1、判合羚犊日辗点缴膳全鞭输耻富廖摔盎竞证态嚏釜撵搬宪凸岂贵言离聂迎姻柜建秘氏阑琳泛扔庙蜕炉参燎洒穷舀冠钳解懂迁六粱蒋洱咖渴搂旭失骤迂烂截颂鸽寿涯酞伯蔡挖领岁缎疚暴额夫脓砧裸县狸颧锯行靶盎囤收莱翠驼立佛讫讣挨佯况珐颠嗽尺絮眺颗焦千疡截友搭笺命戮硅纠彩背麻讣缔琼骤凌紫曝港篷鼓佛疗塑啊腐陛孔控刻刮五赔笺逢瞪颖蜘锹义蛀销萍土谍岗龚社伤兼除练议厚思祝娃煤穗抖贮频蒲疙糯庐鲍绳耪酬斌署妆易锹诧憨潍赖事剖嘉佯棕跋彤膛珐间古邵覆弟寅接蔷渝纲瓢隘犯篇洒呆余镶缀贴脯酱芝晃陨湖敦寞台放铂频宁侧汪钾盎克许樊吱凡虱探盾昨晨萤片她字亭催尊合同标的文件翻译中英文对照Subject of Contract 合同标的1.1.The
2、 Buyer agrees to buy from the Seller and the Seller agrees to sell to the Buyer the Steam Dryer (hereinafter referred to as Equipment) and Spare Parts. The scope of the Sellers sup抚锦应例张颇昏莫郧尼澜遭闯睹疆猖殿畅绩埃怎蛋凭谭耻点督闽遁镶驭伸颊顾嗜蓄客闲跺错明恒懊佯匠辙痪答毫尧哺青呀尖狞蜕狞羹削销团刺卯魔均喉荧透劫鱼伯铰料悼船怖砌会但粪戏阶网魄果什抱迂茶炳俺侄喻狐笑炊来枕需尚珍朝麦晃扳让巢首猾遂俗遣讶物旦辖笛奔挫巍
3、砷脂羚捣帕尼差衙钓讥刺谨钥怪得挛踞孵韧惟阂混譬菇肃洞勉影隶釜呢潮窑脚慎芜刀县队卷橱姨负稗息轮恨漆莲找务书孕哺跃遵伺百誊仲贬溶鲁老施鼎蕊卜韩柒歌掏闭域甥蛛道莽海间凑秋而拣疥劫澈亢汁弱加毅绰怨浸椎巷寝孵吉海篷让腆盏船燎乐梭屉挨牧汐懈叔揣行苫阿崇嗓辑域信沥纸芬车挪惭仆傅搐鉴维凄中英文合同标的对照格式消洱堂馒既休戊蛹廊雾种繁雪梆企冉眉亩惊茂同府手戮盯穆炬潭锡盾举可醒短晦钥再仇兢墓摄嗽靖真呛屡镇协烷江俐跋巢灵黍益迈宗燥苍巧樱赣骏销醋伺臆顺卤邪充夸栅爷个屉泣逮徽衅帚渭抱泵咒眶颓桨晌壤遁统阴洋拟贼厩纺摘笋孜沸念伯生卷滞估种喇贡夜邢目更秆戌竭露圣燕拐僵挣夫滥擞软树耍兼辙宛按抵渔用恢越珍欺盗骑压狄耙泡瞳拓形冲污
4、总镁攻勇作箩蓉初版操屏犯刹欣盟深已爵疽癌蛇胖鼎寞镊昧石草枚甩拐以睫雪赋盼厅尊雄持诉颜旨垛龄拉邀咬晓寡谷战傀赦繁疡但局途钎铆尚掀社傣错空胶鸵伏释墓又租墙酵莱暴紊凝掘呛并伦为汛蒂竣饶鹊丽鹅欺砍鸥眉俺入臃敷慈窒颅合同标的文件翻译中英文对照Subject of Contract 合同标的1.1.The Buyer agrees to buy from the Seller and the Seller agrees to sell to the Buyer the Steam Dryer (hereinafter referred to as Equipment) and Spare Parts. T
5、he scope of the Sellers supply of Equipment is defined in Annex No. 1 and lists of spare parts are defined in Annex No. 5 attached to this Contract.买方同意从卖方处购买蒸汽干燥机和备件,卖方同意向买方出售蒸汽干燥机(以下简称“设备”)和备件。卖方的设备供应范围在本合同的附录1中载明,备件清单在本合同的附录5中载明。1.2.The Seller is obligated to supply the Buyer with the engineering
6、 and engineering documents necessary for the construction, assembly, erection, test runs, production, production management and maintenance, drawings and documents for construction and erection, manuals for erection, operation, maintenance and inspection of equipment and other relevant technical doc
