资源描述
英语研究报告格式
23
2020年4月19日
文档仅供参考,不当之处,请联系改正。
report title
unit code and unit name
declaration
i hereby declare that this submission is my own work and that, to the best of my knowledge and belief, it contains no material previously published or written by another person or material which has to a substantial extent been accepted for the award of any other degree or diploma at any university or other institute of higher learning, except where due acknowledgment has been made in the text.
Ô´´ÐÔÉùÃ÷
×ȳʽ»µÄÂÛÎÄ£¬ÊDZ¾ÈËÔÚµ¼Ê¦Ö¸µ¼Ï¶ÀÁ¢Íê³ÉµÄÑо¿³É¹û£¬ÔÚÂÛÎÄд×÷¹ý³ÌÖвο¼µÄÆäËû¸öÈË»ò¼¯ÌåµÄÑо¿³É¹û¾ùÔÚÎÄÖÐÒÔÃ÷È··½Ê½±êÃ÷£¬±¾ÈËÒÀ·¨ÏíÓкͳе£ÓÉ´ËÂÛÎĶø²úÉúµÄȨÀûºÍÔðÈΡ£
signature(Ç©Ãû): ________________
date£¨Ê±¼ä£©:
________________
table of contents
(×ÖÌåtimes new roman, Ëĺţ¬)
£¨¿ÕÒ»ÐУ©
1. introduction ............................................................................................. 4
2. sample title ............................................................................................. 4
2.1. sample title .................................................................................................................. 4
2.1.1. sample title ........................................................................................................ 4
2.1.2. sample title ........................................................................................................ 4
2.2. sample title .................................................................................................................. 5
2.3. sample title .................................................................................................................. 5
3. conclusion .............................................................................................. 5
bibliography ............................................................................................... 6
appendices i ............................................................................................... 7 £¨ÖÆ×÷Ŀ¼ÇëÑ¡Ôñ²Ëµ¥Öеģº²åÈ롪¡ªÒýÓ᪡ªË÷ÒýºÍĿ¼¡ª¡ªÄ¿Â¼¡ª¡ªÈ·¶¨£¬¼´¿É£¬È»ºó½«×ÖÌå¸ÄΪСËĺš£²»Òª×Ô¼ºÊäÈ룩
1. introduction
(±êÌâ1Ñùʽ£¬×ÖÌåtimes new roman, ×ÖºÅÈýºÅ£¬±êÌâÓëÕýÎÄÖ®¼ä²»¿ÕÐС£)
this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text.£¨ÕýÎÄ×ÖÌåʹÓÃtimes new roman£¬×ÖºÅÓÃСËĺÅ×ÖÌ壬1.5±¶Ðо࣬Á½¶Ë¶ÔÆë£¬¶¥Í·Ê½¼´Ã¿¶Î¿ªÍ·²»¿Õ¸ñ£©
£¨Ã¿¶Î½áÊøÖ®ºóÒ»¶¨Òª¿ÕÒ»ÐУ©
2. sample title
2.1. sample title
£¨µÚ¶þ²ã±êÌ⣬ѡÔñ±êÌâ2µÄÑùʽ£¬Ñùʽ¿òÔÚ×ÖÌå¿ò֮ǰ£»È»ºó½«×ÖÌå¸ÄΪtimes new roman£¬×ֺŸÄΪСÈýºÅ£¬×ÖÌå¼Ó´Ö£»ÏÂÃæ²»¿ÕÐУ©
2.1.1. sample title
£¨µÚÈý²ã±êÌ⣬ѡÔñ±êÌâ3µÄÑùʽ£¬Ñùʽ¿òÔÚ×ÖÌå¿ò֮ǰ£»È»ºó½«×ÖÌå¸ÄΪtimes new roman£¬×ֺŸÄΪËĺţ¬×ÖÌå¼Ó´Ö£»ÏÂÃæÊÇÕýÎÄÔò²»¿ÕÐУ©
this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text.
