资源描述
商业置业合同范本六篇
# 商业置业合同范本六篇
## 合同一:租赁商铺合同
### 中文:
**第一条 租赁商铺的信息**
甲方出租商铺的情况及位置详细情况如下:
商铺地址:_____________
商铺面积:___________平方米
租金单价:___________元/平方米/月
**第二条 租赁期限**
本合同自____年___月___日起至____年___月___日止,租赁期限为____年。
**第三条 租金支付及逾期**
乙方应当在每个月的___日前将当月租金支付到甲方指定账户。逾期支付的,应按照逾期天数加收逾期违约金。
**第四条 使用规定**
乙方只能将商铺用作______________________用途,不得转租、分割或转让商铺。
**第五条 维护义务**
甲方应保证商铺的结构完好无缺,乙方应承担商铺内部的日常维护责任。
### English:
**Clause 1 Information of Leased Shop**
Details of the shop leased by Party A and its location are as follows:
Shop Address: _____________
Shop Area: _____________ square meters
Rental Price: _____________ per square meter per month
**Clause 2 Lease Term**
This contract shall be effective from ____ (date) to ____ (date), with a lease term of ____ years.
**Clause 3 Rent Payment and Late Payment**
Party B shall pay the monthly rent to Party A before the ___ day of each month. In case of late payment, Party B shall pay a late payment penalty based on the number of days overdue.
**Clause 4 Usage Regulations**
Party B shall only use the shop for __________________ purposes and shall not sublet, divide, or transfer the shop.
**Clause 5 Maintenance Obligations**
Party A shall ensure the structural integrity of the shop, while Party B shall be responsible for the daily maintenance of the interior of the shop.
---
## 合同二:购买商业物业合同
### 中文:
**第一条 买卖商业物业的标的**
甲方将位于__________的商业物业出售给乙方,具体信息如下:
物业地址:_____________
物业面积:___________平方米
总售价:___________万元
**第二条 交付和过户**
甲方应当在双方签署本合同后___个工作日内将商业物业交付给乙方,并办理过户手续。
**第三条 付款方式**
乙方应当在签署本合同时支付___________万元定金,剩余款项应在___日内付清。
**第四条 物业权属保证**
甲方保证其对商业物业享有完全的所有权,不存在任何第三方权利或纠纷。
**第五条 附属设施及用途限制**
商业物业附属设施如_______________,买方需遵守规定使用,不得进行违法活动。
### English:
**Clause 1 Subject of Sale of Commercial Property**
Party A shall sell the commercial property located at _____________ to Party B, with the following details:
Property Address: _____________
Property Area: _____________ square meters
Total Sale Price: _____________ yuan
**Clause 2 Delivery and Transfer**
Within ___ working days after the signing of this contract, Party A shall deliver the commercial property to Party B and facilitate the transfer procedures.
**Clause 3 Payment Method**
Party B shall pay a deposit of _____________ yuan upon signing this contract, with the remaining amount to be paid within ___ days.
**Clause 4 Property Ownership Guarantee**
Party A guarantees complete ownership of the commercial property without any third-party rights or disputes.
**Clause 5 Attached Facilities and Usage Restrictions**
The commercial property comes with attached facilities such as _______________. The buyer must comply with the regulations for usage and refrain from engaging in illegal activities.
---
## 合同三:商业地产委托销售合同
### 中文:
**第一条 委托销售商业地产的信息**
甲方将位于__________的商业地产委托给乙方进行销售,具体信息如下:
地产地址:_____________
总面积:___________平方米
**第二条 佣金及支付方式**
乙方应根据最终成交价支付___%的佣金给甲方,支付方式为成交后三个工作日内汇款到甲方账户。
**第三条 委托期限**
本合同自____年___月___日起至____年___月___日止,委托期限为____年。
**第四条 履行义务**
乙方应认真履行委托销售商业地产的职责,并按时报告销售情况。
**第五条 撤销委托**
任何一方若要撤销委托,应提前___个月书面通知对方。
### English:
**Clause 1 Information of Entrusted Sale of Commercial Real Estate**
Party A entrusts Party B to sell the commercial real estate located at _____________, with the following details:
Property Address: _____________
Total Area: _____________ square meters
**Clause 2 Commission and Payment Method**
Party B shall pay a commission of ___% of the final transaction price to Party A, to be remitted to Party A's account within three working days after the transaction.
**Clause 3 Entrustment Term**
This contract shall be effective from ____ (date) to ____ (date), with an entrustment term of ____ years.
**Clause 4 Performance Obligations**
Party B shall diligently fulfill the duties of entrusted sales of commercial real estate and report the sales situation on time.
**Clause 5 Termination of Entrustment**
If either party wishes to terminate the entrustment, a written notice of ___ months in advance should be provided to the other party.
