1、音乐制作合同范本六篇1. 音乐制作合同范本(一)中文:【甲方】:_ 公司【乙方】:_ 歌手鉴于甲方具有丰富的音乐制作经验,乙方具备优秀的歌唱才华,双方为了共同合作制作一首歌曲,特达成如下制作合同:一、歌曲制作内容:1. 甲方负责编曲、录音、混音、母带制作等全部音乐制作工作;2. 乙方负责歌词创作、歌曲演唱等相关工作。二、版权归属:1. 歌曲的版权归属于甲方,但乙方享有演唱权利;2. 甲方有权对歌曲进行商业性利用,但必须征得乙方同意并支付相应报酬。三、报酬方式:1. 甲方向乙方支付制作费用,具体金额为_;2. 乙方若有商业演出、宣传等活动,甲方有权获得相应的收益分成。四、违约责任:1. 任何一方
2、不履行合同义务或违反合同规定,应承担相应的违约责任;2. 如由于不可抗力等原因导致无法履行合同,应及时通知对方并协商解决方案。五、其他条款:1. 本合同一式两份,双方各执一份,自签订之日起生效;2. 本合同未尽事宜,双方可协商解决。甲方(盖章):_ 日期:_乙方(签名):_ 日期:_英文:【Party A】: _ Company【Party B】: _ SingerWhereas Party A has rich experience in music production, and Party B has excellent singing talent, both parties agre
3、e to cooperate in producing a song, and hereby enter into the following production contract:I. Song Production Content:1. Party A is responsible for composing, recording, mixing, mastering, and all other music production work;2. Party B is responsible for lyric writing and song singing.II. Copyright
4、 Ownership:1. The copyright of the song belongs to Party A, but Party B has the right to sing the song;2. Party A has the right to commercialize the song, but must obtain Party Bs consent and pay the corresponding fees.III. Payment Method:1. Party A will pay Party B a production fee of _;2. If Party
5、 B participates in commercial performances or promotional activities, Party A is entitled to a share of the proceeds.IV. Breach of Contract:1. Either party failing to fulfill the obligations or violating the contract shall bear corresponding liabilities;2. In case of force majeure or other circumsta
6、nces preventing contract performance, the parties shall notify each other promptly and seek a solution.V. Other Terms:1. This contract is in duplicate, each party holding one copy, and it becomes effective upon signing;2. Any matters not covered in this contract shall be resolved through mutual cons
7、ultation.Party A (Seal): _ Date: _Party B (Signature): _ Date: _2. 音乐制作合同范本(二)中文:【甲方】:_ 公司【乙方】:_ 歌手鉴于甲方在音乐制作领域拥有独特的创意和技术,乙方具备出色的演唱实力,双方决定共同制作一张专辑,特制定以下合同条款:一、专辑制作内容:1. 甲方负责策划专辑内容、编曲、录音、混音、母带制作等全部工作;2. 乙方负责歌词创作、歌曲演唱、形象设计等相关工作。二、专辑发布方式:1. 专辑的发行由双方共同商议决定,甲方有权决定发行时间和方式;2. 乙方享有专辑宣传推广的权利,并有义务积极配合宣传工作。三、收益
8、分配:1. 专辑销售产生的收益按照约定比例分成,其中甲方所出资本可按比例优先返还;2. 双方可约定专辑宣传期内的演出收益分成方式。四、终止合同:1. 若专辑制作过程中一方严重违约,另一方有权终止合同;2. 终止合同后,需按照约定支付违约金或赔偿费用。五、保密条款:1. 双方不得将专辑制作过程中的商业机密泄露给第三方;2. 未经双方协商一致,不得擅自透露专辑内容。六、其他约定:1. 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期自专辑发行之日起;2. 本合同一式二份,双方各执一份,具有同等法律效力。甲方(盖章):_ 日期:_乙方(签名):_ 日期:_英文:【Party A】: _ Company【Par
9、ty B】: _ SingerRecognizing Party As unique creativity and technical expertise in music production, and Party Bs outstanding singing ability, both parties decide to produce an album together and hereby agree to the following contract terms:I. Album Production Content:1. Party A is responsible for alb
10、um planning, arranging, recording, mixing, mastering, and all other production work;2. Party B is responsible for lyric writing, song singing, and image design.II. Album Release Method:1. The release of the album will be decided by mutual agreement, but Party A has the right to determine the release
11、 time and method;2. Party B has the right to participate in album promotion and publicity, and is obligated to cooperate actively in promotional activities.III. Revenue Sharing:1. The revenue generated from album sales will be shared according to the agreed ratio, with priority return of capital for
12、 Party A;2. The parties may agree on revenue sharing during the albums promotional period.IV. Termination of Contract:1. In case of serious breaches during album production, either party has the right to terminate the contract;2. After termination, the party at fault must pay the agreed-upon liquida
13、ted damages or compensation.V. Confidentiality Clause:1. Both parties must not disclose any commercial secrets from the album production process to third parties;2. Without mutual agreement, the album content must not be disclosed without authorization.VI. Other Agreements:1. This contract becomes e
14、ffective from the date of signing and sealing by both parties, and is valid from the albums release date;2. This contract is in duplicate, each party holding one copy, and carries equal legal effect.Party A (Seal): _ Date: _Party B (Signature): _ Date: _3. 音乐制作合同范本(三)中文:【甲方】:_ 公司【乙方】:_ 制作人鉴于甲方具有专业的音
