1、此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。出口贸易合同最新版本我们的合同现在在我们的生活中已经是很常见的了,今天小编就给大家整理了贸易英语,有需要的就来参考一下哦出口贸易经典的合同合同编号contract no:_签订日期 date:_签订地点signed at:_卖方:_ 电话tel:_thesellers: 传真fax:_地址:_ 电报cable:_address:电传telex:_买方:_ 电话tel:_thebuyers:传真fax:_地址:_ 电报cable:_address:电传telex:_经买卖双方确认根据下列条款订立本合同:1.the
2、undersigned sellers and buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below:允许溢短_%。_%more or less in quantity and value allowed.2.成交价格术语:fobcfrcifdduterms:3.包装:packing4.装运唛头:shipping marks:5.运输起讫:由_经_到_shipment from_to _6.转运:允许不允许;分批装运:允许不允许transhipment:a
3、llowednot allowedpartial shipments:allowednot allowed7.装运期:shipment date:8.保险:由_按发票金额110%,投保_险,另加保_险至_为止。insurance: to be covered by the _ for 110% of the invoice value covering _ additional _ form _ to _.9.付款条件:terme of payment:买方不迟于_年_月_日前将100%的货款用即期汇票/电汇送抵卖方。the buyers shall pay 100% of the sales
4、 proceeds through sight (demand) draft/by t/t remittance to the sellers not later than _买方须于_年_月_日前通过_银行开出以卖方为受益人的不可撤销_无期信用证,并注明在上述装运日期后_天内在中国议付有效,信用证须注明合同编号。the buyers shall issue an irrevocable l/c at _ sight through _ in favour of the sellers prior to _indicating l/c shall be valid in china throu
5、gh negotiation within _ day after the shipment effected, the l/c must mention the contract number.付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后_天付款跟单汇票,付款时交单。documents against payment:(d/p)the buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at _ sight by the sellers.承兑交单:买方应对卖方开具的以买方
6、为付款人的见票后_天承兑跟单汇票,承兑时交单。documents against acceptance: (d/a)the buyers shall duly accept the documentary draft made out to the buyers at _ days by the sellers.10.单据:卖方应将下列单据提交银行议付/托收。documents requireo: the sellers shallpresent the following documentsrequired for negotiation/collection to the banks.整套
7、正本清洁提单。full set of clean on board ocean bills of lading.商业发票一式_份。signed commercial invoice in _copies.装箱单或重量单一式_份。packing list/weight memo in _copies.由_签发的质量与数量证明书一式_份。certificate of quantity and qualityin _ copies issed by _保险单一式_份。insurance policy in _ copies.由_签发的产地证一式_份。certificate of origin in
8、_ copiesissued by _11.装运通知:一俟装运完毕,卖方应即电告买方合同号、品名,已装载数量、发票总金额,毛重,运输工具名称及启运日期等shipping advice: the sellers shall immediately,upon the completionof the loading of the goods, advise the buyers of the contrant no, names of commodity, loaded quantity, invoice values, gross weight, names ofvessel and chipm
9、ent date by tlx/fax.12.检验与索赔inspection and claims:卖方在发货前由_检验机构对货物的品质、规格和数量进行检验,并出具检验证明书。the buyers shall bave the qulities, specifications, quatities of ths goods carefully inspected by the _ inspection authority, which shall issue inspection certificate before shipment.货物到达目的口岸后,买方可委托当地的商品检验机构对货物进行
10、复检。如果发现货物有损坏、残缺或规格、数量与合同规定不符,买方须于货到目的口岸的_天内凭_检验机构出具的检验证明书向卖方索赔。the buyers have right to have the goods inspected by the local commodity inspection authority after the arrival of the goods at the port ofdestination. if the goods are found damaged/short/their specifications and quantities not in compl
11、iance with that specified in the contract, thebuyers shall lodge claims against the sellers based on the inspection certificate issued by the commodity inspection authority within _ days after the goods arrivalat the destination.如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起_天内提出;凡属数量异议须于货到目的口岸之日起_天内提出。对所装货物所提任何异议应由保险公司
