收藏 分销(赏)

售叠拼公寓合同范本三篇.docx

上传人:二*** 文档编号:4353391 上传时间:2024-09-12 格式:DOCX 页数:12 大小:40.23KB
下载 相关 举报
售叠拼公寓合同范本三篇.docx_第1页
第1页 / 共12页
亲,该文档总共12页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、售叠拼公寓合同范本三篇合同范本一:中文:甲方:(出租方)地址:_(详细地址)联系电话:_身份证号:_乙方:(承租方)地址:_(详细地址)联系电话:_身份证号:_鉴于甲方是上述地址房屋的合法所有者,愿意将该房屋租给乙方使用,乙方愿意承租该房屋,双方经友好协商一致,特订立如下租赁合同:第一条 租赁房屋甲方同意出租位于_(详细地址)的房屋,房屋面积为_平方米,由乙方承租。第二条 租赁期限本次租赁期限为_年/月(起始时间至结束时间),自_年_月_日至_年_月_日。第三条 租金支付乙方同意按照每(月/季度/年)支付_元租金给甲方,租金支付日期为每月的_日。租金支付方式为_(银行转账/现金支付/支付宝等)

2、。第四条 房屋用途乙方承租上述房屋仅供居住使用,不得从事违法和损害公共利益的活动。第五条 保证金乙方应在签订本合同之日起_日内向甲方交纳_元保证金,用于保障本合同的履行。合同期满或解除时,保证金经检验后无损坏,甲方应当无息返还给乙方,如有损坏或拖欠租金的情况,甲方有权扣除相应金额后返还。第六条 其他约定_(双方可根据实际情况添加其他约定)第七条 违约责任任何一方违反本合同约定的,应承担相应的违约责任。第八条 合同变更未经双方协商一致,本合同不得擅自修改。第九条 合同解除经双方协商一致,本合同可以提前解除,解除合同时应经双方书面确认。第十条 争议解决本合同的签订、履行和解释均适用中华人民共和国法

3、律,如有争议,由双方友好协商解决,协商不成的,提交_仲裁委员会仲裁。甲方(出租方):_ 乙方(承租方):_日期:_年_月_日Contract Template One:English:Party A: (Landlord)Address:_(detailed address)Contact number:_ID number:_Party B: (Tenant)Address:_(detailed address)Contact number:_ID number:_In view of Party A being the legal owner of the property at the

4、address mentioned above and willing to lease the property to Party B, who is willing to rent the property, both parties have reached a friendly agreement and hereby enter into the following lease contract:Article 1 Leasing of PropertyParty A agrees to rent out the property located at _(detailed addr

5、ess), with an area of _ square meters, to Party B.Article 2 Lease TermThe lease term for this agreement is _ years/months (from start date to end date), from _year _month _day to _year _month _day.Article 3 Rent PaymentParty B agrees to pay a rent of _ yuan to Party A per (month/quarter/year), with

6、rent due on the _of each month. The rent payment method is _(bank transfer/cash payment/Alipay, etc.).Article 4 Use of PropertyParty B agrees to use the rented property solely for residential purposes and shall not engage in any activities that are unlawful or detrimental to public interests.Article

7、 5 DepositParty B shall pay a deposit of _ yuan to Party A within _ days from the date of signing this contract, to guarantee the performance of this contract. Upon the expiration or termination of the contract, if the deposit is undamaged after inspection, Party A shall return it to Party B without

8、 interest. In case of damage or rent arrears, Party A has the right to deduct the corresponding amount before returning.Article 6 Other Agreements_(additional agreements may be added by both parties based on actual conditions)Article 7 Breach of Contract LiabilityIf either party violates the provisi

9、ons of this contract, they shall bear corresponding responsibilities for breach of contract.Article 8 Contract AmendmentThis contract shall not be altered without the consent of both parties.Article 9 Contract TerminationWith the mutual consent of both parties, this contract can be terminated in adv

10、ance, and the termination confirmation shall be made in writing by both parties.Article 10 Dispute ResolutionThe signing, performance, and interpretation of this contract shall be governed by the laws of the Peoples Republic of China. In case of disputes, they shall be resolved through friendly cons

11、ultation between both parties. If no agreement can be reached, the dispute shall be submitted to _ Arbitration Commission for arbitration.Party A (Landlord):_ Party B (Tenant):_Date:_year_month_day合同范本二:中文:甲方:(卖方)地址:_(详细地址)联系电话:_身份证号:_乙方:(买方)地址:_(详细地址)联系电话:_身份证号:_鉴于甲方是上述地址的房屋所有人,愿意将该房屋售给乙方,乙方愿意购买该房屋

12、,双方经友好协商一致,特订立如下买卖合同:第一条 房屋基本信息房屋位于_(详细地址),面积为_平方米,房产证号为_。第二条 交易价格乙方同意以_元的价格购买上述房屋,合同总价为_元。买卖双方已经一次性支付完成。第三条 过户手续房屋交接由双方协商确定过户日和具体手续,过户期间发生的过户费用由买卖双方平分。第四条 房屋现状房屋现状良好,买方在收房后有权对房屋进行翻修和装修,买方应当在合理的时间内完成相关工程。第五条 保修责任卖方在过户日起_日内承担因房屋质量问题导致的损坏和维修责任,超出此时间范围的损坏和维修由买方承担。第六条 拥有权保证甲方保证是该房屋的合法所有者,无抵押或其他合法纠纷,如出现纠

