资源描述
s’en aller – to go away (to go)
s’amuser – to have a good time (to amuse)
s’amuser à lire – 以阅读作消遣
s’appeler – to be named (to call)
s’approprier – to appropriate (to suit, adapt to)
s’ arrêter – to stop (oneself)
s’attendre (à) – to expec (to wait for)
se débrouiller – to manage, get by (to disentangle) 设法摆脱困境,设法应付
débrouiller des comptes – 清理账目
débrouiller un cas compliqué – 弄清一个复杂情况
se débrouiller entre des difficultés – 从重重困境中摆脱出来
Il sait se débrouiller. – 他能设法应付的。
Débrouillez-vous. – 你自己想法应付吧。
se dépêcher – to hurry (to send quickly)
se diriger vers – to head toward (to run, be in charge of)
Il se dirigeait vers la maison. – 他向家里走去。
diriger un groupe – 领导一个小组
diriger une discussion – 主持一次讨论
se douter – to suspect (to doubt)
s’éclipser – to slip away/out (to eclipse, overshadow)
s’éloigner – to move (oneself) away
éloigner sa chaise de la table – 把椅子从桌子移开
éloigner un payement – 延期付款
éloigner une pensée – 抛弃一种思想
Ne t’éloigne pas d’ici. – 别远离此地。
Nous nous éloignons du sujet. – 我们离体远了。
s’éloigner de la pratique – 脱离实际
s’endormir – to fall asleep (to put to sleep)
s’ennuyer – to be bored (to bother)
s’entendre – to get along (to hear)
Il n’est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre. – (谚)不愿意听的人比聋子还聋。
Il faut d’abord entendre ses raisons. – 应该先听听他的理由。
ne vouloir rien entendre – (俗)根本不愿听别人解释,根本不愿听别人的意见
entendre raison – 讲理
Il n’entend pas raison à là-dessus. – 他在这点上蛮不讲理。
Je vais lui faire entendre raison. – 我去说服他。
à l’entendre – 听他说来,按他的说法
A l’entendre, l’affaire serait sérieuse. – 听他说来事情似乎很严重。
Je ne vous entends pas, expliquez-vous mieux. – 我听不懂你的话,请说得更明白些。
Cet étranger a beaucoup de peine à se faire entendre. – 这个外国人费好大的劲让人听懂他的话。
J’entends (bien). – 我领会了。
J’entends partir bientôt. – 我打算马上动身。
ne rien entendre à – 对...一窍不通
Je n’entends rien à la musique. – 我对音乐一窍不通。
Ce mot ne s’entend plus. – 这个词已不再使用。
Ce mot peut s’entendre de diverses manières. – 这个词可以有好几种理解。
Tu ne t’entends pas! – 你不知道自己在说什么。
Ils s’entendent comme chien et chat. – 他们相处得很不好。
se fâcher – to get angry (to make angry)
se figurer – to imagine, picture (to represent, to appear)
s’habituer à – to get used to (to get in the habit of)
s’inquiéter – to worry (to alarm)
s’installer – to settle in (to a home)
s’installer à Paris – 定居在巴黎
s’installer chez un ami – 住在一个朋友家里
se mettre à – to begin to (to place, put)
se perdre – to get lost (to lose)
se plaindre – to complain (to pity, begrudge)
se refuser de – to deny oneself (the opportunity)
se fuser à l’évidence – 无识事实
se rendre à – to go to (to return)
se rendre compte de – to realize (to account for)
se réunir – to meet, get together (to gather, collect)
se servir – to use, make use of (to serve)
se tromper – to be mistaken (deceive)
se trouver – to be located (to find)
展开阅读全文