este fin de semana?
9.No sé dónde están ellos.
10.Ella no quiere hablar con nadie.
现西第一册Lección 20
语法Gramática
这节课内容还是主要讲简单过去时不规则动词的变位情况,对于不规则动词的变位,各位学友一定一定要牢记。不规则动词的具体规则及助记词:
一、第三人称单复数不规则e→i,o→u,其他人称规则变化
“觉得宁愿服务死人可笑;请求继续选举穿衣睡觉”
Sentir, preferir,servir, morir,reir;pedir, seguir, elegir,vestir,dormir
这些词同样适用于命令式的第一人称复数特殊变化
二、全部为不规则变化,第一人称单数助记词
①“来”vine,“说”dije,“干”了又“想”真ice(ise)【hacer,querer】
②“知道”supe,“能够”pude,“放上”puse
③“带来”traje,“在”“有”变uve【estar,haber,tener】
④ -ducir→-duje【producir,conducir】
⑤ oir,dar,ver第一单数变成oí,di,vi
有了第一人称单数,其他人称分别为-iste,-o,-imos,--istes,ieron自然可得。
三、ser/ir变位fui,fuiste,fue,fuimos,fuisteis,fueron.
原因从句
como也可以用porque替代,但要注意的是:como既可放在主句前面,又可放在主句后面,porque只能放在主句后面。
词汇Léxico
llegar+a到达某地用前置词a,a tiempo及时地llegar el verano夏天到了
hacer calor天热 hacer frío天冷
parecer的用法:
大家好好看看例句中的parecer,是不是只有第三人称的变位啊,那如果是我觉得呢?是不是parezco?错,这里就向大家解释一下,我觉得是 me parece 你觉得是 te parece 要牢记这些动词的主语是物,其变位跟物相关联。我说这些动词,是因为还有和parecer用法一样的动词,像gustar、quedar,都是物做主语。
比如说:我觉得这本书不错。Este libro me parece bien.
课文Texto
第一部分:unas semanas intensas忙碌的几个星期
El día 6 de mayo llegó a la facultad un grupo de profesores hispanohablantes a dictarnos conferencias sobre diversos temas. 5月6号这天,一些西语外教来到系里做了各种题目的报告会。un grupo de一群,一组;sobre 关于,在...上面/信封(做名词时讲)。
Desde entonces tuvimos unas semanas muy intensas. 从那时起,我们就忙了好几个星期。
Asistieron al cursillo todos los compañeros del tercer y curso, además de los del posgrado. 除研究生班之外,大三和大四的同学也都参加了短期培训班。tercer是tercero的短尾形式,就像primer和primero。
asistir a 参加;además de...除...之外,还有....(包含被除对象);menos ....除....其他的... (不包含被除对象)
Yo, junto con una veintena del primer y segundo curso también quise ir asistir. 我,和20来个大一及大二的同学也愿意参加。dos veintenas四十来个。
Como tengo un vocabulario todavía muy limitado, encontré muchas dificultades y confundí las
展开阅读全文