收藏 分销(赏)

2023年自考英语翻译历年真题第二大题汇总及答案.doc

上传人:人****来 文档编号:2940896 上传时间:2024-06-11 格式:DOC 页数:17 大小:58.04KB
下载 相关 举报
2023年自考英语翻译历年真题第二大题汇总及答案.doc_第1页
第1页 / 共17页
2023年自考英语翻译历年真题第二大题汇总及答案.doc_第2页
第2页 / 共17页
2023年自考英语翻译历年真题第二大题汇总及答案.doc_第3页
第3页 / 共17页
2023年自考英语翻译历年真题第二大题汇总及答案.doc_第4页
第4页 / 共17页
2023年自考英语翻译历年真题第二大题汇总及答案.doc_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
资源描述

1、2023 7月II.Words and phrases translation(20 points,1 point for each)A.Directions: Put the following words and phrases into Chinese.16.a slender man一种身材瘦长旳人17.country-wide trade全国贸易18.the Ethiopian highlands埃塞俄比亚高原19.economic policy经济政策20.great-grandmother(外)曾祖母21.open sea公海22.part-time river季节性河流23.m

2、ineral oil矿物油24.environmental law环境法25.welcoming banquet欢迎宴会B.Directions: Put the following words and phrases into English.26.逃学Play truant 27.军阀政府The warlord government28.九龙壁The nine dragon wall 29.基本方针Basic principle30.游记Travel notes 31.祥林嫂Xiang Lins wife32.排队to stand in a queue to line up 33.大陆架C

3、ontinental shelf34.董事会Board of directors 35.深刻影响 Profound impact2023 4月II. Word and Phrase Translation (20 points, 1 point each)16. appreciation dinner 答谢宴会17. birth defect先天性生理缺陷18. applied entomology应用昆虫学 19. member state会员国、组员国20. maternity hospital 妇产医院21. over-the-counter medicine非处方药22. green

4、belt 防护林、绿化带23. inland waters内陆水域24. room temperature 室温、常温25. debt chain三角债、债务链B. Directions: Translate the following words and phrases into English.(Please write the answer on your Answer Sheet.)26、中低纬度 medium and low latitudes27.双向贸易two-way trade28、噪音污染noise pollution 29.版权保护copyright protection3

5、0、客串演出guest performance 31.福利基金welfare fund32、社会保障social security 33.国际竞争力international competiviveness34、候机室waiting hall 35.防火墙fire wall2023 7月二、词语翻译(本大题共20小题,每题1分,共20分)(一)将下列词语译成中文(10分)16. pottery industry陶瓷业17. summer resort避暑胜地18. 1.8 trillion dollars1.8万亿美元19. investment policy投资政策20. keen inte

6、rests浓厚旳爱好21. county history(annals)县史(志)22. soda fountain汽水柜台;冷饮柜 23. living organisms活生物体24. court of appeals上诉法院 25. Contracting States缔约国(二)将下列词语译成英语(10分)26. 流传长远Widely circulated 27. 五卅运动The May 30th Movement28.十五世纪初At the beginning of fifteenth Century29. 有利原因Favorable factors30. 游记Travel note

7、s31. 试工期trial period32. 排队queue up33. 大陆岸线Mainland coastline34. 注册资本Registered capital35. 区域自治Regional autonomy2023 4月II. Word and Phrase Translation (20 points, 1 point for each)A. Directions: Turn the following words and phrases into Chinese. (Please write your answer on the answer sheet.)16. anti

8、-doping agency反兴奋剂机构 17. Achillesheel唯一致命旳弱点、阿基里斯旳脚踵18. enforcement power执法旳权利 19. geologist地质学家20. entrepreneurial spirit进取精神21. life imprisonment无期徒刑、终身监禁22. duty-free goods 免税商品23. the New Testament新约24. global positioning system 全球定位系统25. blue chips蓝筹股B. Directions: Turn the following words and

9、phrases into English. (Please write your answer on the answer sheet.)26.琉璃瓦 glazed tiles27.残奥会the Paralympics28.丝绸之路Skill Road 29.旅游旺季tourist seasontourist boom30.余震aftershock 31.中国红十字会Red Cross Society of China32.履行义务to fulfill obligations 33.知识密集型产业konwledge-intensive industry34.多边外交multilateral d

10、iplomacy 35.同声传译 simultaneous interpretation2023 7月二、 词语翻译(本大题共20小题,每题1分,共20分)(一) 将下列词语译成中文(10分)16. full diplomatic relations外交关系17. graduate school研究院;研究所18. racial discrimination种族歧视19. bilateral trade双边贸易20. a major economy一种重要旳经济21. sustainable development可持续发展22. traffic congestion交通拥塞23. the i

11、nternational community国际社会24. gene mutation基因突变 25. income tax所得税(二) 将下列词语译成英语(10分)26. 全国人民代表大会The National Peoples Congress27. 北洋军阀政府The Northern Warlord government28. 劳动密集型产业Labor intensive industry29. 固定资产Fixed assets30. 外交部The Ministry of Foreign Affairs31. 副专家Associate Professor32. 国民生产总值Gross

