1、Robert Burns&Auld Lang SyneRobert Burns诗人介绍王琴 2班Auld Lang SyneAuld Lang Syne赏析赏析赏析赏析吴晗吴晗吴晗吴晗 2 2班班班班1 1ROBERT BURNS 1759-1796 group3 王琴2 2n nBurns lifen nBurns reputationn nBurns poems n nComments of Burns 3 3Burns lifen nBurns was born in Scotland in a poor peasant family.n nHe had little education
2、 and educated himself through self-study while helping with his fathers work on the farm.n nAfter his fathers death,Burns working as the chief labourer in the family.n nIn 1786,in order to raise money to buy a ship ticket to Jamaica.He published his first collection of poems and immediately won grea
3、t fame.4 4n nHe gave up his idea to emigrate to Jamaica and went to Edinburgh to publish his second collection of poems.He was welcomed by the intellectuals and the gentry class of Edinburgh.n nBurns supported the French Revolution and in 1792 he sent four small guns to Paris to pay tribute to the r
4、evolutionary government.But they were intercepted by the customhouse and this brought Burns into clash with the government.n nBurns devoted the last 12 years of his life to collecting Scottish folk songs.5 5Burns reputation n nHe is an excellent native poet of Scotland.n nHe is regarded as a pioneer
5、 of the romantic movement and after his death became a great source of inspiration to the founders of both liberalism and socialism.n nA cultural icon in Scotland and among the Scottish Diaspora around the world,celebration of his life and work became almost a national charismatic cult during the 19
6、th and 20th centuries,and his influence has long been strong on Scottish.6 6n nHe is widely regarded as the national poet of Scotland,and celebrated worldwide.n n He is the best known of the poets who have written in the Scots language,although much of his writing is also in English and a“light”Scot
7、s dialect,accessible to an audience beyond Scotland.7 7Robert Burns poemsn nHis poems written in the Scottish dialect.n nMany lyrics praise nature,love,and friendship,such as“A Red,Red Rose”n nHis poem and song“Auld Lang Syne”is often sung at Hogmanay(the last day of the year),and Scots Wha Hae serv
8、ed for a long time as an unofficial national anthem of the country.8 8Masterpieces n nPoems,Chiefly in the Scottish Dialect Poems,Chiefly in the Scottish Dialect 苏格兰方言诗集苏格兰方言诗集 n nThe Tree of Liberty The Tree of Liberty 自由树自由树n nScots,Wha Hae Scots,Wha Hae 苏格兰人苏格兰人n nHoly WillieHoly Willie s Prayer
9、s Prayer 维利长老的祈祷维利长老的祈祷n nThe Twa Dogs The Twa Dogs 两只狗两只狗n nMy heart in the highlands My heart in the highlands 我的心在高原我的心在高原n nA red,red rose A red,red rose 一朵红红的玫瑰一朵红红的玫瑰n nJohn Anderson,My Jo John Anderson,My Jo 约翰安德生,我的爱人约翰安德生,我的爱人n nAuld Lang Syne Auld Lang Syne 昔日时光(友谊地久天长)昔日时光(友谊地久天长)9 9Comme
10、nts of Burnsn nBurns is a many-sided genius.He is not only famous as a lyricist on the themes of love and friendship and nature,but he is a patriotic poet and a writer of political verse calling for national independence for Scotland and liberty,equality and fraternity for all the people in the worl
11、d.1010n nThe greatest thing about Burns is that he is a peasant poet,that he comes from the people and therefore can understand the people and share their feelings and thoughts.n nBurns is a great master of language;he expresses himself with depth of emotion in simple and musical language of lyrical
12、 song and he uses playful words and ironic phrasing in the description of Scottish peasants and their ways of life and in his sarcastic thrusts at the hypocrisy and egoism of the ruling class and the clergy.1111Auld Lang Syne (友谊地久天长友谊地久天长)-Robert BurnsRobert Burnsn nMade by 吴晗n nGroup 3 in class 2.
