收藏 分销(赏)

文言文临场翻译的技巧及七大.ppt

上传人:人****来 文档编号:6508725 上传时间:2024-12-10 格式:PPT 页数:26 大小:158KB 下载积分:10 金币
下载 相关 举报
文言文临场翻译的技巧及七大.ppt_第1页
第1页 / 共26页
文言文临场翻译的技巧及七大.ppt_第2页
第2页 / 共26页


点击查看更多>>
资源描述
,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,.,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,单击此处编辑母版标题样式,.,*,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,单击此处编辑母版标题样式,/10/29,.,*,文言文临场翻译七大误区及翻译技巧,1,.,临场翻译的七大误区,一、专有名词,强行翻译,固定短语,不能明译。,对文中的一些国名、朝代名、官名、地名、人名、年号以及一些称号等专有名词强行翻译,,“,画蛇添足,”,。,郡不产谷实,而海出珠宝,与交阯比境,常通商贩,贸籴粮食。(,04,年全国卷),译成:郡中不产粮食,而海里出珠宝,同越南接界,常互相通商,购买粮食。,其李将军之谓也。(,02,年全国卷),译成:大概说的就是姓李的将军吧。,2,.,二、该译不译,文白夹杂;丢落信息,生硬添加。,个别的词翻译不彻底或者不翻译,导致文白掺杂,不伦不类。,(,1,)今之朝臣无以易薛永昶者。(,04,年湖北卷),译成:如今的朝臣当中,无以替代薛永昶的。,(,2,)臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。,译成:我害怕被秦王欺骗辜负赵国,就让人带着和氏璧回去,估计很快就到赵国。,(,3,)沛公居山东时,贪于财货,沛公攻占山东的时候,贪恋财物。,(,4,)相如张目叱之,左右皆靡。,译成:蔺相如瞪大眼睛呵斥他们,侍从们都迅速地退下了。,3,.,三、今义古义,不当替代,词义变化。翻译时应根据其语境确定词义,切忌盲目替代。,(,1,)率妻子邑人来此绝境。,桃花源记,译成:带领妻子和乡里人来到这与外界隔绝的地方。,(,2,)处分适兄意,哪得自由专。,孔雀东南飞,译成:怎么处罚顺从你的意思,哪能我自做主张。,(,3,)意气益厉,乘胜逐北。(,04,年高考天津卷),译成:精神更加振奋,趁着胜利向北追赶。,(,4,)相如虽驽,独畏廉将军哉?,译成:我蔺相如就算胆小,单单害怕廉将军吗?,4,.,四、脱离语境,或者措辞不当,前后语义不通。,(,1,)阿母谢媒人。,孔雀东南飞,译成:刘母向媒人道谢。,(,2,)及死之日,天下知与不知,皆为尽哀,译为:等到他的忌日,天下知道与不知道的,都十分悲伤。,(,3,)愿子还而视之,去而顾之,译为:希望您回来的时候看一看,走的时候也回头看看。,(,4,)如有能信之者,则不远秦楚之路,译为:如果有能够相信的,就会不怕从秦国走到楚国。,(,5,)令怪之,黎明物色,轴在地,而猫蹲其旁,译为:邑令以此为怪,黎明天亮了,卷轴掉在了地上,猫蹲在画旁边。,5,.,五、该删不删、成分赘余,(,1,)婴之亡,岂不宜哉?(,03,年京皖蒙春招卷),译为:婴的逃亡,难道不应该吗?,”,(,2,)凡善之生也,皆学之所由,译为:凡是好品行的养成,都是学习的所由来的。,(,3,)便可白公姥,及时相遣归,译为:就可以告诉公婆,及时把我遣送回去,(,3,)备他盗之出入与非常也(,鸿门宴,),译为:是为了防备其他盗贼的进出,与不同寻常的特殊情况发生啊。,6,.,六、该补不补,成分残缺,(,1,)逮举轴,则踉跄逐之,译成:等到把轴举起来,就踉踉跄跄地追着,(,2,)言茶盐利害,省州县之役,皆称旨。(,04,年浙江卷),译成:陈述茶和盐的利弊,减少州县的徭役,都符合圣上的意思。,(,3,)献子执而纺于庭之槐。(,04,年福建卷),译成:范献子抓住并绑在庭院中的槐树上。,7,.,七、该调不调,语序混乱,调整语序,(,1,)其孝谨闻于其族,其信义著于其友。(,04,年浙江卷),译为,“,他的孝顺恭谨在他的族人中得到传扬,他的信用道义在他的朋友中得到彰显,”,。,(,2,)饮酒于斯亭而乐之。(,04,年湖南卷),译成,“,在这个亭子里喝酒,并把这当作乐趣,”,。