13、纷,由甲方承担全部法律责任。第七条 其他约定_(双方可根据实际情况添加其他约定)第八条 争议解决本合同的解释和执行适用中华人民共和国的相关法律。如双方发生争议,应首先友好协商解决。如协商不成,可申请_仲裁委员会裁决。甲方(卖方):_ 乙方(买方):_日期:_年_月_日Contract Template Two:English:Party A: (Seller)Address:_(detailed address)Contact number:_ID number:_Party B: (Buyer)Address:_(detailed address)Contact number:_ID num

14、ber:_In view of Party A being the owner of the property at the address mentioned above and willing to sell the property to Party B, who is willing to purchase the property, both parties have reached a friendly agreement and hereby enter into the following sales contract:Article 1 Basic Information o

15、f PropertyThe property is located at _(detailed address), with an area of _ square meters, and the property certificate number is _.Article 2 Transaction PriceParty B agrees to purchase the above-mentioned property at a price of _ yuan, with a total contract price of _ yuan. Both the buyer and selle

16、r have completed the one-time payment.Article 3 Ownership Transfer ProceduresThe transfer of the property shall be determined by both parties in terms of the transfer date and specific procedures. The transfer expenses incurred during the transfer shall be shared equally between the buyer and the se

17、ller.Article 4 Current Status of PropertyThe property is in good condition, and the buyer has the right to renovate and refurbish the property after taking possession. The buyer shall complete the relevant works within a reasonable period.Article 5 Warranty ResponsibilityParty A shall bear the respo

18、nsibility for damage and repairs caused by quality issues of the property within _ days from the transfer date. Damages and repairs beyond this period shall be the responsibility of the buyer.Article 6 Ownership GuaranteeParty A guarantees that they are the legal owner of the property without any mo

19、rtgage or other legal disputes. In the event of disputes, Party A shall bear all legal responsibilities.Article 7 Other Agreements_(additional agreements may be added by both parties based on actual conditions)Article 8 Dispute ResolutionThe interpretation and execution of this contract shall be gov

20、erned by the relevant laws of the Peoples Republic of China. In case of disputes between the parties, they shall first attempt to resolve the disputes amicably. If no agreement can be reached, they may seek arbitration from _ Arbitration Commission.Party A (Seller):_ Party B (Buyer):_Date:_year_mont

21、h_day合同范本三:中文:甲方:_公司地址:_(详细地址)法定代表人:_联系电话:_乙方:_公司地址:_(详细地址)法定代表人:_联系电话:_鉴于甲方拥有房地产开发项目,愿意将此项目中的叠拼公寓出售给乙方,乙方愿意购买叠拼公寓,双方经友好协商一致,特订立如下叠拼公寓销售合同:第一条 叠拼公寓信息该叠拼公寓项目位于_(详细地址),建筑总面积为_平方米,共包括_套叠拼公寓。第二条 交易价格乙方同意以_元的价格购买上述叠拼公寓,合同总价为_元。买卖双方已经一次性支付完成。第三条 交付时间叠拼公寓项目已开发完工,乙方从签订本合同之日起_日内按平方米售价的_%办理购房手续,交付时间为_年_月_日。第四

22、条 房屋权属叠拼公寓房屋产权清晰,乙方签订本合同后获得产权证书,享有合法权益,不受其他权利限制。第五条 其他约定_(双方可根据实际情况添加其他约定)第六条 争议解决本合同的解释和执行适用中华人民共和国的相关法律。如双方发生争议,应首先友好协商解决。如协商不成,可申请_仲裁委员会裁决。甲方(出售方):_ 乙方(购买方):_日期:_年_月_日Contract Template Three:English:Party A: _ CompanyAddress:_(detailed address)Legal Representative:_Contact number:_Party B: _ Comp

23、anyAddress:_(detailed address)Legal Representative:_Contact number:_In view of Party A owning a real estate development project and willing to sell the townhouse in this project to Party B, who is willing to purchase the townhouse, both parties have reached a friendly agreement and hereby enter into

24、 the following townhouse sales contract:Article 1 Townhouse InformationThe townhouse project is located at _(detailed address), with a total construction area of _ square meters, comprising a total of _sets of townhouses.Article 2 Transaction PriceParty B agrees to purchase the above townhouse at a

25、price of _ yuan, with a total contract price of _ yuan. Both the buyer and seller have completed the one-time payment.Article 3 Delivery TimeThe townhouse project has been completed, and Party B shall process the property purchase procedures within _ days from the date of signing this contract at a

26、price per square meter of _%, with the delivery time being _year _month _day.Article 4 Property OwnershipThe ownership of the townhouses in the project is clear, and Party B shall receive the property ownership certificate after signing this contract, enjoying legal rights without any other restrict

27、ions.Article 5 Other Agreements_(additional agreements may be added by both parties based on actual conditions)Article 6 Dispute ResolutionThe interpretation and execution of this contract shall be governed by the relevant laws of the Peoples Republic of China. In case of disputes between the parties, they shall first attempt to resolve the disputes amicably. If no agreement can be reached, they may seek arbitration from _ Arbitration Commission.Party A (Seller):_ Party B (Buyer):_Date:_year_month_day

展开阅读全文
部分上传会员的收益排行 01、路***(¥15400+),02、曲****(¥15300+),
03、wei****016(¥13200+),04、大***流(¥12600+),
05、Fis****915(¥4200+),06、h****i(¥4100+),
07、Q**(¥3400+),08、自******点(¥2400+),
09、h*****x(¥1400+),10、c****e(¥1100+),
11、be*****ha(¥800+),12、13********8(¥800+)。
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手
搜索标签

当前位置:首页 > 应用文书 > 合同范本

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服