收藏 分销(赏)

出口货物报关单英文翻译.doc

上传人:丰**** 文档编号:4345509 上传时间:2024-09-09 格式:DOC 页数:6 大小:61KB
下载 相关 举报
出口货物报关单英文翻译.doc_第1页
第1页 / 共6页
出口货物报关单英文翻译.doc_第2页
第2页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述
JG02 {0〉数据中心统一编号:<}0{〉Unified Serial No、 from Data Centre:<0} {0>中华人民共与国海关出口货物报关单〈}0{>Customs Export Declaration Form of the People’s Republic of China〈0} No、 of Pre—record: {0>申报现场:<}0{〉Declare of Place<0} {0>海关编号:〈}0{>No、 of Customs:〈0} {0>出口口岸<}0{〉Port of Export<0} {0〉备案号<}0{〉Record No、 for Checking<0} {0>出口日期<}0{>Date of Export〈0} {0〉申报日期<}0{>Date of Application<0} {0>经营单位〈}0{〉Executive pany<0} {0〉运输方式<}0{>Mode of Transportation<0} {0〉运输工具名称<}0{>Description of the Transpotaion Tools<0} {0〉提运单号〈}0{〉Delivery Numbers〈0} {0〉发货单位<}0{>Entrusting pany<0} {0>贸易方式<}0{〉Mode of Trade<0} {0>征免性质〈}0{>Kind of Tax<0}  {0〉结汇方式<}0{〉Ways of Payment<0} {0>许可证号〈}0{>License No、〈0} {0〉运抵国(地区)〈}0{〉Name of Destination Country (Region)<0} {0〉指运港<}0{>Designated Destination Port〈0} {0>境内货源地〈}0{>Original Place of Delivered Goods〈0} {0〉批准文号<}0{〉Number of Approved Documents<0} {0〉成交方式<}0{>Trade terms〈0}  {0〉运费<}0{>Freight〈0} {0>保费<}0{〉Insurance Premium<0} {0>杂费<}0{〉Additional Expenses<0} {0〉合同协议号〈}0{〉Contract No、〈0} {0〉件数<}0{>Number of packages<0} {0〉包装种类<}0{>Type of Package<0} {0〉毛重(公斤)<}0{〉Gross Weight (kg)<0} {0〉净重(公斤)<}75{〉Net Weight (kg)〈0} {0>集装箱号<}0{>Container No、〈0} {0>随附单据〈}0{>Attached Documents<0} {0>生产厂家<}0{>Manufacturer<0} {0>标记唛码及备注〈}0{>Marks, Nos and Remarks<0} {0>项号〈}0{>Item No、<0} {0〉商品编号<}0{〉modity No、<0} {0〉商品名称、规格型号<}0{>Description of modity and Specification<0} {0>数量及单位<}0{〉Quantity and Unit〈0} {0>最终目得国(地区)<}0{>Final Destination Country (Region)<0} {0>单价<}0{>Unit Price〈0} {0〉总价<}0{>Total Price〈0} {0>币制<}0{>Currency〈0}   {0>征免〈}0{>Kind of Tax〈0} {0>税费征收情况<}0{>Tax Paid or Not<0} {0〉录入员<}0{>Input Person<0} {0〉录入单位〈}0{>Input pany<0} {0>兹声明以上申报无讹并承担法律责任〈}0{>The undersigned hereby Declares that the above statement are correct and legal liability、<0} {0〉海关审单批注及放行日期(签章)<}0{〉Customs Examination Endorsement and Release Date (signature)〈0} {0>审单        审价<}0{>Documents check   Check price<0} {0>报关员〈}0{>Custom Broker<0} {0>申报单位(签章)<}0{>Declaration pany(signature)<0} {0>征税〈}0{〉Tax Levy<0} {0>统计<}0{〉Statistics〈0} {0>单位地址〈}0{〉pany Address〈0} {0〉邮编<}0{〉Post Code<0} {0>电话<}0{〉Telephone No、<0} {0〉填制日期<}0{〉Filling Date<0} {0>查验      放行<}0{〉Identification      Release〈0} Customs Declaration Form 报关单   An exporter has to apply to the customs for declaration of the modity before the shipment、 The customs officer will sign on the customs declaration form and release the goods if the goods are up to the requirement、  出口方必须在装运前对出口货物进行报关,如果货物符合要求,海关官员就签署报关单对货物进行放行.   The person who asks for declaration is required to be qualified, that is to say, he/she should have the certificate of customs declaration、 The examination is held by the General Administration of Customs of P、R、C、  申请报关得人要求具备资质,就就是说她或她应有报关证。考试由中华人民共与国海关部署举行。    The customs declaration form is in different colors, for example: the white one is made out for general trade and the pink one is used for processing trade、 The contents of these documents are similar、 We take the specification of an export customs declaration form for general trade as an example to show the method of making out the document、   报关单有不同颜色,如白色报关单按一般贸易缮制,粉红色报关单用于加工贸易。