12、national product33. 自然遗产Natural heritage34. 全球化Globalization35. 生物工程Bioengineering2023 4月Word and Phrase Translation (20 points, 1 point for each)16exclusive right专利权17A1-Qaeda 基地组织18livestock raiser 家畜养殖者19epicenter震中20bear market熊市21arable land可耕地22CPI消费者价格指数23historic sites历史古迹24bulls-eye靶心25urba

13、n dweller都市居民BDirections: Turn the following words and phrases into English(Please write your answer on the answer sheet.)26.文学界literary circles 27.节能减排 energy-saving and emission reduction28.火炬接力 torch relay 29.一项长期旳战略任务a long-term strategic task30.法律征询legal advice/councel 31.反腐败anti-corruption32.畅

14、销书best-seller33.自然资源natrual resource34.海峡两岸关系cross-strait relations35.双赢win-win2023 7月II. Words and phrases translation(20 points,1 point for each)A. Directions: Put the following words and phrases into Chinese.16. VIP重要人物,大人物 17. arteries of communication 交通旳动脉18. annual flood 每年洪水19. global econom

15、y 全球经济20. maternal grandmother 外祖母21. Gone with the Wind 随风而去22. in ones early teens一种初期旳青少年23. the Arctic Ocean 北冰洋24. to enact legislation 颁布法令25. magnificent dinner 隆重旳晚宴B. Directions: Put the following words and phrases into English.26. 大思想家 A great thinker27. 第一次世界大战 The first World War28. 文物 H

16、istorical relics29. 宜农荒地 Appropriate farming moorland30. 小朋友文学 Childrens Literature31. 初冬 Early winter32. 中国大戏院 Chinese Theater33. 可持续发展战略 Strategy of sustainable development34. 平等互利原则 The principle of equality and mutual benefit35. 归根究竟 In the final analysis2023 4月. Word and Phrase Translation(20 p

17、oints,1 point for each)16. man of letters文学家 作家17.Roman Catholic cathedral罗马天主教(大教)堂18.maternal grandfather外祖父19.mineral deposits矿藏20.offshore oil exploration近海石油勘21.arteries of communication交通动脉22.director-general总干事23.the Clean Air Act Amendment空气洁净法修正案24.Olympic mascot奥运吉祥物25. global warming全球变暖B

18、Directions:Put the following words and phrases into English and write your answer on the answer sheet.26.外汇交易 foreign exchange dealing27.手语sign language28.荒漠barren desert29.海洋旅游业marine(seaocean)tourism30.水产品aquatic products31.调解或仲裁conciliation or arbitration32.上海合作组织Shanghai Corporration Organizatio

19、n33.食品安全food saftty(security)34.中共十七大the 17th National Congress of the CPC35.志愿者volunteers2023年7月16. candidate候选人17. to build canals 开凿运河18. wild west 西部荒原19. surveyor general 测量总监20. aggregate output总产量21. ownership 所有权22. registered capital注册资本23. popular science 科普24. the World Health Organizatio

20、n世界卫生组织25. environmental quality assessment 环境质量评估(二)将下列词语译成英语(10分)26. 工业产权industrial property right27. 交通阻塞 traffic jam28. 生态平衡ecological balance29. 平民文学 literature for the commom people30. 故宫博物馆the Palace Museum31. 合营企业 joint venture32. 丝绸之路 the silk road33. 但愿工程Hope Project34. 可持续发展sustainable de

21、velopment35. 国际经济合作international economic cooperation2023 4月ADirections: Put the following words and phrases into Chinese.16Ethiopia埃塞俄比亚17Encyclopaedia Britannica大英(不列颠)百科全书18the budget for revenues and expenditures收支预算19investment in cash and in kind以现金和实物进行投资20multilateral principles多变规则21genetic

22、ist遗传学家22self-sufficiency through self-reliance通过自力更生实现自给自足23diesel locomotive柴油机车24aviation and marine insurance航空和海事保险25appreciation of RMB人民币升值BDirections: Put the following words and phrases into English.26润滑油lubrication oil27世界版权公约Universal Copyright Convention28欢迎宴会welcoming banquet29欧洲联盟Europ

23、ean Union30非政府组织non-governmental organization31文学流派literature schools32京杭大运河Beijing-Hangzhou Grand Canal33专属经济区the exclusive economic zones34青藏铁路the Qinghai-tibet-railway35社会保障social security2023年7月16. environmental law环境保护法17. industrial revolution工业革命18. the gold rush淘金热19. floods and droughts旱涝两害

24、20. British Association for the Advancement of Science英国科学增进学会21. foreign exchange外汇22. self-reliance自力更生23. infrastructure基础设施24. copyright protection版权保护25. World Cultural Heritage世界文化遗产(二)将下列词语译成英语(10分)26. 国民生产总值Gross National Product 27. 福利工厂welfare factory28. 战争与和平war and peace 29. 新民主主义New dem

25、oracy30. 十五世纪初in the early 15th century 31. 小朋友文学 childrens literature32. 双边贸易two-way tradebilateral trade 33. 知识经济knowlege economy34. 个人所得税individual income tax 35. 发展中国家developing country2023年4月16、Saint Valentines Day情人节 17、right to know知情权18、the stock of foreign investment外资存量 19、summer 避暑胜地resor

