收藏 分销(赏)

外贸合同中英文对照.doc

上传人:胜**** 文档编号:933665 上传时间:2024-04-08 格式:DOC 页数:4 大小:38KB
下载 相关 举报
外贸合同中英文对照.doc_第1页
第1页 / 共4页
外贸合同中英文对照.doc_第2页
第2页 / 共4页
外贸合同中英文对照.doc_第3页
第3页 / 共4页
外贸合同中英文对照.doc_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、SALES CONTRACTNO.:BS08125 DATE: NOV.6,2008THE SELLER: BLUE SKY INTERNATIONAL TRADING CO.,LTD.118# 5TH NORTH RING ROAD, BEIGING, P.R.CHINATHE BUYER:STAR CORPORATION5 KINGROAD DUBAI, UAECommodity and SpecificationQuantityUnit priceAmountBaby Blanker (100%polyester)As per the confirmed sample of Oct.22

2、,2007and Order NO.2007008 and Style No.SY0015 000pcsCIF C5%DUBAIUSD12.60/pcUSD63 000.00Total5 000pcsUSD63 000.00TOTAL CONTRACT VALUE:SAY US DOLLARS SIXTY THREE THOUSAND ONLY.This Contract is made by and between the Buyer and Seller, whereby the Buyer agree to buy and the Seller agree to sell the und

3、er-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:COLOR ASSORTMENT:ColorWhiteBluePinkTotaltotal2 0002 0001 0005 000More or less 5% of the quantity and the amount are allowed. 数量和金额可以上下浮动5%PACKING:20 pieces of Baby Blankets are packed in one export standard carton, solid c

4、olor and size in the same carton. 包装:20条童毯被装进一项输出品标准硬纸盒、一样颜色和尺寸的装在相同的硬纸盒。MARKS: Shipping mark includes STAR ,S/C No. ,style No. , port of destination and carton No. 唛头:运输唛头包括STAR(公司名)、合同(sales contract)号码,款式号码,目的港和纸箱号码Side mark must show the color, the size of carton and pieces per carton.侧唛头必须显示纸箱颜

5、色,规格和每箱(童毯)条数TIME OF SHIPMENT:装运期Within 60 days upon receipt of the L/C which accord with relevant clauses of this Contract.收到符合合同的信用证,六十天内PORT OF LOADING AND DESTINATION: From Tianjin, China to Dubai, UAE装运港 目的港Transshipment is allowed and partial shipment is prohibited.转运被允许,而且分批装运被禁止。INSURANCE: T

6、o be effected by the Seller for 110% of invoice value covering All Risks and War Risks as per CIC of PICC dated 01/01/1981.保险:卖方按合同金额的110% 投保 包含的一切险和战争险依照1981年的 PICC 规则的 CIC 条约。TERMS OF PAYMENT: By irrevocable Letter of Credit at 60 days after sight, reaching the Seller not later than Nov.30, 2008 a

7、nd remaining valid for negotiation in China for further 15 days after the affected shipment. In case of late arrival of the L/C, the Seller shall not be liable for any delay in shipment and shall have the right to rescind the contract and /or claim for damages.付款期限:不可撤销信用证,见票后60天付款.卖方收到信用证不得晚于08年11月

8、30号。偿付通知议付在中国 装船后15天内提交单据,如果信用证迟到,卖方将不负责装船中的任何延迟而且将有权利废止合同和或损害要求(赔偿)。DOCUMENTS:文件+Signed invoice in triplicate, one original of which should be certified by Chamber of Commerce or CCPIT and legalized by UAE embassy/consulate in sellers country. 签署的单据一式三份,一份正本应该被商会或 CCPIT (贸促会)检定而且在卖方的国家被阿拉伯联合大公国大使馆领

9、事法律上认为正当。+Full set (3/3) of clean on board ocean bill of lading marked “freight prepaid” made out to order blank endorsed notifying the applicant. 全套 (3|3) 清洁海运提单 标记 船货预付 空白抬头提单通知申请人。+Insurance policy in duplicate endorsed in blank. 保险单一式两份空白背书。+Packing list in triplicate.包装目录一式三份+Certificate of ori

10、gin certified by Chamber of Commerce or CCPIT and legalized by UAE embassy/consulate in sellers country. 被商会或 CCPIT(贸促会) 检定的原产地证明书而且在卖方的国家根据阿拉伯联合大公国大使馆领事法律上认为正当。INSPECTION: The certificate of quality issued by the China Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau shall be taken as the basis of deliv