12、、运输公司或邮递机构负责的,卖方不负任何责任。the claims, if any regarding to the quality of the goods, shall be lodged within _ days after arrival of the goods at the destination,if any regarding to the quantities of the goods, shallbe lodged within_ days after arrival of the goods at the destination. the sellers shall n
13、ot take any responsibility if anyclaims concerning the shipping goods isup to the responsibility of insurancecompany/transportation company/post office.13.人力不可抗拒:如果人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履约,卖方概不负责,但卖方应将上述发生的情况及时通知买方。force majeure: the sellers shall not hold any responsibility for partial or total non-
14、performance of this contractdue to force majeure. butthe sellers shall advise the buyers on time of such occurrence.14.争议之解决方式:disputes settlement:任何因本合同而发生或与本合同有关的争议,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,按该会的仲裁规则进行仲裁。仲裁地点在中国。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。all disputes arising out of the contractor concerning the contract,shall be s
15、ubmitted to the china international economic and trade arbitration commission for arbitrationin accordance with its rules of arbitrationin china. the arbitration shall take placein china. the arbitral awardis finaland binding upon both parties.15.法律适用:law application:本合同之签订地、或发生争议时货物所在地在中华人民共和国境内或被诉
16、人为中国法人的,适用中华人民共和国法律,除此规定外,适用联合国国际货物销售合同公约。it will be governed by the law of the peoples republic of china under the circumstances that the contract is signed or the goods while the disputes arising are in the peoples republic of china or the deffendant is chinese legal person, otherwise it is govern
17、ed by united nations convention on contract for the international sale of goods.本合同使用的fob、cfr、cif、ddu术语系根据国际商会incoterms 1990。the terms in the contract are basedon incoterms 1990 of the international chamber of commerce.16.文字:本合同中、英两种文字具有同等法律效力,在文字解释上,若有异议,以中文解释为准。versions: this contract is made outi
18、n both chinese and english of which versionis equally effective. conflicts between these two languages arising therefrom, if any, shall be subject to chinese version.17.附加条款(本合同上述条款与本附加条款抵触时,以本附加条款为准):additional clause: (conflicts between contract clause here-above and this additional clause, if any
19、, it is subject to this additional clause)18.本合同共_份,自双方代表签字(盖章)之日起生效。this contract is in _ copies, effective since being signed/sealed byboth parties.卖方代表人:买方代表人:representative of the sellers:representative of the buyers:签字:签字:authorized signiture: authorized signiture:h1206-010831lwj有关于出口贸易合同编 号(No
20、.) :_签约地点(Signed at) :_日 期(Date) :_卖方(Seller) :_地址(Address) :_电话(Tel) :_传真(Fax) :_电子邮箱(E-mail) :_买方(Buyer) : _地址(Address) : _电话(Tel) :_传真(Fax) :_电子邮箱(E-mail) : _买卖双方经协商同意按下列条款成交:The undersigned Seller and Buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set
21、 forth as below:1. 货物名称、规格和质量 (Name, Specifications and Quality of Commodity):2. 数量(Quantity):3. 单价及价格条款 (Unit Price and Terms of Delivery) :(除非另有规定,“FOB”、“CFR”和“ CIF”均应依照国际商会制定的20xx年国际贸易术语解释通则(INCOTERMS 20xx)办理。)The terms FOB,CFR,or CIF shall be subject to the International Rules for the Interpreta
22、tion of Trade Terms (INCOTERMS 20xx) provided by International Chamber of Commerce (ICC) unless otherwise stipulated herein.)4. 总价 (Total Amount):5. 允许溢短装(More or Less): _%.6. 装运期限(Time of Shipment):收到可以转船及分批装运之信用证_天内装运。Within _ days after receipt of L/C allowing transhipment and partial shipment.7.