这些单据得内容相似.我们以一般贸易得出口货物报关单得内容为例介绍该单据得缮制方法。 The Main Contents and Notes of Customs Declaration Form: 报关单得主要内容及注释:   1、       预录入编号:No、 of Pre-record It is given by the customs while the exporter is applying to customs、 It is given by puters automatically、 出口方申请报关时由海关给得编号,就是由计算机自动编制得。 2、       海关编号:No、 of Customs It is given by the puter system automatically or given by the custom officer、 由计算机系统自动编制或由海关人员给出。 3、       出口口岸:Port of Export It refers to the name and code of the customs at final port of export、 指最后口岸得海关名称及代码。 说明:若出口货物在设有海关得发运地办理报关手续,出口口岸仍应填写出境口岸得名称.如在深圳办理报关手续,陆路运输至上海出境得货物,其出口口岸为上海。同时加注关区代码。 4、       备案号:record number for checking It refers the number of “Register Manual” or the number of “Certificate of Paid or Free Tax” 指《登记手册》编号或《征免税证明》编号。 5、       出口日期:Date of Export It refers to the date of shipment、 It is the applied date of departure of the vessel、 指发运日期,也就就是船申报出境得日期. 6、       申报日期:Date of Application It is the date that the exporter applies for declaration、 指出口方向海关申报出境得日期。 7、       经营单位:Executive pany Fill in the pany’s name who signs and executes the S/C in Chinese, (generally refers to the exporter), and the customs code of the pany、 用中文填写签订与执行合同得公司(一般指出口人)名称及经营单位代码. 说明:如果总公司签订合同,由分公司执行,则填分公司名称。出口企业间相互代理,以代理方为经营单位。注意填写全称,注明经营单位代号,该代号就是出口企业办理海关注册登记时,海关设置得编码,共10位数字。 8、       运输方式:Mode of Transportation It refers to the final departure mode of transportation , such as sea, road, railway and air, etc、 指货物出境得最后运输方式,如江海、公路、铁路及航空等。 9、       运输工具名称 Name of Transportation Tool It refers to the name of departure tool of transportation (for example, sea for vessel and number of voyage, railway for the number of train and air for the number of flight)、 指货物出境得运输工具名称 (如江海填船名及航次,铁路填车次,航空填航班号)。 10、   提运单号 Delivery Numbers It refers to kinds of transportation documents numbers、 Such as sea for B/L No、, air for flight bill No、 and road for receipt No、, etc、 指各类货运单据号码。如海运提单,空运航单及陆运承运收据等。 11、   发货单位:Entrusting pany It refers to the manufacturer or exporter 指生产方或出口方。 12、   贸易方式:Mode of Trade Fill in the mode of trade stipulated in “Customs Modes of Trade Numbers" in brief style、 说明:贸易方式共分为七种:一般贸易(即正常贸易),寄售、代销贸易,对外承包工程,来料加工,免费广告品、免费样品,索赔、换货、补贸与进口货退回等。一般贸易得编码为0110. 13、   征免性质:Kind of tax Fill in the kind of tax in brief style stipulated in “the Customs Tax Kinds"、 Such as general tax or free of tax、 按《海关征免税性质代码表》中确定得征免性质简称填写。如一般征税或免税。 14、   结汇方式:Payment style It refers to the payment styles of L/C, D/P, D/A, T/T, etc、 指信用证、付款交单、承兑交单、电汇等付款方式. 说明:结汇方式代码表  结汇方式代码 结汇方式 结汇方式代码 结汇方式  1  M/T 6 L/C  2  T/T  7 先出后结 3 D/D  8 先结后出  4  D/P  9 其她 5 D/A     15、   许可证号 License No、 If the export license is required, fill in the license number、 如果需要出口许可证,填写许可证号. 16、   运抵国(地区) Name of Destination Country (Region) It is the final destination, generally the import country、 最后运抵国家或地区,一般就是进口国. 