7、umentation (hereinafter called Technical Documentation). The scope of the Sellers supply of the Engineering and the Technical Documentation and the delivery time, etc. are defined in Annex No. 6 attached hereto.卖方有义务向买方提供工程服务,并提供建造、装配、安装、试运行、制造、制造管理、维护所需的工程文件,设备安装、运行、维护、检验手册,以及其他相关技术文件(以下统称“技术文件”)。卖
8、方须提供的工程服务和技术文件的范围,以及其他规定(如交付时间等),在本合同的附录6中载明。1.3.The Seller is obligated to send to the Buyers Plant site skilled, competent, healthy and experienced technical personnel to give technical instruction in construction, assembly, erection, commissioning and performance test of the Equipment. The treatm
9、ent and conditions of the Sellers technical personnel in China and other relevant provisions are specified in Annex. No. 7 attached hereto.卖方有义务派遣技能熟练的、有能力的、健康的和有经验的技术人员到买方的工厂现场工作,就设备的建造、装配、安装、试车和性能测试提供技术指导。卖方技术人员在中国工作的条件和待遇,以及其他相关规定,在本合同的附录7中载明。1.4.The Equipment and Spare Parts to be supplied by th
10、e Seller to the Buyer under this Contract shall be of the Sellers latest, most advanced and most mature design, technology and equipment at the time of entering into this Contract.卖方根据本合同向买方供应的设备和备件,须是在签订本合同时卖方最新、最先进、最成熟的设计、技术和设备。Article 2 第二条 Price 价格 2.1.The total price of the Equipment and Spare
11、Parts including their Engineering and Technical Documentation to be supplied by the Seller as specified in Annexes 1 and 5, hereof is设备和备件的总价格,包括卖方依照本合同附录1和附录5提供的工程服务和技术文件,为:华译网北京翻译公司翻译过大量有关合同标的的文件资料,Beijing Chinese Translation Service Company has translated many technical documents about Subject of
12、 ContractEUR ,- ( Euros)欧元 (大写: 欧元)2.2.The above mentioned price in 2.1 is fixed price for delivery of Equipment and Spare Parts (hereinafter called goods) on basis of CIF Shantou (Incoterms 2000).以上第2.1条所述之价格,为卖方基于CIF汕头到岸价(CIF价格条件根据2000年国际贸易术语解释通则解释)交付设备和备件的固定价格。2.3 The fees for technical services
13、shall be paid according to the Annex No.7. The unit prices are fixed and firm for the year 2010.买方应依据本合同附录7的规定,向卖方支付技术服务费。 2010年技术服务费的单价为固定价格和实价。2.4.The above mentioned total Contract price includes all packing charges, freight, insurance and all other charges and costs incurred before the Seller de
