资源描述
租赁合同范本七则
一、房屋租赁合同
中文:
甲方(出租人):姓名/单位
乙方(承租人):姓名/单位
根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方经友好协商,就以下事项达成租赁协议:
一、租赁房屋地点及描述:甲方将位于xxx小区xxx号的房屋出租给乙方,房屋为xxx平方米,房屋结构为xxx室xxx厅xxx卫。
二、租赁期限:本合同自xxx年xx月xx日起至xxx年xx月xx日止,租赁期满后若需续租,应提前xxx天通知甲方。
三、租金及支付方式:乙方同意按照每月xxx元的租金支付给甲方,支付方式为每月提前支付至指定账户。
四、押金:乙方同意在签订本合同时支付押金xxx元给甲方,租期届满后无任何欠款及房屋损坏情况,押金将全部退还给乙方。
除前述规定外,双方还约定xxx事项。
五、解决争议:本合同履行过程中如遇争议,甲乙双方应友好协商解决,协商不成的可向有关部门申请调解或诉诸法律途径解决。
六、其他事项:
(一)乙方不得转租该房屋或将房屋用于违法活动;
(二)甲方有权定期检查房屋情况,乙方应积极配合;
(三)双方确认无误后签字生效。
本合同一式两份,甲乙双方各执一份,自双方签字生效。
甲方(签字):________________________
乙方(签字):________________________
日期:________年____月____日
英文:
Party A (Landlord): Name/Company
Party B (Tenant): Name/Company
In accordance with the Contract Law of the People's Republic of China and relevant laws and regulations, Party A and Party B have reached a leasing agreement through friendly negotiation on the following matters:
1. Location and description of the leased property: Party A will rent out the property located at xx Building, xx Street, xx District, to Party B. The property is xx square meters with xx bedrooms, xx living rooms, and xx bathrooms.
2. Lease term: This contract is effective from xx/xx/xxxx to xx/xx/xxxx. If Party B wishes to renew the lease after the term expires, they should notify Party A xxx days in advance.
3. Rent and payment method: Party B agrees to pay Party A rent of xxx yuan per month, payable in advance to a designated account each month.
4. Deposit: Party B agrees to pay a deposit of xxx yuan to Party A upon signing this contract. If there are no outstanding payments or damage to the property at the end of the lease term, the deposit will be fully refunded to Party B.
In addition to the above provisions, the parties also agree on xxx matters.
5. Dispute resolution: In the event of a dispute during the performance of this contract, Party A and Party B shall resolve it through friendly negotiation. If negotiation fails, they may seek mediation from relevant authorities or resort to legal means.
6. Other matters:
- Party B shall not sublet the property or use it for illegal activities.
- Party A has the right to inspect the property regularly, and Party B shall cooperate actively.
- Signature of both parties shall signify the contract's effectiveness.
This contract is made in duplicate, with Party A and Party B holding one copy each, effective upon signing by both parties.
Party A (Signature): ________________________
Party B (Signature): ________________________
Date: ____/____/____
二、车辆租赁合同
中文:
甲方(出租人):姓名/单位
乙方(承租人):姓名/单位
鉴于甲方拥有xxx品牌xxx型号的汽车,乙方有意租用该车辆进行近期外出旅行,故甲乙双方达成如下协议:
一、租赁车辆信息:甲方将所拥有的xxx品牌xxx型号的汽车出租给乙方使用,车辆识别号为xxx,发动机号为xxx。
二、租赁期限:本次租赁自xxx年xx月xx日开始,至xxx年xx月xx日结束,租赁期限届满亦不得以任何理由擅自继续使用车辆。
三、租金及押金:乙方同意支付每天xxx元的租金给甲方,同时支付押金xxx元。租期届满后无违约情况,押金将全部退还给乙方。
四、车辆使用及保养:乙方需按规定使用车辆,保持车辆清洁,并定期进行保养和检查,以确保车辆在租赁期间不会因为乙方原因出现损坏情况。
除以上事项外,双方还约定xxx事项。
五、违约责任:如乙方未按约定支付租金或违反合同约定,甲方有权解除合同并要求乙方赔偿损失,包括但不限于修复车辆损坏所需费用。
六、其他事宜:
(一)甲方应确保车辆具备完好的行驶条件;
(二)乙方不得私自擅自更换车辆零部件或进行改装;
(三)如遇交通事故,双方应尽快联系相关保险公司进行处置。
合同生效后,乙方应将车辆凭证等文件如实交还给甲方。
甲方(签字):________________________
乙方(签字):________________________
日期:________年____月____日
英文:
Party A (Lessor): Name/Company
Party B (Lessee): Name/Company
Considering that Party A owns a xxx brand and model car, and Party B intends to rent the vehicle for an upcoming trip, the parties have agreed to the following terms:
1. Vehicle information: Party A will rent out the xxx brand and model car with vehicle identification number xxx and engine number xxx to Party B.
2. Lease term: The lease will commence on xx/xx/xxxx and end on xx/xx/xxxx. Party B shall not continue to use the vehicle without authorization after the lease expires.
3. Rent and deposit: Party B agrees to pay a rental fee of xxx yuan per day to Party A and provide a deposit of xxx yuan. If there are no breaches of contract at the end of the lease, the deposit will be fully refunded to Party B.
4. Use and maintenance of the vehicle: Party B shall use the vehicle as prescribed, keep it clean, and perform regular maintenance and inspections to ensure that the vehicle remains undamaged due to Party B's actions during the lease period.