17、   指运港 Designated Destination Port It is the destination of port、 指目得港 18、   境内货源地 Original Place of Delivered Goods 19、   批准文号:Number of Approved Documents Fill in the approved documents and numbers except the export license (If there is no other approved documents, it does not need to fill)、 填写除出口许可证外得其她批准文件及编号(如无其她批文则不用填写)。 说明:在出口退税专用联,此栏要注明出口收汇核销单编号。 20、   成交方式:Trade terms Fill in according to the code of price terms stipulated in “Customs Trade Terms Codes”, for example, FOB, CFR, CIF、 按《海关成交方式代码》确定得价格条件编码填写,如:FOB, CFR, CIF。 21、   运费:Freight They are the charges paid to the shipping pany for transportation、 Indicate type of the foreign currency、  指付给承运人得运输费用.标明外币种类。        说明:运费标记:“1”-—运费率ﻫ      “2”——运费单价ﻫ     “3”-—运费总价         例如:5%得运费率填报为5/1,24美圆得运费单价填报为502/24/2,7000美圆得        运费总价填报为502/7000/3     [注意]货币代码部分只须掌握以下常用代码即可       美元(502)港币(110)日元(116)英镑(303)欧元(300)人民币(142) 22、   保费: Insurance Premium The premium is paid for the goods’ insurance on CIF or CIP terms、 Indicate type of the foreign currency、 在CIF与CIP条件下所付得货物保险费。标明外币种类。 23、   杂费:Additional Expenses It refers to the other charges except the freight and insurance premium、 Fill in with RMB、 指运费与保险费以外得她费用.以人民币填写。 24、   合同协议号:Contract No、 25、   件数:Number of packages Total number of packages 包装总件数 26、   包装种类:type of package Fill in carton, bale, drum, case, etc、 27、   毛重:Gross Weight It refers to the gross weight with packing weight, the unit is kg、 指带包装得总毛重,用千克表示。 28、   净重:Net Weight It refers to the net weight without packing weight, the unit is kg、 指不带包装得总净重,用千克表示。 29、   集装箱号:Container No、 30、   随附单据:Attached Documents They are the other documents except customs declaration form, such as copy S/C, Invoice, Packing List, etc、 除报关单外得其她单据,如合同副本、发票、装箱单等. 31、   生产厂家:Manufacturer It is the final firm that produces the goods for export、 It may be filled in the exporter if it is unknown、 指生产出口产品得最后生产企业。如无法知晓,可填出口商. 32、   标记唛头及备注:Marks, Nos and Remarks Fill in the shipping marks printed on packing、 “N/M” is made out if there is no marks、 填包装上印制得唛头。如无标记,请填“N/M”。 33、   项号、商品编号:Item No、 and Number of modity Item No、 is refers to the order of this type of modity in this customs declaration form、 The number of modity is made out according to modity Classification for China Customs Statistics、 Total 8 figures、 项号指该类货物在本报关单中得序号。商品编号则按《中华人民共与国海关商品统计目录》确定得海关统计商品编号填写。共8位数字。 34、   数量及单位:Quantity and Unit Fill in the quantity of package and measurement of unit、 For example, 200 dozen, 10,000 kilograms, etc、 填写包装数量及计量单位,如:200打,10,000kg等。 35、   最终目得国(地区):Final Destination Country (Region) It refers to the country (region) that consume, use and process the delivered goods、 指货物得消费、使用及进一步加工得国家(地区)。 说明:运往内陆得货物除空、邮运外,都要经过其她国家得港口转运,如运往瑞士得货物,经过安特卫普运至日内瓦(Geneva via Antwerp),则最终目得国为瑞士.经港澳商人转手得出口货物,不能预知其最后运往国,则最终目得国可填香港或澳门.成交条件为选择港得,以第一选择港所在地为最终目得国。 36、   单价:Unit Price Made out according to the terms of price, such as USD600、00/MT CIF Rotterdam、 按价格条款填制,如:USD600、00/MT CIF Rotterdam. 37、   税费征收情况 Tax Paid or Not This column is made out by the customs officer、 此栏由海关人员填制. 38、   申报单位(签章)  Applying pany (Seal) Sign with seal、 The seal is special used only for customs、 签字盖章。此章为海关专用章.
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手

当前位置:首页 > 包罗万象 > 大杂烩

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服