11、ery.检验:质量证书根据中国进出口检验检疫局发行,将当做交付的基础。CLAIMS: In case discrepancy on the quality or quantity of the goods is found by the Buyer, after arrival of the goods at the port of destination, the Buyer may, within 30 days and 15 days respectively after arrival of the goods at the port of destination, lodge wit

12、h the Seller a claim which should be supported by an Inspection Certificate issued by a public surveyor approved by the Seller. The Seller shall, on the merits of the claim, either make good the loss sustained by the Buyer or reject their claim, it being agreed that the seller shall not be held resp

13、onsible for any loss or losses due to natural cause failing within the responsibility of Ship owners of the Underwriters. The Seller shall reply to the Buyer within 30 days after receipt of the claim.索赔:买方发现货物在质量和数量上有差异,货物到达目的港后,买主可以,在30 天到15 天之内,在货物抵达后在目地港,向卖方提出要求,要求应该被一份被卖方核准的公众的检查官发行的检验证书支援。卖方,在在

14、赔偿要求中,要么承受买方损失 要么拒绝索赔,经双方同意,卖方将不承担任何损失 或者 损失是由自然原因将或由船方造成的损失 卖方应在30天内答复买方。LATE DELIVERY AND PENALTY: In case of late deliver, the Buyer shall have the right to cancel this contact, reject the goods and lodge a claim against the Seller. Except for Force Majeure, if late delivery occurs, the Seller mu

15、st pay a penalty, and the Buyer shall have the right to lodge a claim against the Seller. The rate of penalty is charged at 0.5% for every 7 days, odd days less than 7 days should be counted by the paying bank or the Buyer from the payment.迟期交货及刑罚:以防迟到的传递,需方有权取消这个合同,拒绝接受货物和向卖方提出索赔。除不可抗力,如果迟期交货时,卖方必须

16、支付违约金,买方有权向卖方提出索赔。罚金是0.5%,每7天,天数不到7天应安7天算 由银行付款银行或由买方的货款中扣除。FORCE MAJEURE: The Seller shall not held responsible if they, owing to Force Majeure cause or causes, fail to make delivery within the time stipulated in the Contract or cannot deliver he goods. However, in such a case, the Seller shall inf

17、orm the Buyer immediately by cable and if it is requested by the Buyer, the Seller shall also deliver to the Buyer by registered letter, a certificate attesting the existence of such a cause or causes. 不可抗力:卖方不负责,但卖方必须立即以传真或原因,不可抗力原因,未能交货时间内应收的合同或不能救他的货物。然而,在这种情况下,卖方应立即以电报通知买方。如果是按照买主的要求,卖方应负责向买方把挂号

18、信,证书,证明这样的原因还是存在的原因。ARBITRATION: All disputes in connection with this contract or the execution thereof shall be settled amicably by negotiation. In case no settlement can be reached, the case shall then be submitted to the China International Economic Trade Arbitration Commission for settlement by

19、arbitration in arbitration in accordance with the Commissions arbitration rules. The award rendered by me commission shall be final and binding on both parties. The fees for arbitration shall be borne by the losing party unless otherwise awarded.仲裁:凡有关本合同或实施应通过友好协商予以解决。若通过友好协商未能达成协议,则应提交中国国际经济贸易仲裁委员

20、会仲裁在解决根据该会的仲裁规则进行仲裁。我的裁决是中局的,对双方都有约束力。仲裁费用应由败诉方承担除非另有判决。This contract is made in four original copies and becomes valid after signature, two copies to be held by each party.本合同正本及成为四个有效签名后,双方各两份。Signed by: THE SELLER: THE BUYER:BLUE SKY INTERNATIONAL TRADING CO, .LTD. STAR CORPORATOONTian Fang Lamia Khashoggi

展开阅读全文
部分上传会员的收益排行 01、路***(¥15400+),02、曲****(¥15300+),
03、wei****016(¥13200+),04、大***流(¥12600+),
05、Fis****915(¥4200+),06、h****i(¥4100+),
07、Q**(¥3400+),08、自******点(¥2400+),
09、h*****x(¥1400+),10、c****e(¥1100+),
11、be*****ha(¥800+),12、13********8(¥800+)。
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手
搜索标签

当前位置:首页 > 应用文书 > 合同范本

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服