23、 付款条件(Terms of Payment):买方须于_ 前将保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期付款信用证开到卖方,该信用证的有效期延至装运期后_天在中国到期,并必 须注明允许分批装运和转船。By Confirmed, Irrevocable, Transferable and Divisible L/C to be available by sight draft to reach the Seller before _ and to remain valid for negotiation in China until _after the Time of Shipment. T
24、he L/C must specify that transshipment and partial shipments are allowed.买方未在规定的时间内开出信用证,卖方有权发出通知取消本合同,或接受 买方对本合同未执行的全部或部份,或对因此遭受的损失提出索赔。The Buyer shall establish a Letter of Credit before the above-stipulated time, failing which, the Seller shall have the right to rescind this Contract upon the arr
25、ival of the notice at Buyer or to accept whole or part of this Contract non fulfilled by the Buyer, or to lodge a claim for the direct losses sustained, if any.8. 包装(Packing):9. 保险(Insurance):按发票金额的_%投保_险,由_负责投保。Covering _ Risks for_110% of Invoice Value to be effected by the _.10. 品质/数量异议 (Quality/
26、Quantity discrepancy):如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,凡属 数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出,对所装货物所提任何异议于保险 公司、轮船公司、其他有关运输机构或邮递机构所负责者,卖方不负任何责任。In case of quality discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination, while for quantity discrepancy, cl
27、aim should be filed by the Buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. It is understood that the Seller shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the Insurance Company, Shipping Company, other Transportation Organization /or
28、Post Office are liable.11. 由于发生人力不可抗拒的原因,致使本合约不能履行,部分或全部商品 延误交货,卖方概不负责。本合同所指的不可抗力系指不可干预、不能避免且不 能克服的客观情况。 The Seller shall not be held responsible for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Contract in consequence of any Force Majeure incidents which
29、 might occur. Force Majeure as referred to in this contract means unforeseeable, unavoidable and insurmountable objective conditions.12. 仲裁(Arbitration):因凡本合同引起的或与本合同有关的任何争议,如果协商不能解决,应提 交中国国际经济贸易仲裁委员会深圳分会。按照申请仲裁时该会当时施行的仲裁 规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。Any dispute arising from or in connection with the Sa
30、les Contract shall be settled through friendly negotiation. In case no settlement can be reached, the dispute shall then be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC) ,Shenzhen Commission for arbitration in accordance with its rules in effect at the time of a
31、pplying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties.13. 通知(Notices):所有通知用_文写成,并按照如下地址用传真/电子邮件/快件送达给各方。如果地址有变更,一方应在变更后_日内书面通知另一方。All notice shall be written in _ and served to both parties by fax/e-mail /courier according to the following addresses. If any changes of th
32、e addresses occur, one party shall inform the other party of the change of address within _ days after the change.14. 本合同为中英文两种文本,两种文本具有同等效力。本合同一式 _ 份。自双方签字之日起生效。This Contract is executed in two counterparts each in Chinese and English, each of which shall be deemed equally authentic. This Contract
33、is in _ copies effective since being signed/sealed by both parties.The Seller: The Buyer卖方签字(盖章): 买方签字(盖章):最新版本出口贸易范本出口贸易合同甲方(卖方):乙方(买方):双方同意按下列条款由甲方出售,乙方购进货物:第一条货物名称、规格、包装:,出口贸易合同智库|专题。第二条货物数量:第三条货物单价:。第四条买卖货物总值:第五条货物装运期限:第六条货物装运口岸:。第七条目的口岸:第八条货物保险:由甲方按fa票金额投保。第九条付款条件:乙方应通过买卖双方同意的银行,开立以甲方为受益的人,不可撤销
34、的、可转让和可分割的、允许分批装运和转船的信用证。该信用证凭装运单据在中国的中国银行见单即付。该信用证必须在前开出。信用证有效期为装船后天在中国到期。第十条单据:甲方应向议付银行提供已装船清洁提单、fa票,装箱单/重量单。第十一条装运条件:载运船只由甲方安排,允许分批装运并允许转船,甲方于货物装船后,应将合同号码、品名、数量、船名、装船日期以电报通知乙方。第十二条品质和数量/重量的异议与索赔:货到目的口岸后,乙方如发现货物品质及/或数量/重量与合同规定不符,附属于保险公司及/或船公司的责任外,乙方可以凭双方同意的检验机构出具的检验证明向甲方提出异议。品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,
35、数量/重量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出。甲方应于收到异议后30天内答复乙方。第十三条人力不可抗拒因素:由于人力不可抗拒事故,是甲方不能在本合同规定期限内交货或者不能交货的,甲方不负责任。但甲方必须立即以电报通知乙方。如乙方提出要求,甲方应以挂号函向乙方提供由中国国际贸易委员会或有关机构出具的事故证明文件。第十四条仲裁:凡因执行本合同或与本合同有关事项所发生的一切争执,应由双方通过友好方式协商解决。如果不能取得协议时,则在被告国家根据被告国家仲裁机构的仲裁程序规则进行仲裁。仲裁决定是终局的,对双方具有同等的约束力,仲裁费用除非仲裁机构另有约定外,均由败诉一方负担。第十五条备注:。甲方(盖章):甲方(盖章):代表人(签字):代表人(签字):电子邮箱:电子邮箱:年月日年月日12