,(,3,)人有卖骏马者,比三旦立于市,人莫之知。,译为:有一个卖骏马的人,接连三天站在市场上卖马,人们却不了解他(的情况),(,4,)尝贻余核舟一,译为,“,(朋友)曾经赠送给我一枚核舟,”,。,8,.,临场翻译技巧,一、加。即加字法。在单音节词前或之后加字,使之成为双音节词或短语。,(一)单音节变双音节。如:,1,、前辟四窗,垣墙周庭。(,项脊轩志,),2,、独乐乐,与人乐乐,孰乐?,译文:前面开辟了四个窗子,障壁围着院子(或,“,绕着院子砌上围墙,”,)。,译文:独自一个人欣赏音乐快乐,同别人一起欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐呢?,9,.,(二)同形异义词取古义。,(,1,)子布、元表诸人各顾妻子。(,赤壁之战,),(,2,)来此绝境,不复出焉。(,桃花源记,),(,3,)宣言曰:,“,我见相如,必辱之。,”,(,廉蔺,),(,4,)今以实校之,彼所将中国人,不过十五六万,且久已疲。(,赤壁之战,),(,1,),“,妻子,”,,今义指男子的配偶,即爱人(女方);古义为妻子和儿女。(,2,),“,绝境,”,,今义指没有出路的境地;古义为与外界隔绝的地方。(,3,),“,宣言,”,,今义是表示政见的公告或声明;古义指公开扬言。(,4,),“,不过,”,,今义为转折连词,古义是不超过的意思。,10,.,二、减。,“,偏义复词,”,指一个词由两个意义相近、相对或相反的语素构成,其中一个语素表意义,另一个不表意义,只作陪衬。翻译时将,“,陪衬意,”,去掉。,(,1,)陟罚臧否,不宜异同(,出师表,),(,2,)昼夜勤作息,伶俜萦苦辛(,孔雀东南飞,),(,3,)备盗之出入也(,鸿门宴,),(,4,)世之有饥穰,天之行也,禹汤被之(,论积贮疏,),11,.,此外,有些词语只有语法作用而没有实在意义,如一些语气词、发语词、助词以及表敬称或谦称中没有实在意义的词,无法译出,可删去不译。,12,.,三、乘。古汉语中,倍数表达一般是在基数词后加,“,倍,”,字,如果是一倍则单用,“,倍,”,表示,,“,一,”,省略。,“,故用兵之法,十则围之,五则攻之,倍则分之,敌则能战之,少则能逃之,不若则能避之。,”,(,孙子。谋攻,),古汉语中,如果还有并举两数,那么就以其乘积表数了。,“,三五之夜,明月半墙。,”,(,项脊轩志,),“,十,”“,五,”,后省,“,倍,”,字:,“,倍,”,,表示,“,一倍,”,。,“,三五,”,之积为十五,,“,三五之夜,”,指阴历每月十五的圆月之夜晚。,“,年方二八,”,,即十六岁的花季年龄。,13,.,四、除。古汉语分数表达形式,绝大多数出现在表比较的语境中,结合语境来概括,有如下几种类型。,(一)完型式。,如,“,秦地,天下三分之一。,”,(,汉书。地理志,),“,三分之一,”,的分数形式,从古代延续至今,已保留下来了。,(二)简略式。,如,“,盖予所至,比好游者尚不能十一。,”,(,游褒禅山记,),“,十一,”,即十分之一。,14,.,(三)嵌入式。,(,1,)分母,“,分,”,“,之,”,分子。,方今大王之众不能十分吴楚之一(,史记,淮南衡山王列传,),“,不能,十分,吴楚,之一,”,即不足吴楚的十分之一。,(,2,)分母名词,“,之,”,分子。,大都不过三国之一(,左传,隐公元年,),“,三国之一,”,,即国都的三分之一。,(,3,)分母,“,之,”,分子。,然民遭水旱疾疫而不幸者不过十之一二矣(,治平篇,),“,十之一二,”,,即,“,十分之一,”,至,“,十分之二,”,。,15,.,五、留。古代汉语中的各类专有名词,人名、地名、朝代、官名、年号、度量衡单位和数量词等不必翻译,直接保留,只有不译不明白时才翻译出来;古今词义一致的,也无须翻译。如:,(,1,)淳于髡一日而见七人于宣王(,战国策,齐策,)(人名),(,2,)战于长勺(,左传曹刿论战,)(地名),(,3,)南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中(,江南春绝句,)(朝代),(,4,)侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之(,出师表,)(官名),(,5,)二世元年七月,发闾左适戍渔阳九百人(,陈涉起义,)(年号。秦朝的第二代皇帝胡亥),(,6,)是岁谷一斛五十余万钱(,三国志,魏书,武帝传,(量具名),16,.,六、换。