资源描述
毕博岗位说明书
6
2020年5月29日
文档仅供参考
Dr. Birte Schmitz
海量免费资料尽在此
Date of birth
5 January 1965
Nationality
German
Current position at BearingPoint
Manager
Line of business
Infrastructure Services
Year of entry
1998
Address
Kurfürstendamm 207-208
Berlin D-10719
e-mail
Phone (office)
+49 30 88004-7490
Phone (mobil)
+49 173 5764715
Partner
Christian Petschke
Phone partner
+49 30 88004-5250
Education
Dr.-Ing. (1997)
Computer Science, Linguistics
Main topics: natural language processing, computational linguistics, artificial intelligence, knowledge representation
Years of professional experience
11 years
Employment history
Technische Universität Berlin
Berlin, Germany
Research
Research position in the field of "Natural Language Processing": Working in and leading various government funded research projects with the subjects Knowledge Representation and Machine Translation
1990-1998
Professional qualification
Current role and responsibilities
Birte Schmitz is an expert in the field of Knowledge Management. She has developed several products and methodologies and she has been managing and leading various Knowledge Management projects for different customers.
Engagement experience
Plastics Manufacturer
01/ - 09/
Project leader
Analysis of requirements and development of a conceptual solution for a Knowledge Management programme, including a technical specification and an implementation timeline.
Globally operating mail order business
11/ - 01/
Project leader
Development of an overall strategy for the introduction of knowledge management for the sales department; development of indicators to measure the success of the programme.
Car Part Maker
09/ - 03/
Project leader
Development of a KM strategy; requirements analysis; development of a taxonomy; change management; software selection.
Membrane Manufacturer
07/ - 02/
Project leader
Analysis of requirements, development of a conceptual solution, knowledge mapping, modelling of workflows, customizing of a KM programme (used software: Opentext’s Livelink).
Global logistics company
08/1998 - 02/
Project leader
The computer programme running on 20.000 point-of-sale terminals had to be adjusted to the Euro. It was our task to coordinate the programme specification, to coach the programmers and to overview and manage the whole process of adjustment.
Bank
12/ - 11/
Project leader
Development of a conceptual solution for the introduction of an enterprise information portal, development of a knowledge map, content screening, definition of roles and responsibilities and the publishing workflows
Lectureship
Master of Knowledge Management, Technische Universität Chemnitz, teaching ”Identification and structuring of knowledge” (Taxonomies)
Key areas of experience
Intercultural experience
Languages
n English
n German
n Spanish
Business functions
General
n Change Management
n Document Management
n Project Management
n Research and Development
Markets
Consumer & Industrial Markets
n Automotive
- Automotive
n Chemicals and Pharmaceutical
- Chemicals and Plastics
Financial Services
n Banking and Finance
- Banking
Infrastructure Services
n Transport
- Courier, Postal and Express Services
Solution
Knowledge Management
n Document Management
- Imaging and Document Management
n Management of Knowledge
- Enterprise IQ
- Enterprise Knowledge Centre
- KM Assessment
Selected publications
- Anaphora resolution in Machine Translation / S.Preuss, B.Schmitz, C. Hauenschild - In: Studies in Machine Translation and Natural Language Processing (1994) Volume 5, European Commission, Luxembourg p. 29-52
- Knowledge-Based Disambiguation for Machine Translation / J.J. Quantz, B.Schmitz - In: Minds and Machines (1994) 4 p. 39-57
- Dialogue Acts in Automatic Dialogue Interpreting / B.Schmitz, J.J. Quantz - In: Proceedings of the Sixth International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation, Leuven (1995) p. 35-47
- Eliminating Traces of Spoken Language Production in Automatic Dialogue Interpreting / B.Schmitz - In: Proceedings of the 7th International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation, Santa Fe, New Mexico (1997) p. 184-191
- The Translation Objective in Automatic Dialogue Interpreting / B.Schmitz - In: Machine Translation and Translation Theory, Mouton de Gruyter (1997)
- Pragmatikbasiertes Maschinelles Dolmetschen / Birte Schmitz - Heidelberg: Julius Groos Verlag, 1998
- Discourse Particles and Functions / M.Stede, B.Schmitz – In: Machine Translation ( )
- Ein ganzheitlicher Ansatz für erfolgreiches Wissensmanagement / B.Schmitz – In: Handbuch Wissensmanagement ( )
-
Selected presentations
- German-Japanese Workshop on Speech Translation and Translation Dictionary in Kyoto : Preference-Based Disambiguation (1994)
- 6th International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation, TMI-95, Leuven: Dialogue Acts in Automatic Dialogue Interpreting (1995), Topical Paper
- International Translation Conference ”Unity in Diversity”, Dublin City University: A Relevance-Based Approach to Automatic Interpreting (1996)
- 7th International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation, TMI-97, Santa Fe, NM: Eliminating Traces of Spoken Language Production in Automatic Dialogue Interpreting (1997)
- Workshop on Collaboration, Cooperation and Conflict in Dialogue Systems, Nagoya, Japan: Collaboration in Automatic Dialogue Interpreting (1997)
- CeBIT : Dokumentenmanagement als technologische Basis für Wissensmanagement ( )
展开阅读全文