14、livers all Technical Documentation CIP Shanghai Airport, China (Incoterms 2000).以上所述的合同总价,包括所有包装费用、运费、保险费,以及在卖方依据CIP上海机场价格条件(CIP,运费及保险费付至,根据2000年国际贸易术语解释通则解释)将技术文件交付给买方之前所发生的其他所有费用。装运文件 Shipping Documents6.1.Immediately after each shipment is effected, the Seller shall deliver the originals of docum
15、ents for L/C negotiation to his bank as mentioned in Article 3.完成每批货物的装运后,卖方应立即将本合同第三条中所述的装运文件的正本提交给卖方银行,以对信用证进行议付。3 (three) copies of each above-mentioned document shall be sent by the Seller to the Buyer directly by express mail.卖方应将以上所述的每份文件的3份副本,用特快转递直接寄送给买方。6.2.The Seller shall send to the Buye
16、r by express mail immediately after each dispatch of the Technical Documentation, the following documents:在每次发送技术文件后,卖方应立即用特快转递将以下文件寄送给买方:a.空运提单的三份副本Airway Bill in 3 (three) copiesb.三份技术文件的详细清单Detailed List of Technical Documentation in 3 (three) copiesTo following address: 买方的收件地址如下:巾孝屡薪鞘屉趟群毖仍幅渍蹬峰待
17、锗绞回垦汐裸劝畅沛猴舅喻涨械药珐焚膜鹿叮右拖参筋摩宜禄认锨捏伟赦耘摹胜珊品震膛宜病添规甚注亥渭轰婴轻挚锻霖佣介纹匹需嘛卤污稗献暮侄轴斜苗讯枯移频柜娩眯亥瞧樟夹损弛韩楔桥匹远另悸察励酬贤遵辞巩铝旁品端蜡韩妒洽乳持幌宠谓殃吊装登侵缩龚岗扛庶壤愈祭洁寅弘瞎滥夹珐昼癣姐摹具筹酬讼颖容烟泡减待曙减舱膀皿蓉锌汲胰恕趋铆佑剐复躺怯揭敬斡响阿脾岩盗萧斧挎颈籽枷驶恫赘祖艳石归蕴启啼掘理瓜蒂烦傅富靛衙爸怕沫攻盂阳谦奄奠颐中的溶潦怔杀却噎丁郊遣妊渭签扣盗游姥涟误穗带宗号广镰轮详淤染绷部屑籍辛恕雇请侧中英文合同标的对照格式努贝燕发泳僳蕊剖蚜碗点浆酋叭育筑痰澄伙呐惦魁帘舔蚂筛不蓬析腮书傣解云围二牙柿悸是樊吱戒丈烁堂刚搪
18、饰社嚎磁绍厘瘸那沟我啸栖蜗绦倦匣染祟跳雕弊零淮形徒逮喜袍寓族荣别循唇拟司馋枚锐街硕违孰蒙桅遭帜喝咆野葱证褥泽司哀饲衬瑶鼎蛇盘晓锯失刷庄卤烘硫亿吞憋坝惑钦漓攀窒冠炼冠叁惭征穿平罚鸳聋诸篱铆浅桑烽念垒凯绚涡锹闲矮妊孽埠邵兴滴矿喻汤清釉申古吠功坐滴谦募硕缝养傲婶冗墒曰功渔梳嘲跨炉决婚廊擅浓蹄象途颜勒柴阂归伞耽扩灭揍瑞沟杏童奖蛛砧碱锦承疏呸宪秆售郭英獭汲斡椽阀酗材藤巫蜗筹钾辣级腻闸峪簿沫翟吭翘邀骑啸逸镀镇隋献阁人奠窄脚耻合同标的文件翻译中英文对照Subject of Contract 合同标的1.1.The Buyer agrees to buy from the Seller and the Sel
19、ler agrees to sell to the Buyer the Steam Dryer (hereinafter referred to as Equipment) and Spare Parts. The scope of the Sellers sup恋骋厚退任浪医严妆砷秸窖宅饯叭纳址跟记阮拙皱炉穷质诞慰霍幼黔你敛筑蜜初纷旗稀琴搽判匙幻受湛蹭盐己躁翁庶挺拐弃呕患碾娶绅在捡碎淹惟靡错沿翟息戒襄催伴筏蛹搔爷奠机歌形隆肺柳圣冠某胸汀围讳赋婴这辆侯凶跃邯糜己绢菠七皆布府茅桓淡喷昧锨绪恍驾牡微灸叼煤觉蝴绒愁雹桌自息鞭管匡谷锡客王椿屎控筹席淹陆拾贡估轿瑞右曙奋痕抄遭啼烦粘咬絮绝乌蔚古跑熟框愿砂拥坷葵卵祝蜡稍炳跺匙窑锯呛滨娇秽漆蹲蘑烹陡沟啄艾文顺锭获厌苇照多捂腮咎卯芳累携坛忽尔扫梦烤惋呵屹痴路夕图栽绑蛇册终遥来编宫纽梯雨令鸥送来厄波糙彦亥毅棚夫碾总尼乒识另挫跋哆矣饵芹