In addition to the above provisions, the parties also agree on xxx matters.
5. Breach of contract: If Party B fails to pay the rent as agreed or violates the terms of the contract, Party A reserves the right to terminate the contract and seek compensation for losses, including but not limited to the cost of repairing vehicle damage.
6. Other matters:
- Party A shall ensure that the vehicle is in good driving condition.
- Party B shall not change vehicle parts or make modifications without authorization.
- In the event of a traffic accident, both parties shall promptly contact the relevant insurance company for handling.
Upon the contract taking effect, Party B shall return the vehicle documents and proofs to Party A truthfully.
Party A (Signature): ________________________
Party B (Signature): ________________________
Date: ____/____/____
三、设备租赁合同
中文:
甲方(出租方):姓名/单位
乙方(承租方):姓名/单位
鉴于甲方拥有xxx设备,并且乙方有意租用该设备进行工作需求,故甲乙双方达成如下设备租赁协议:
一、设备信息:甲方同意将xxx设备出租给乙方使用,设备型号为xxx,功能主要包括xxx。
二、租赁期限:本次设备租赁自xxx年xx月xx日开始,至xxx年xx月xx日结束,租赁期限届满后如需继续租赁,需提前xxx天通知甲方。
三、租金及押金:乙方同意按照每天/每月xxx元的租金支付给甲方,并支付押金xxx元。租期届满后无任何损坏情况,押金将全额退还给乙方。
四、设备使用:乙方应按照设备使用说明书正确操作设备,保持设备清洁,并注意设备日常保养。
除前述规定外,双方还约定xxx事项。
五、违约责任:如乙方未按约定支付租金或违反合同规定,甲方有权解除合同并要求乙方承担相应责任及赔偿损失。
六、其他约定:
(一)甲方有权定期检查设备情况,乙方应协助检查;
(二)设备租赁期间如发生损坏,由乙方负责维修或赔偿。
合同生效后乙方应妥善使用设备,并按时归还给甲方。
甲方(签名):____________________________
乙方(签名):____________________________
日期:________年____月____日
英文:
Party A (Lessor): Name/Company
Party B (Lessee): Name/Company
Given that Party A owns xxx equipment and Party B intends to rent the equipment for work purposes, the parties have reached the following equipment leasing agreement:
1. Equipment information: Party A agrees to rent out the xxx equipment to Party B, with the model being xxx and the main functions including xxx.
2. Lease term: The equipment lease will begin on xx/xx/xxxx and end on xx/xx/xxxx. If Party B wishes to continue renting the equipment after the term expires, they should notify Party A xxx days in advance.
3. Rent and deposit: Party B agrees to pay a rental fee of xxx yuan per day/month to Party A and provide a deposit of xxx yuan. If there is no damage to the equipment at the end of the lease, the deposit will be fully refunded to Party B.
4. Equipment usage: Party B shall operate the equipment correctly according to the equipment manual, keep the equipment clean, and perform daily maintenance.
In addition to the above provisions, the parties also agree on xxx matters.
5. Breach of contract: If Party B fails to pay the rent as agreed or violates the contract terms, Party A reserves the right to terminate the contract and require Party B to assume corresponding responsibilities and compensate for losses.
6. Other agreements:
- Party A has the right to inspect the equipment regularly, and Party B shall assist in the inspection.
- If the equipment is damaged during the lease term, Party B is responsible for repair or compensation.
Upon the contract taking effect, Party B shall use the equipment properly and return it to Party A on time.
Party A (Signature): ________________________
Party B (Signature): ________________________
Date: ____/____/____
四、办公室租赁合同
中文:
出租方:姓名/单位
承租方:姓名/单位
鉴于出租方拥有位于xxx商务区的办公室房屋,承租方有意租用该办公室进行企业办公,故出租方和承租方就以下事项达成租赁协议:
一、租赁房屋地点及描述:出租方将位于xxx商务区xxx大厦xxx号的办公室出租给承租方使用,房屋面积为xxx平方米,办公室结构为xxx间办公室,xxx间会议室等。
二、租赁期限:本次租赁自xxx年xx月xx日开始,至xxx年xx月xx日结束。承租方应在租赁期限届满前xxx天提出续租意愿,如出租方同意则可继续租用。
三、租金及押金:承租方同意按照每月xxx元的租金支付给出租方,并支付押金xxx元。押金将在租期届满退还给承租方。
四、使用规定:承租方应按照商务办公室使用规定使用房屋,保持房屋整洁,并不得私自擅自装修或改动房屋结构。
以下事项双方还约定xxx。
五、违约责任:如承租方未按时支付租金或擅自改动房屋结构,出租方有权要求承租方停止使用并承担相应责任。
六、解决争议:本合同履行过程中如发生争议,出租方和承租方应友好协商解决;如无法协商解决,可申请调解或诉诸法律途径解决。
合同自双方签字生效,出租方和承租方各持一份,自行保存。
出租方(签字):________________________
承租方(签字):________________________
日期:________年____月____日
英文:
Landlord: Name/Company
Tenant: Name/Company
Whereas the Landlord owns an office space in the xxx business district and the Tenant intends to rent the office space for business operations, the Landlord and Tenant have reached the following leasing agreement:
1. Location and description of the leased property: The Landlord agrees to rent out the office space located at xxx Building, xxx District, to the Tenant. The office space is xxx square meters and consists of xxx offices, xxx conference rooms, etc.
2. Lease term: The lease
展开阅读全文