收藏 分销(赏)

357英语翻译基础B卷.docx

上传人:二*** 文档编号:4495684 上传时间:2024-09-25 格式:DOCX 页数:2 大小:11.84KB
下载 相关 举报
357英语翻译基础B卷.docx_第1页
第1页 / 共2页
亲,该文档总共2页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、I. Translate the following two passages into English (75 points):1. 北国的槐树,也是一种能使人联想起秋来的点缀。像花而又不是花的那一种落蕊,早晨起来, 会铺得满地。脚踏上去,声音也没有,气味也没有,只能感出一点点极微细极柔软的触觉。扫街在树影下一阵扫后,灰土上留下来的一条条扫帚的丝纹,看起来既觉得细腻,又觉得清闲,潜意识下并且还觉得有点儿落寞,古人所说的梧桐一叶而天下知秋的遥想,大约也就在这些深沉的地方。秋蝉的衰弱的残声,更是北国的特产;因为北平处处全长着树,屋子又低,所以无论在什么地方,都听得见它们的啼唱。在南方是非要上郊外

2、或山上去才听得到的。这秋蝉的嘶叫,在北平可和蟋蟀耗子一样,简直像是家家户户都养在家里的家虫。还有秋雨哩,北方的秋雨,也似乎比南方的下得奇,下得有味,下得更像样。在灰沉沉的天底下,忽而来一阵凉风,便息列索落地下起雨来了。一层雨过,云渐渐地卷向了西去,天又青了,太阳又露出脸来了。(40%2. 谁说我们这一代人都是忧国忧民呢?大学时代,有那么多同龄人选择过自己的日子:整天打麻将的、通宵跳舞的、到处找顺眼伴侣的、出了国酒誓死不归的、吃喝玩乐无所不为的不管哪个时代,认真地心怀家国社会的总是少数,那少数中学而有成的,又是少数;学而有成海对家国之思持之以恒而且加以实践的,更是少数中的少数。社会的进步,是这些

3、少数执著的人锲而不舍的推动,发挥影响而造成的。大多数的人,就搭了进步的便车,顺势前行。不必谈社会制度的进步,即使只是一个灯光迷炫、乐鼓沸腾的酒吧舞场,也不会凭空而来。在舞场存在以前,有人努力过,使这样的狂欢文化被容许而不是被取缔。然后,在“狂欢的背后,必须有人制定法规,有人做消防检查,有人处理噪音,有人组织音响,有人筹备乐队,有人清理垃圾,有人设计下水道35%.Translate the following two passages into Chinese (75 points):1. The lives of most men are determined by their environ

4、ment. They accept the circumstances amid which fate has thrown them not only with resignation but even with good will. They are like streetcars running contentedly on their rails and they despise the sprightly flivver(廉价小汽车) that dashes in and out of the traffic and speeds so jauntily across the ope

5、n country. I respect them; they are good citizens, good husbands, and good fathers, and of course somebody has to pay the taxes; but I do not find them exciting. I am fascinated by the men, few enough in all conscience, who take life in their own hands and seem to mould it to their own liking. It ma

6、y be that we have no such thing as free will, but at allevents we have the illusion of it. At a cross-road it does seem to us that we might go either to the right or the left and, the choice once made, it is difficult to see that the whole course of the worlds history obliged us to take the turning

7、we did.2. A study by Raymond Fisman and Edward Miguel, economists at Columbia University and the University of California, Berkeley, gives a rare picture of how people from different cultures perform under new cultural norms. For instance, between 1997 and 2022 diplomats from Chad averaged 124 unpai

8、d parking violations; diplomats from Canada and the United Kingdom had none. The results from 146 countries were strikingly similar to the Transparency International corruption index, which rates countries by their level of perceived sleaze. In the case of parking violations, diplomats from countrie

9、s with low levels of corruption behaved well, even when they could get away with breaking the rules. The culture of their home country was imported to New York, and they acted accordingly.Yet any moral superiority New Yorkers may feel should be tempered by the behaviour of the American embassy in London. Last year, embassy staff stopped paying the congestion chargenow 8, or over $15for bringing cars into central London. The growing pile of unpaid charges now stands at$716,000.35%

展开阅读全文
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手
猜你喜欢                                   自信AI导航自信AI导航
搜索标签

当前位置:首页 > 教育专区 > 其他

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服