2.1.2. sample title
this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is
sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text: (a) this is sample text. (b) this is sample text. (c) this is sample text. (d) this is sample text.. (ÿһС±êÌâÖÐÈç¹ûÓжà¸öÒªµã£¬Çë·ÅÔÚÒ»¸öÕû¶ÎÖУ¬Óã¨1£©£¨2£©»òÕß(a)(b)µÈ±ê³ö£»Èç¹ûÊDz¢Áеö´Ê×飬¿ÉÒÔÓ÷ֺŸô¿ª£»²»ÒªÃ¿¸öµ¥¶À³ÉÐУ¬Ò²²»Ó÷ֵ½ÏÂÒ»¼¶1.1.2.1 ºÍ 1.1.2.2 Ö®ÀàµÄ±êÌâÁË¡£)
2.2. sample title
this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text.
2.3. sample title
this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text.
3. conclusion
this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text. this is sample text.ƪ¶þ£ºÇ°ÆÚ±¨¸æÓ¢Îĸñʽ
±ÏÒµÂÛÎÄǰÆÚ±¨¸æ
±ÏÒµÂÛÎÄÌâÄ¿£º´ÓÉÌÒµ¹ã¸æ¿´ÎÄ»¯ÒòËØ¶Ô¹ã¸æ·ÒëµÄÓ°Ïì
the influence of culture elements on the translation of
ѧÉúÐÕÃû£ºÑîСÒÕ Ñ§ºÅ£º098802 °à¼¶£ºÓ¢Óïc093 Ö¸µ¼½Ìʦ£ººîÏþ¼Ñ Ö°³Æ£º½²Ê¦ ±¨¸æÌá½»ÈÕÆÚ£º £¬4£¬13
ǰÆÚ±¨¸æÄÚÈÝ
nowadays english culture plays a more and more important role in people¡¯s life,
advertisement plays an indispensable role. english advertising language is an
are the reflection of english culture. how english culture influence advertisements is
an interesting topic. there are many theories on english culture and researches on the
features of advertisements. however, there are fewer researches on the culture
influence on advertisements.
how people and cultures define themselves has great impact on their business
practices. consider the case of japan, where group goals and needs are almost always
placed ahead of those of individual. in japan, the classic american hero¡ªthe
self-made man or woman who boastfully looks out for ¡°number one¡±¡ªis hardly an
ideal. there the individual gives way to the group. decisions are made on a consensus
basis and group harmony is the desideratum¡ªto the point that even when visitors are
thought to be dead wrong, the japanese will never tell them that they are. the dutch
researcher and business consultant, geert hofstede, has developed a useful framework
that define and classify national cultures. each issue ultimately has a very real effect
on how people process information and interacts, either personally or with business
colleagues. the four dimensions consist of :(1) individualism(¡°i¡± consciousness
versus ¡°we¡± consciousness);(2) power distance(levels of equality in society);(3)
uncertainty avoidance(need for formal rules and regulations);(4) masculinity(attitude toward achievement, roles of men and woman). a fifth dimension has also been added to distinguish culture difference: long-term versus short-term orientation. this theory can be used to explain many business programs.
british and american culture is a multifaceted and broad concept, which contains language, religion, values and attitudes, manners and customs, material elements, aesthetics, education and social structure. jonathan crowther provides insights into what is important or popular in present-day britain and america in an engaging manner, focusing on the practical applications of such information in the oxford guide to british and american culture (new edition ). the guide discovers facts and figures about britain and america in the 21st century£¬explores the lives of the rich, the famous and the infamous, history, legends, festivals, music, food, shopping, and attitudes£¬looks up famous quotations and sayings and finds out who said what and get ideas of what to read-choose from lists of books that won the booker, pulitzer and other prizes plus suggestions for further reading.
the advertisement targeting is essential to the advertisement which determines whether the advertisement is successful or not. for fifty years, the advertisement targeting theories went through three stages, namely usp theory advocated by rosser reeves in the 1950s, ci theory advocated by david ogilvy in the 1960s and modern target theory advocated by al rise and jack trout after 1970s. usp or unique selling proposition means propose the consumers to buy the product because its unique feature or selling point. while in the 1970s, david ogilvy changed the usp theory that is based on the product into ci theory that is based on image. then japanese scholars developed his theory which became a system called cis, namely corporate
language, the carrier of culture, is an essential part of culture. through the analysis of language, we can have a clear view of a nation¡¯s culture. the language feature of the advertisements is diverse, such as simple, easy to remember, abbreviation, novel words. besides, the advertisements also contain many rhetorical features. ¡°kodak is olympic color¡± is an example of metaphor. ¡°ask for more¡± ¡°i am more satisfied¡± these two pieces of advertisements smartly took advantage of pun, because ¡°more¡± not only serve as the function word, but also symbolizes the more cigarette. ¡°curls that last and last at last¡± is repetition. there are other features such as exaggeration, personification, and alliteration.
references
crowther, jonathan, , oxford guide to british and american culture [m],
oxford university press
pfund, franziska, , the influence of culture on advertisement [j], unpublished
master paper.
mitchell, charles, , international business culture, shanghai foreign language
education press.
