收藏 分销(赏)

中国翻译史(各时期代表人物及其代表作与翻译观点).doc

上传人:人****来 文档编号:4772596 上传时间:2024-10-12 格式:DOC 页数:2 大小:17.37KB
下载 相关 举报
中国翻译史(各时期代表人物及其代表作与翻译观点).doc_第1页
第1页 / 共2页
中国翻译史(各时期代表人物及其代表作与翻译观点).doc_第2页
第2页 / 共2页
本文档共2页,全文阅读请下载到手机保存,查看更方便
资源描述
时期 人物 观点 代表作 西汉至唐宋的译经时期 鸠摩罗什 “天竺国,必有赞德见佛之仪,以歌叹为尊。经中偈颂,皆其式也。但改梵为秦,失其藻蔚,虽得大意,殊隔文体,有似嚼饭与人,非徒失味,乃令呕哕也。”(天竺辞体华美,可以配上音乐合唱。但译成汉语,则美处全无,虽然保存了大意,辞体却很不相类,好似把饭嚼烂了给别人吃,非但美味,而且令人恶心呕吐。) 《大品般若经》、《法华经》、《维摩诘经》、《阿弥陀经》、《金刚经》等经和《中论》、《百论》、《十二门论》等论 真谛 真谛的翻译,大都保存了原本的面目。文字虽然有些艰涩,或杂入他自己的解释,但从其师承来说,大体是正确的。 《金光明经》、《唯识论》《涅盘中百句长解脱十四音》等 玄奘 既须求真,又须喻俗;既重“信”,又重文体风格,实为直译和意译的完美结合 《大唐西域记》、《瑜伽师地论》、《成唯识论》、《俱舍》、《婆沙》、《大般若经》等 明末清初的科技翻译时期 徐光启 “欲求超胜,必须会通;会通之前,先须翻译。”(只有通过翻译才能学习与掌握,才能超越与争胜,也指将西方科学技术与中国学术传统的“融合”与“并蓄超胜”)。这一翻译与超胜的思想突出了翻译的社会功能。) 《几何原本》、《泰西水法》等 利玛窦 “反复辗转,求合本书之意,以中夏之文重复订正,凡三易其稿”。 “合儒,补儒,超儒”,认为只要先了解对方的文化,扫清文化上的障碍,语言的问题也就顺理成章,迎刃而解。 《浑盖通宪图说》、《同文算指》、 《圜容较义》、《乾坤体义》 《测量法义》等 鸦片战争至五四运动的西学翻译时期 林纾 林纾的翻译是一种重新创作,由于不通原文,他只能根据口译者的叙述从新刻画,从新创作。但是对于原文的地名和人物名称,由于不能重新创作在翻译中予以保留,完全忠实于原作,按照读音翻译相应汉语。 《巴黎茶花女遗事》,《迦因小传》,《鬼山狼侠传》,《歇洛克奇案开场》等 严复 “信,达,雅。” 《天演论》;《原富》; 《群学肄言》;《群己权界论》;《社会通诠》;《法意》;《穆勒名学》;《名学浅说》 梁实秋 (“信”与“顺”的统一)“翻译要忠于原文, 如能不但对原文的意思忠实, 而且还对‘语气, 忠实, 这自 是最好的翻译。虽能使读者懂而误译原文, 这种翻译是要不得的。既误译原文, 而还要令读 者‘硬着头皮’ 去懂, 这是太霸道了。’” 《莎士比亚剧本》;《呼啸山庄》;《沉思录》等 鲁迅 “宁信而不顺” 《死魂灵》;《毁灭》等 建国初期到文革之前的东西文学翻译 傅雷 “以效果而论,翻译应当像临画一样,所求的不在形似而在神似。” 《巴尔扎克全集》;《米开朗基罗传》等 钱钟书 “文学翻译的最高理想可以说“化”。把作品从一国文字转变成另一国文字,既能不因语文习惯的差异而露出生硬牵强的痕迹,又能完全保存原作的风味,那就算得人于“化境”。” 《毛泽东诗词》;《七缀集》等 20世纪70年代至今 辜正坤 “翻译标准多元互补论翻译标准”:(1)翻译标准是多元而非一元的;(2)翻译标准既是多元的,又是一个有机的然而变动不居的标准系统。在这个系统中,最高标准是最佳近似度。最佳近似度是一个形同虚构的抽象标准,真正有实际意义的是一大群具体标准;(3)具体标准中又有主标准和次标准的区别;(4)多元翻译标准是互补的。 《毛泽东诗词译注》;《老子英译》;《老子英译》等 盛峻峰(草婴) “一个文学翻译家要把原著作的精神世界通过他的译文,非常完整地传达给译文的读者,使得译文读者能准确地感受到原著作者的思想感情、精神生活,同样达到原著作者希望达到的要求,也就是说,文学翻译本身也是一定要具备像原著一样的艺术标准艺术要求。只有这样,才能很好地来完成文学翻译工作” 《幸福》、《复活》、《战争与和平》、《安娜·卡列尼娜》
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手

当前位置:首页 > 包罗万象 > 大杂烩

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服