15、乐制作团队,乙方在音乐创作和编曲方面拥有独特的才华,为了合作制作一部音乐MV,特订立以下合同:一、MV制作内容:1. 甲方负责MV拍摄、剪辑、特效制作等全部工作;2. 乙方负责MV故事情节设计、编剧等相关工作。二、版权归属:1. MV的版权归属于甲方,但乙方有权使用MV进行个人宣传和推广;2. 甲方可在商业用途中使用MV,但需征得乙方同意并支付相应费用。三、报酬方式:1. 甲方向乙方支付MV制作费用,具体金额为_;2. 若MV获得商业收益,双方约定相应的分成比例。四、后期配合:1. MV制作过程中,乙方需积极配合甲方的创作和制作工作;2. 乙方有权提出合理建议,但需经甲方确认后方可执行。五、违
16、约责任:1. 一方未履行合同义务或违反合同规定,应承担相应责任;2. 如因不可抗力等原因无法履行合同,需及时通知并协商解决方案。六、其他条款:1. 本合同一式两份,签字盖章后生效;2. 未尽事宜,可经双方协商修改,共同签字生效。甲方(盖章):_ 日期:_乙方(签名):_ 日期:_英文:【Party A】: _ Company【Party B】: _ ProducerConsidering Party As professional music production team and Party Bs unique talent in music composition and arrangem
17、ent, both parties agree to cooperate in producing a music video (MV) and hereby establish the following contract:I. MV Production Content:1. Party A is responsible for MV filming, editing, special effects production, and all production work;2. Party B is responsible for MV storyline design, screenpl
18、ay, and related work.II. Copyright Ownership:1. The copyright of the MV belongs to Party A, but Party B has the right to use the MV for personal promotion and publicity;2. Party A can use the MV for commercial purposes, but must obtain Party Bs consent and pay the corresponding fees.III. Payment Met
19、hod:1. Party A will pay Party B an MV production fee in the amount of _;2. If the MV generates commercial revenue, the parties agree on a corresponding profit-sharing ratio.IV. Post-Production Cooperation:1. During the MV production process, Party B must cooperate actively with Party A in creative a
20、nd production work;2. Party B has the right to provide reasonable suggestions, but must obtain confirmation from Party A before execution.V. Breach of Contract:1. Either party failing to fulfill the obligations or violating the contract shall bear corresponding responsibilities;2. In case of force m
21、ajeure or other circumstances preventing contract performance, timely notification and solution negotiation are required.VI. Other Terms:1. This contract becomes effective upon signing and sealing in duplicate;2. Matters not covered herein may be amended through mutual agreement and signature.Party
22、A (Seal): _ Date: _Party B (Signature): _ Date: _4. 音乐制作合同范本(四)中文:【甲方】:_ 公司【乙方】:_ 作曲家鉴于甲方拥有专业的音乐制作工作室,乙方在音乐创作领域具有独特的才华,为了合作创作一部电影配乐,双方特制定以下合同条款:一、电影配乐内容:1. 甲方负责音乐创作、配器、录音、混音等全部配乐工作;2. 乙方负责根据电影情节和氛围创作音乐曲目。二、版权归属:1. 电影配乐的版权归属于甲方,但乙方享有创作权利及署名权;2. 甲方有权对电影配乐进行商业利用,但需征得乙方同意并支付相应费用。三、报酬方式:1. 甲方向乙方支付配乐创作费用,
23、具体金额为_;2. 电影上映后,乙方享有相应的片酬及版税分成。四、后期处理:1. 乙方创作的配乐需符合电影导演的要求,如有需要须进行适当的修改;2. 甲乙双方需在电影发行前完成配乐制作及授权等工作。五、合作期限:1. 本合同自双方签字之日起生效,至配乐完成并支付报酬之日终止;2. 如需延长合作期限,需双方协商一致并签订书面协议。六、其他约定:1. 未尽事宜,可另行协商约定;2. 本合同一式两份,各方均执一份,具有同等法律效力。甲方(盖章):_ 日期:_乙方(签名):_ 日期:_英文:【Party A】: _ Company【Party B】: _ ComposerGiven Party As
24、professional music production studio and Party Bs unique talent in music composition, both parties agree to collaborate in composing music for a film and hereby establish the following contract terms:I. Film Score Content:1. Party A is responsible for music composition, orchestration, recording, mix
25、ing, and all scoring work;2. Party B is responsible for creating music tracks based on the films storyline and atmosphere.II. Copyright Ownership:1. The copyright of the film score belongs to Party A, but Party B has the right to authorship and creative rights;2. Party A has the right to utilize the
26、 film score commercially, but must obtain Party Bs consent and pay the corresponding fees.III. Payment Method:1. Party A will pay Party B a composition fee for the film score in the amount of _;2. After the film is released, Party B is entitled to a corresponding fee and royalty sharing.IV. Post-Pro
27、duction:1. The music score created by Party B must meet the directors requirements and may require modifications if necessary;2. Both parties must complete the music scoring and authorization work before the films release.V. Cooperation Period:1. This contract becomes effective upon signing by both
28、parties and terminates upon completion of the scoring and payment of fees;2. In case of an extension of the cooperation period, a written agreement must be reached through mutual consultation.VI. Other Agreements:1. Matters not covered herein may be negotiated separately;2. This contract is in duplicate, with