13、友谊友谊1212FriendshipAs to my friendship,Id like to stay with her at her best moment,to give my best wishes,and to see her walk happily into the marriage with the music going on.1313n nThen,how would a great writer express his views of friendship?n nThere is a masterpiece called Auld Lang Syne written
14、by Robert Burns.Lets see what feelings he has shared with us.1414ContentsBrief Introduction TranslationAnalysis Structure Melody ThemeComment1515Brief IntroductionAuld Lang Syne(p.294)It is a Scots poem written by Robert Burns in 1788 and set to the tune of a traditional folk song.It is famous in ma
15、ny countries,especially in the English-speaking world;Traditionally,it can be used to celebrate the start of the New Year at the stroke of midnight.By extension,it is also sung at funerals,graduations,and as a farewell or ending to other occasions.The title has been translated into different version
16、s in Chinese,such as 过去的好时光,一路平安,友谊万岁,友谊地久天长.1616n n说起友谊地久天长的来历,还有一个小故事,18世纪的时候,在一个小镇的酒吧里,有一群老人在开怀畅饮,原来他们是儿时的伙伴,分别多年后,他们在相聚一处,一起回忆着过去的美好时光。他们整整聊了一夜。天亮了,他们即将踏上征程。分别之际,有一位老人动情的唱了一有一位老人动情的唱了一首歌首歌。这一切都被农民诗人罗伯特彭斯看到了,后来他把老人唱的那首歌改编成了他把老人唱的那首歌改编成了过去的好时光。1717Translationn nFor auld lang syne ,my dear,For auld
17、 lang syne ,my dear,友谊万岁朋友For auld lang syne ,For auld lang syne ,友谊万岁 WeWe ll take a cup oll take a cup o kndness yet,kndness yet,举杯痛饮 For auld lang syne !For auld lang syne !同声歌颂友谊地久天长n nShould auld acquaintance be forgot,Should auld acquaintance be forgot,怎能忘记旧日朋友怎能忘记旧日朋友And never brought to mind
18、.And never brought to mind.心中能不怀心中能不怀Should auld acquaintance be forgot?Should auld acquaintance be forgot?旧日朋友岂能相忘旧日朋友岂能相忘And auld lang syne?And auld lang syne?友谊地久天长友谊地久天长 1818 n nAnd surely youllbe your print-stowp,And surely Ill be mine,And wewe ll take a cup oll take a cup o kndness yet,kndness
19、 yet,for auld lang syne!for auld lang syne!n nWe twa hae run about the braes,We twa hae run about the braes,我们曾经终日游荡我们曾经终日游荡And pouAnd pou d the gowans fine,d the gowans fine,在故乡的青山上在故乡的青山上But weBut we ve wandered monie a weary fit,ve wandered monie a weary fit,我们也曾历尽苦我们也曾历尽苦 辛到处奔波流浪辛到处奔波流浪 Sin auld
20、 lang syne.Sin auld lang syne.举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长1919n nWe twa hae paidlWe twa hae paidl d in the burn.d in the burn.我们也匆匆日逍遥荡桨我们也匆匆日逍遥荡桨在微波上在微波上Frae morning sun till dine,Frae morning sun till dine,当如今已经劳燕分飞当如今已经劳燕分飞 But seas between us braid hae roarBut seas between us braid hae roar d.d.
21、远隔大海重洋远隔大海重洋 Sin,auld lang syne.Sin,auld lang syne.举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长n nAnd thereAnd there s a hand,my trusty fiere,s a hand,my trusty fiere,我们往日情意相投And gieAnd gie s a hand os a hand o thine,thine,让我们紧握手And weAnd we ll take a right guid-willie waught,ll take a right guid-willie waught,让我们来
22、举杯畅饮For auld lang syne.For auld lang syne.友谊地久天长 2020Analysisn nThe songs Scots title may be translated into English literally as“old long since”,or more idiomatically,”long long ago”,“days gone by”or“old times”.Consequently”For auld lang syne”,as it appears in the first line of the chorus,is loosel
23、y translated as“for(the sake of)old times”.2121n nStructuren nPart1Part1,give us advisory reminder and lay emphasis on ,give us advisory reminder and lay emphasis on not forgetting the old friends;not forgetting the old friends;n nPart2Part2,trace back to the passed days they spent together and,trac
24、e back to the passed days they spent together and sigh with feeling that time and tide wait for no man.sigh with feeling that time and tide wait for no man.n nPart3Part3,express his distress and grief when they are faced,express his distress and grief when they are faced with departure.No tears,no w
25、ords and only alcohol.with departure.No tears,no words and only alcohol.n nPart4Part4,celebrate together for their great,profound and,celebrate together for their great,profound and eternal friendship.And never forget.eternal friendship.And never forget.2222The poem begins by posing a rhetorical que
26、stion as to whether it is right that old times be forgotten,and is generally interpreted as a call to remember long-standing friendships.In the second and fifth stanza,the poem describes the rejoice of retogether after long time parting,and in the third and fourth stanza,it expresses the sorrow and
27、regret feelings for the passed youth by comparing different lives from the past to now.2323n nMelodyThe tune to which Auld Lang Syne is now commonly sung is a pentatonic(五音阶的)Scots folk melody,probably originally a sprightly dance in a much quicker pace.此诗基本上以 iambic tetrameter(四步抑扬格)和 iambic trimet
28、er(三步抑扬格)交替使用而成,双行押韵。具体韵式为abab,cbdb,ebdb,fbgb,hbib,jbkb2424n nTheme-Friendship The poem expresses the joy of reunion after long time departure,and the sorrow as well as regret feelings for the passed youth.2525n n由于由于魂断蓝桥魂断蓝桥中使用了这段音乐,作曲家和中使用了这段音乐,作曲家和观众根据剧情又为其起名为观众根据剧情又为其起名为一路平安一路平安和和友友谊地久天长谊地久天长。“A
29、uld Lang SyneAuld Lang Syne”是苏格兰语是苏格兰语“美好的昔日美好的昔日”的意思。由于这首曲子在电影的意思。由于这首曲子在电影魂魂断蓝桥断蓝桥中把两个主人公的心境表现得淋漓尽致,中把两个主人公的心境表现得淋漓尽致,每当人们听到它就会心生感动。每当人们听到它就会心生感动。2626Commentn nLight be the turf on the beast of the heaven-inspired poet who composed this glorious fragment.There is more of the fire of native genius in it,than in half a dozen of modern English Bacchanalians.n n写这一辉煌片段的天才诗人应为埋骨的青山增色!这诗燃烧着民间天才之火,纵使拿出六七个近代英国骚人墨客的大作,也无法同它相比。27272828