收藏 分销(赏)

EXCLUSIVEAGENCYAGREEMENT国际贸易独家代理协议.doc

上传人:天**** 文档编号:4682986 上传时间:2024-10-09 格式:DOC 页数:5 大小:55.01KB
下载 相关 举报
EXCLUSIVEAGENCYAGREEMENT国际贸易独家代理协议.doc_第1页
第1页 / 共5页
EXCLUSIVEAGENCYAGREEMENT国际贸易独家代理协议.doc_第2页
第2页 / 共5页
EXCLUSIVEAGENCYAGREEMENT国际贸易独家代理协议.doc_第3页
第3页 / 共5页
EXCLUSIVEAGENCYAGREEMENT国际贸易独家代理协议.doc_第4页
第4页 / 共5页
EXCLUSIVEAGENCYAGREEMENT国际贸易独家代理协议.doc_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、EXCLUSIVE AGENCY AGREEMENT独家代理协议No: Place: Date: 此协议是双方在平等互利基础上,按双方同意的下列条件发展业务关系:This Agreement is made among the parties concerned on the basis of equality and mutual benefits to develop on terms and conditions mutually agreed upon as follows:1. 协议双方The Parties Concerned甲方: Party A: 地址: Add: Tel: F

2、ax: 乙方: Party B: Add:Tel: Fax : 2. 独家代理权的授予Appointment of Exclusive Agent:甲方正式委任乙方为其在第四条所列区域的独家代理商,乙方接受甲方的委任。甲方同意不直接或间接、或与其他任何非乙方的第三方单位建立契约关系来销售附件二中的产品到代理区域。Party A hereby appoints Party B as its exclusive agent in the territory stipulated in Article 4, and at the same time, Party B accepts the appo

3、intment of Part A unanimously. Party A agrees not to enter into a contractual relationship with any third party entity in order to sell the product in the Annex to the territory. 3. 商品和销售数量:Commodity and Quantity:3.1 指附带有附件一列明的商标并在附件二中具体列出的产品Products shall mean the product shown in Annex 2 with the

4、trademark exactly mentioned Annex 1 herein.3.2 销售数量:甲方要求乙方代理销售的数量。本合同有效期内销售数量不低于 。Sale target: the quantity that party A requires party B sale. Sale quantity not less than during the validity of this agreement.4. 代理区域:Territory:仅限于 In 5. 价格和付款:Price and Payment terms:5.1 价格:甲方同意给予乙方相关系列产品最优惠的人民币价格(或

5、每种产品的详细价格表,见附件三)Prices: Party A agrees to provide Party B the most favorable price for the produced produces.(Annex )5.2 付款方式:双方都同意的付款方式(或双方具体进行约定),如付款使用电汇T/T、信用证(或其他方式),由乙方开出,以甲方为受益人。信用证须在装运日期前 天到达甲方。Terms of payment: by the terms agreed and accepted by each both parties.(Payment shall be confirmed

6、 by both parties),for example T/T 、irrevocable L/C opened by the party B in favor of party A , which shall reach party A days before the date of shipment. )6.生产和交货周期:Production and delivery date:根据实际生产情况。最长不得超过 天。According to actual producing situation but it shall within days maximum.7. 商情报告Market

7、Report 为使甲方充分了解现行市场情况,乙方承担至少每季度一次或在必要时随时向甲方提供市场报告,内容包括与本协议代理商品的进口与销售有关的地方规章的变动、当地市场发展趋势以及买方对甲方按协议供应的货物的品质、包装、价格等方面的意见。乙方还承担向甲方提供其他供应商类似商品的报价和广告资料。 In order to keep Party A well informed of the prevailing market conditions, Party B should undertake to supply Party A, at least once a quarter or at any

8、 time when necessary, with market reports concerning changes of the local regulations in connection with the import and sales of the commodity covered by this agreement, local market tendency and the buyers comments on quality, packing, price, etc. of the goods supplied by Party A under this agreeme

9、nt. Party B shall also supply party A with quotations and advertising materials on similar products of other suppliers.8. 广告Advertising 根据乙方的销售活动和市场运作活动计划,甲方可提供协助,包括样本设计,宣传资料设计,电子版样本。Concerned advertisement material for party B including supplying catalogues design, leaflets design, electronic editi

10、on catalogues.9.技术支持和培训条款:Technology support and training terms:9.1 技术资料支持:甲方应向乙方提供较为详细和精准的图册和电子版。Technical Support : party A provides party B a more detail and accurate books and electronic editions.9.2 技术培训:甲方有对乙方售后技术人员来国内进行指导及培训的义务。Technical training:party A has the obligations to guide and train