Íõ°×¾Õ£¬ £¬Ó¢Óï¹ã¸æÓïÑÔÓëÎÄ»¯[j]£¬ºÚÁú½½ÌÓýѧԺѧ±¨£¬µÚ2ÆÚ¡£ ÀîÔª±¦£¬ £¬¹ã¸æÑ§½Ì³Ì[m]¡£ ÈËÃñÓʵç³ö°æÉç¡£
ÐíÃÀÕ䣬 £¬Ç³Ì¸Ó¢ºº¹ã¸æÖÐÎÄ»¯µÄµ¼Èë[j]£¬Î人¿Æ¼¼Ñ§ÔºÑ§±¨£¬µÚ¾ÅÆÚ¡£ Ö컪£¬ £¬²úÆ·¹ã¸æÓëÃñ×åÎÄ»¯[j]£¬½ÄÏ´óѧѧ±¨£¬µÚ5ÆÚ¡£
Ê©Ðã´¨£¬ £¬´Ó¿çÎÄ»¯½Ç¶È¿´ÖÐÎ÷·½¹ã¸æÌØÕ÷¼°Æä·Òë²ßÂÔ[j]£¬value engineering, µÚ18ÆÚ¡£
ʯ³ÉÈØ£¬ £¬´Ó¹ã¸æÓï¿´ÖÐÎ÷ÎÄ»¯²îÒì[j], ¿Æ¼¼ÐÅÏ¢£¬µÚ17ÆÚ¡£
Ö£µ¤Æ½£¬ £¬¹ã¸æÎÄ»¯Óë¹ã¸æµÄÓÐЧ´«²¥[j]£¬ÔÆÄϲƾ´óѧѧ±¨£¬µÚ3ÆÚ¡£ ÁõÌÒÁ¼£¬ £¬¹ã¸æÎÄ»¯ÖÐÓïÑÔÎÄ×ÖʹÓÃÏÖ¿ö·ÖÎö[j]£¬Çú¾¸Ê¦·¶Ñ§ÔºÑ§±¨£¬µÚ1
ÆÚ¡£
ѦÃôÖ¥£¬ £¬ÂÛ¹ã¸æµÄÒâÒå¿Õ¼ä¼°ÆäÎÄ»¯ÒâÔÌ[j]£¬ÉϺ£´óѧѧ±¨£¬µÚ2ÆÚ¡£ ÂÞ´ºÑ㣬 £¬ÖÐÓ¢¹ã¸æÓïÒìͬ¼òÎö[j]£¬Ò˱öѧԺѧ±¨£¬µÚ4ÆÚ¡£ÆªÈý£ºÓ¢ÎĶÁÊ鱨¸æ×«Ð´¸ñʽ
Ó¢ÎĶÁÊ鱨¸æ×«Ð´¸ñʽ
1£®×ÖÌå¾ùΪtimes new roman
±¨¸æÌâĿΪ3ºÅºÚÌå¾ÓÖÐ
ѧÉúÐÕÃû¡¢×¨Òµ°à¼¶¡¢Ñ§ºÅ¡¢ÕýÎļ°²Î¿¼ÎÄÏ×¾ùΪС4ºÅ
Ë«±¶Ðоà
2£®´òÓ¡Ö½ÕŹæ¸ñ£ºÓÃa4Ö½µ¥Ãæ´òÓ¡¡£
3£®±¨¸æµÚÒ»Ò³µÚÒ»ÐÐӦΪ£º±¨¸æÌâÄ¿
µÚ¶þÐп¿ÓÒӦΪ£ºÑ§ÉúÐÕÃû¡¢×¨Òµ°à¼¶¡¢Ñ§ºÅ
½ÓÏÂÀ´ÊÇÕýÎÄ£»²Î¿¼ÎÄÏ×ÔÚÕýÎÄÖ®ºó¡£
4. ±¨¸æ×ÖÊýΪ1000---1500×Ö¡£
¸½£º
Ó¢ÎĶÁÊ鱨¸æÐ´×÷֪ʶ
the book report
1. three main parts of a book report
generally speaking, a book report consists of the following three main parts: ? information about the author and his times
? a summary of the book
a description of the author¡¯s times should be given together with a brief account of his life. it should include the circumstances that led to the writing of the book under discussion and the historical and social background related to the content of the book. to make these things clear, the writer perhaps needs to read some reference material, such as biographies of the author and histories of the period described in the book.