在语言的演变过程中,有些词随着事物的变化而变化,有些随着旧事物的变化而变化、旧概念的消失而消失。有的可以按照一定语言习惯而灵活运用,即在特定的语境中,改变它的词性,临时活用一下。翻译文言文时,对此要恰当选用现代汉语的词汇将它们替换。主要注意以下几种。,17,.,(一)通假字。翻译时,要先找出本字与现代汉语构成的通假。,(,1,)为长者折枝,语人曰:,“,我不能。,”,(,齐桓晋文之事,)(,“,枝,”,通,“,肢,”,,肢体),(,2,)今王田猎与此。(,庄暴见孟子,),(,“,田,”,通,“,畋,”,,打猎),(,3,)卒然问曰:,“,天下恶乎定?,”,(,孟子见梁襄王,),(,“,卒,”,通,“,猝,”,,卒然,突然),(,4,)蚤起,施从良人之所从,遍国中无与立谈者。(,孟子,齐人有一妻一妾,),(,“,蚤,”,通,“,早,”,:,“,施,”,通,“,迤,”,,逶迤斜行。文中指暗中跟踪),18,.,名称说法改变。如:,(,1,)负箧曳屣,行深山巨谷中。(,送东阳马生序,)(箧,箱子,这里指书箱;屣,鞋子),(,2,)迨诸父异爨,内外多置小门。(,项脊轩志,)(爨,灶),(,3,)已股落腹裂,斯须就毙。(,促织,)(斯须,复音虚词,一会儿),(,4,)目不能两视而明。(,荀子。劝学,)(目,眼睛),19,.,词类活用,(,1,)假舟楫者,非能水也,而绝江河。(,荀子,劝学,),水,游水。名词用为动词,(,2,)殚其地之出,竭其庐之入(,捕蛇者说,),出,出产的;入,收入的。动词用为名词,(,3,)斫其正,养其旁条。(,病梅官记,),正,正枝,或主干。形容词用为名词,(,4,)六王毕,四海一。(,阿房宫赋,),一,统一。数词用为动词,20,.,七。移。文言里有几种语序,和现代汉语里的相应句式的语序如果有所不同时,翻译中要将文言语序移位。,(一)主谓倒装。如:,(,1,)甚矣,汝之不惠。(,愚公移山,),(,2,)称心快意,几家能彀?(,与妻书,),译文:你太不聪明了。,译文:有几家能够称心快意地过日子呢?,21,.,(二)宾语前置。,(,1,)问代词作宾语前置。如:,A.,微斯人,吾谁与归?(,岳阳楼记,),B.,大王来何操?,(,2,)否定句代词宾语前置。如:,A.,古之人不余欺也。(,石钟山记,),B.,莫我肯顾。,诗经。硕鼠,),(,3,)用助词,“,之,”,、,“,是,”,等置于前置的宾语和谓语之间。如:,A.,何功之有哉?(,信陵君窃符救赵,),B.,求,无乃尔是过与?(,季氏将伐颛臾,),(,4,)介词,“,以,”,的宾语前置。如:,A.,国胡以相恤?(,论积贮疏,),B.,是以见效。(,屈原列传,),22,.,(三)定语后置。,(,1,)居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。(,岳阳楼记,),“,高,”,修饰,“,庙堂,”,,即,“,高庙堂,”,:,“,远,”,修饰,“,江湖,”,,即,“,远江湖,”,。,(,2,)石之铿然有声者,所以皆是也。(,石钟山记,),“,铿然有声,”,为定语,修饰中心语,“,石,”,。,23,.,(四)介宾短语状语后置。,(,1,)天下可运于掌。(,齐桓晋文之事,),“,于掌,”,是,“,运,”,的状语,(,2,)形似酒尊,饰以篆文山龟鸟兽之形。(,张衡传,),“,以篆文山龟鸟兽之形,”,介宾短语做,“,饰,”,的状语。,24,.,八、补。文言句子里有一些组成成分,经常省略,译成现代汉语时需要补充。如:,(,1,)(蛇)触草木,(草木)尽死。(,捕蛇者说,)(省主语),(,2,)一鼓作气,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭。(,曹刿论战,)(省谓语动词),(,3,)权起更衣,肃追(之)于宇下。(,赤壁之战,)(省宾语),(,4,)将军战(于)河北,臣战(于)河南。(,赤壁之站,)(省介词),(,5,)蟹六(条)跪而二(只)螯。(,劝学,)(省量词),25,.,12/10/2024,26,.,
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传

当前位置:首页 > 包罗万象 > 大杂烩

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服