11、 party Bs after-sale technical personnel.10. 工业产权Industrial Property Rights10.1 在本协议有效期内,为销售有关产品,乙方可以使用甲方拥有的商标,并承认使用于或包含于产品中的任何专利商标、版权或其他工业产权为甲方独家拥有。 一旦发现侵权,乙方应立即通知甲方并协助甲方采取措施保护甲方权益。 Party B may use the trade-marks owned by Party A for the sale of the product covered herein within the validity of th

12、is agreement, and shall acknowledge that all patents, trademarks, copy rights or any other industrial property rights used or embodied in the product shall remain to be the sole properties of Party A. Should any infringement be found, Party B shall promptly notify and assist Party A to take steps to

13、 protect the latters rights.10.2 乙方不得申请注册附件一所列商标或者申请与其商标相同或相似的商标。未经甲方专门允许的情况下,乙方在任何时候都不得表述其拥有商标的权利和商标所有权。乙方必须同意不作出任何损害商标权利或所有权的行为或事件。Party B shall not apply for the registration of the trademarks in Annex or cause to be done so in whole or in part or other trademarks similar thereto with respect to

14、the products or any other products in territory. Party B shall not represent at any time that it has any right or title in and to the Trademarks except as otherwise specifically provided for herein and shall agree not to do or cause to be done any act or thing which may in any way impair the right o

15、r title of the Trademarks.11. 协议有效期Validity of Agreement11.1 协议生效:此协议自有关当事人签署之日起生效。Effectivity of sole agent agreement : the sole agent agreement will come into force upon duly signatures of the concerted parties.11.2 协议有效期: 年 月 日到 年12月31日This agreement when duly signed the concerned shall remain in

16、 force to be effective from to December 31st,2017 .11.3 如果乙方未能完成协议规定的阶段目标销售量的 %,甲方有权单方面终止协议,如果乙方完成规定的阶段目标销售量的 %本协议继续生效。If party B couldnt fulfill the % of sales target required, party A has the right to terminate the Agreement unilaterally. Party B shall be treated as qualified exclusive agent and e

17、xclusive exporter if party B reaches the sales target no less than %, the agreement will be effective.11.4. 协议的终止Termination 在本协议有效期内,如果乙方被发现违背协议条款,甲方有权终止协议。 During the validity of this agreement, if party B is found to have violated the stipulations herein, party A has the right to terminate this a

18、greement.12. 不可抗力Force Majeure 由于水灾、火灾、 地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任。但是,受不可抗力事件影响的一 方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。 Either party shall not be responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake

19、, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party. However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the eve

20、nt issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence.13. 仲裁条款:Arbitration: 此协议适用于中华人民共和国法律。如有争端,双方友好协商解决。如协商不成的,均应提交中国国际经济贸易仲裁委员会宁波国际经济金融仲裁中心,按照申请仲裁时该会实施的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。This agreement is enforceable in China court of laws and regulations. Incase an

21、y disputes, firstly both parties shall discuss for the settlement friendly. If can not reach agreement, shall be submitted to Ningbo International Economic and Financial Arbitration Center of the China International Economic and Trade Arbitration Commission, which shall be conducted in accordance wi

22、th the Commissions arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties.14.其他条款:Other terms:此协议一式两份,在双方签字盖章后,甲乙双方各执一份。其他未尽事宜,双方可以进行协商签订附件。附件具有同本协议同等的法律效力。该协议及其附件中有中英文两个版本构成,两种版本具有同等法律效力。本协议及其以后签订的附件的传真以及扫描件和协议正本原件具有同等法律效力。The

23、Agreement is in duplicate and each party held one copy. Other issues shall be negotiated and signed as the attachment of the agreement. And all the attachments of this Agreement have the same legal force with this Agreement. The Agreement has both Chinese and English versions and the both versions have the same legal force. Any kinds of copy(faxed or scanned copy) of this Agreement and its attachments which to be signed will have the same legal force as the original copy.甲方:Party A:授权人签字/SIGNATURE 盖章/SEAL:乙方:Party B:授权人签字/SIGNATURE 盖章/SEAL:5

展开阅读全文
部分上传会员的收益排行 01、路***(¥15400+),02、曲****(¥15300+),
03、wei****016(¥13200+),04、大***流(¥12600+),
05、Fis****915(¥4200+),06、h****i(¥4100+),
07、Q**(¥3400+),08、自******点(¥2400+),
09、h*****x(¥1400+),10、c****e(¥1100+),
11、be*****ha(¥800+),12、13********8(¥800+)。
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手
搜索标签

当前位置:首页 > 应用文书 > 合同范本

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服