2. writing of the book report
1) the summary of the book should be self-contained, clear, and easy to understand. above all, it should be objective.
3) the summary of a novel or a play is usually written in the present tense, while that of nonfiction, in the tense of the original work: for example, the past tense should be used for a history, and the present for a scientific work.
by li gang
the teaching of culture in the english language education i. introduction
in teaching english as a foreign language, the importance of teaching culture has been widely recognized. however how to teach culture in foreign language education is a problem faced by language educators all over the world. in the present thesis concerning linguistic theories and various ways of teaching foreign culture in the english classroom will be surveyed and studied in the light of chinese situation. the present thesis stresses that culture teaching is very essential in the english language education. the teaching of language and the teaching of culture are of the same importance in the english classroom.
ii. outline
d. hymes and
m, a. k.
halliday, which have led to a change of focus in english teaching. the theories show us the importance of culture teaching and that language and culture are intertwined, that it is not possible to teach a foreign language without teaching its culture.
2.2 the relationship between language and culture
i will discuss the relationship between language and culture in this part. what is culture? what is language? is there diversity among cultures? how do language and culture interact?
2.3 cultural goals
in this part, i will discuss the cultural goals for chinese students. some advantage will possibly be shown in this study.
2.4 teaching culture in the english classroom
in this part, i will discuss the content and methods of teaching culture in the english classroom.
2.5 conclusion
references
university press, 1973
[4] halliday, m. a. k. learning how to mean [m].. new york: elsevier, 1977
[5] hu zhuanglin liu runqing and li yanfu. linguistics: a course book [m]. beijing: beijing university
press, 1988
[6] hu, wenzhong. culture and literature [j]. foreign language teaching and research, 1994(1)
[7] hudson, r. a. sociolinguistics [m]. london: cambridge university press. 1997
[8] katan, david. translating cultures [m]. manchester: st jerome publishing, 1999
shanghai translating press, 1988
[10] stern, h, h, issues and options in language teaching [m]. oxford: oxford university press, 1992
[11] wu, bing. chinese teachers¡¯role in the teaching of american literature [j]. foreign language
teaching and research, 1994 (4)
[12] yalden, janice. principles of course design for language teaching [m]. shanghai: foreign
language teaching and research press,
[13] yule, george. the study of language [m]. shanghai: foreign language teaching and research
press,
[14] zhu, weifeng. a survey on cultural differences [j]. foreign language teaching and research,
1997(5)
[15] ºúÎÄÖÙ.¡¶¿çÎÄ»¯½»¼Êѧ¸ù±¾ÂÛ¡·. ±±¾©: ÍâÓï½ÌѧÓëÑо¿³ö°æÉç, 1999
[16] Ì·Àö. ÂÛÎÒ¹úСѧӢÓïÎÄ»¯½Ìѧ [d]. ɽ¶«Ê¦·¶´óѧ,
²Î¿¼ÎÄÏ×´úÂëÓë¸ñʽ
²Î¿¼ÎÄÏ×ÖøÂ¼ÖеÄÎÄÏ×Àà±ð´úÂë:
ÆÕͨͼÊ飺m£¬ »áÒé¼£ºc£¬ »ã±à£ºg£¬ ±¨Ö½£ºn£¬ ÆÚ¿¯£ºj£¬ ѧλÂÛÎÄ£ºd£¬ ±¨¸æ£ºr£¬ ±ê×¼£ºs£¬ רÀû£ºp£¬ Êý¾Ý¿â£ºdb£¬ ¼ÆËã»ú³ÌÐò£ºcp£¬ µç×Ó¹«¸æ£ºeb¡£
展开阅读全文