---
## 合同四:商业置业投资合同
### 中文:
**第一条 投资商业置业的项目**
甲方与乙方就__________项目进行合作,具体细节如下:
项目名称:_____________
项目地址:_____________
投资总额:____________万元
**第二条 投资份额及分配**
根据投资额度不同,甲方和乙方持有项目的份额不同,并按照约定比例分配收益。
**第三条 利润分配**
项目投资经营获得的净利润将按照双方份额比例分配,其中乙方有权按照约定额度优先收取利润。
**第四条 项目管理**
乙方应有效管理项目经营,并保证项目的长期盈利,甲方有权监督和参与项目管理。
**第五条 期限和终止**
本合同自签署之日起生效,期限为____年,双方同意在合同期限内依法行使各自权利和履行义务。
### English:
**Clause 1 Project of Investing in Commercial Real Estate**
Party A and Party B cooperate on the _____________ project, with the following details:
Project Name: _______________
Project Address: _______________
Total Investment: ______________ yuan
**Clause 2 Investment Shares and Allocation**
Based on different investment amounts, Party A and Party B hold different shares of the project and distribute profits according to the agreed ratio.
**Clause 3 Profit Distribution**
The net profits obtained from the project investment operation shall be distributed according to the proportion of shares held by the two parties, with Party B having the right to preferentially receive profits based on the agreed amount.
**Clause 4 Project Management**
Party B shall effectively manage the project operation and ensure long-term profitability of the project, while Party A has the right to supervise and participate in project management.
**Clause 5 Term and Termination**
This contract shall be effective from the date of signing, with a term of ____ years. Both parties agree to exercise their respective rights and fulfill obligations within the legal framework during the term of the contract.
---
## 合同五:商铺租赁合同续租协议
### 中文:
**第一条 续租商铺的条件**
甲、乙双方同意将原租赁合同中约定的商铺续租___年,续租期间租金调整为每月___________元。
**第二条 物业维护和修缮**
续租期间,商铺的物业维护和修缮由_______方负责,需要进行大修或装修的需经双方协商确定方案。
**第三条 租期及支付方式**
续租期自____年___月___日起至____年___月___日止,乙方应在续租生效之日起___个工作日内支付续租款项给甲方。
**第四条 续租条件**
如原租赁合同中有其他约定,续租期间同样适用,双方均需遵守约定。
**第五条 其他约定**
除本协议约定外,原租赁合同中的其他约定仍然有效,并一并适用于续租期间。
### English:
**Clause 1 Conditions for Renewing Shop Lease**
Both parties agree to renew the shop specified in the original lease contract for ___ years, with the rent adjusted to _________ yuan per month during the renewal period.
**Clause 2 Property Maintenance and Repairs**
During the renewal period, the property maintenance and repairs of the shop shall be the responsibility of _________ party. Any major repairs or renovations shall be determined through mutual agreement.
**Clause 3 Lease Term and Payment Method**
The renewal period shall be effective from ____ (date) to ____ (date), and Party B shall pay the renewal amount to Party A within ___ working days from the effective date of renewal.
**Clause 4 Renewal Conditions**
Any other provisions in the original lease contract shall also apply during the renewal period, and both parties shall comply with the agreed terms.
**Clause 5 Other Agreements**
In addition to the provisions of this agreement, other terms in the original lease contract shall remain valid and applicable during the renewal period.
---
## 合同六:商业地产转让协议
### 中文:
**第一条 商业地产的转让**
甲方将位于__________的商业地产转让给乙方,具体细节如下:
物业地址:_____________
总面积:___________平方米
转让价格:____________万元
**第二条 过户和交付**
双方同意在签署本协议后___个工作日内办理商业地产的过户手续,并进行交付操作。
**第三条 交易款项及支付方式**
乙方应当在签署本协议时支付___________万元作为诚意金,剩余款项____个月内付清。
**第四条 物权保证**
甲方保证其对商业地产拥有完全的产权,不存在任何纠纷或其他第三方权利要求。
**第五条 税费和过户费用**
转让过户的相关税费和费用由乙方承担,同时甲方应协助乙方完成过户手续。
### English:
**Clause 1 Transfer of Commercial Real Estate**
Party A shall transfer the commercial real estate located at _____________ to Party B, with the following details:
Property Address: _____________
Total Area: _____________ square meters
Transfer Price: _____________ yuan
**Clause 2 Transfer and Delivery**
Both parties agree to complete the transfer procedures for the commercial real estate and carry out the delivery operation within ___ working days after signing this agreement.
**Clause 3 Transaction Amount and Payment Method**
Party B shall pay a deposit of _____________ yuan upon signing this agreement, with the remaining amount to be paid within ____ months.
**Clause 4 Property Rights Guarantee**
Party A guarantees complete ownership of the commercial real estate without any disputes or third-party claims.
**Clause 5 Taxes and Transfer Fees**
Party B shall bear the relevant taxes and fees associated with the transfer, while Party A shall assist Party B in completing the transfer procedures.
展开阅读全文