资源描述
清·查慎行《玉泉山》。
这两句大意是:清泉喜爱向江湖流去,流出了红墙就一去不还。
这两句描写泉水流出红墙,奔向江湖的景色。诗人发挥丰富的想象力,赋予清泉以人的思想感情。这种拟人的手法的运用,给人以新奇之感,而这股清泉.会使人联想到那种受到封建礼法束缚的纯洁少女,她们为了追求自由的爱情,便冲开“红墙’的禁锢,义无反顾地奔地奔向自已所爱的人。所以,这两句诗可用来描写清泉,也可用来形容勇于冲破束缚去追求理想和自由的人们。
远望江水滔滔,似乎要奔流到天地之外;山色若有若无若隐若现 这句诗出自 王维 楚塞三湘接,荆门九派通。 江流天地外,山色有无中。 郡邑浮前浦,波澜动远空。 襄阳好风日,留醉与山翁。 译文是: 译文:楚国的边塞连接着湘江波涛,汉水西起荆门,贯通长江的支流。 远望江水滔滔,似乎要奔流到天地之外;山色若有若无若隐若现。 城郭仿佛在水面上浮动,波涛汹涌却又好像摇荡着遥远的天空。 襄阳风和日丽,美轮美奂,我多么想留下来,和那山上的隐士痛饮共醉。
汉江临眺① 王维 楚塞三湘接,荆门九派通②。 江流天地外,山色有无中。 郡邑浮前浦,波澜动远空③。 襄阳好风日,留醉与山翁④。 [注释] ①汉江:即汉水。临眺:登高望远。 ②楚塞:楚国边陲。三湘:湘水,合澧湘、潇湘、蒸湘三水,称兰湘。荆门:荆门山。九派:长江至浔阳分为九支。 ③“郡邑”句:说都市像浮在水上,波涛如在远空翻涌。 ④山翁:山简,山涛之子,晋人,曾镇守襄阳。 译文:楚国的边塞连接着湘江波涛,汉水西起荆门,贯通长江的支流。 远望江水滔滔,似乎要奔流到天地之外;山色若有若无若隐若现。 城郭仿佛在水面上浮动,波涛汹涌却又好像摇荡着遥远的天空。 襄阳风和日丽,美轮美奂,我多么想留下来,和那山上的隐士痛饮共醉。 这首《汉江临眺》是王维融画法入诗的力作。“楚塞三湘接,荆门九派通”,一笔勾勒出汉江雄浑壮阔的景色,作为画幅的背景。泛舟江上,纵目远望,汉江横卧楚塞而接“三湘”、通“九派”,水势浩渺。诗人收漠漠平野于纸端,纳浩浩江流于画边,为整个画面渲染了气氛。“襄阳好风日,留醉与山翁。”诗人要与山简共谋一醉,流露出对襄阳风物的热爱之情。此情也融合在前面的景色描绘之中,充满了积极乐观的情绪。这首诗给我们展现了一幅色彩素雅、格调清新、意境优美的水墨山水画。画面布局,远近相映,疏密相间,加之以简驭繁,以形写意,轻笔淡墨,又融情于景,情绪乐观,给人以美的享受。
译文;远望江水滔滔,似乎要奔流到天地之外;山色若有若无若隐若现。
展开阅读全文