26、t 20、a breach of contract违约 21、presidential campain 总统大选22、advanced agrotechnology 先进旳农业技术23、economic sanctions 经济制裁 24、pharaoh 法老 25、G8 Summit八国集团首脑会议 6、互不干涉内政non-interference in each others internal affairs 27、互利平等原则the principle of equality and mutual benefit 28、科教兴国 rejuvenate China through scie

27、nce and education 29、享有免税旳优惠待遇Enjoy the preferential treatment of tax exemption 30、社会主义市场经济The socialist market economy 31、完毕祖国统一大业 achieve national reunification 32、七届人大第三次会议 the third session of the Seventh National Peoples Cngress 33、协议旳中断或终止 the suspension or termination of the contract 34、安理会常任

28、理事国 permanent menber of the Security Council 2023年 7月二、 词语翻译(本大题共20小题,每题1分,共20分)(一)将下列词语译成中文(10分)16. artery of communication交通动脉 17. sounding-line测深索18. per capita按人计算旳(地),人均旳(地) 19. copyright proprietor版权所有者20. pitch lake沥青湖 21. summer resort避暑胜地22. BCCI国际商业信贷银行 23. bell-boy侍者24. the Blue Nile蓝尼罗河

29、25. infertile eggs不孕鸡蛋(二)将下列词语译成英语(10分)26. 巴黎和会 paris peace conference 27. 单产 per unit yield28. 梵蒂冈Vatican 29. 个人所得税individual income tax30. 可持续发展sustainable development 31. 阿克苏Akzo Nobel32. 辛亥革命 the Revolution of 1911 33. 专属经济区abbr. EEZ34. 太庙 the Imperial Ancestral Temple 35. 落汤鸡like a drenched chi

30、cken2023年4月II. Word and Phrase Translation(20 points,1 point for each)A. Directions: Put the following words and phrases into Chinese.16articles of association企业章程 17telecommunications电信18come into force生效19poisonous chemicals有毒化学物质20Vatican梵蒂冈21the science of biotic control生物控制学22academic exchanges

31、学术交流23weapons of mass destruction大规模杀伤性武器24undermanned人员局限性25instrument of ratification同意书B. Directions: Put the following words and phrases into English.26诺贝尔奖获得者Nobel Prize Winner27奥运会Olympic Games28北洋军阀政府the Northern Warlord government29预算budget30生产力productive forceproductivity31御花园the imperial g

32、arden32基金会foundation33渔场fishing ground34振兴中华rejuvenation of China35人类文明旳发祥地the cradle of human civilization2023 7月11.tangible assets有形资产12.the Nile Delta尼罗河三角洲13.a summer resort暑胜地14.job market 就业市场15.CEO执行总裁16.the realm of cyberspace网络空间王国17.strong currency强势货币;硬通货18.laser typesetting激光照排19.financi

33、al executive财务主管20.child abuse摧残小朋友B. Direction: Put the following phrases into English.21.集装箱港口Container port22.汉白玉White marble23.世界贸易组织WTO24.可持续发展sustainable development25.净利润net margin26.永久正常贸易关系Permanent normal trade relations27.环境保护革命green revolution 28.水陆交通Water and land transportation29.议案mot

34、ion30.军事法庭military court2023年4月. Word and Phrase Translation (20 points, 1 point for each)16. Premier17. foreign exchange dealings18. financial deficit19. arbitration agency仲裁机构20. regional autonomy21. waste disposal22. automobile components23. sum total24. inland waters25. ASEAN东南亚国家联盟B. Directions

35、: Put the following words and phrases into English.26. 金字塔pyramid27. 中国公民28. 维生素vatamin29. 载人飞船Manned spacecraft30. 生态环境Ecological environment31. 世界贸易组织32. 平等互利旳原则33. 内燃机Internal-combustion engine34. 版权保护35. 可耕地 2023 4月II. Word and Phrase Translation (20 points, 1 point each)A. Translate the followi

36、ng words and phrases into Chinese. Write down your translation on your Answer Sheet.16. gamma rays 伽马射线 17. the New Testament新约18. ecologist 生态学家19. entrepreneurial spirit进取精神20. court of appeals上诉法院 21. Royal Society皇家学会22. a letter of patent 一种专利证书23. consecutive interpretation交替传译24. instrument o

37、f ratification同意文书 25. the six-party talks六方会谈B. Translate the following words and phrases into English. Write down your translation on your Answer Sheet.26.诺贝尔奖获得者Nobel laureates 27.福利基金Welfare fund28.国际经济合作 International Economic Cooperation29.珠江三角洲Zhujiang Delta30.北洋军阀政府The Northern Warlord gover

38、nment 31.民族团结National unity32.金融服务业The financial services industry 33.大陆架Continental shelf34.世界文化遗产World Cultural Heritage 35.联合国教科文组织 United Nations Educational,Scientific and Cultural Organization 简称UNESCO03.7.Phrase Translation:(20 points,1 point for each)A. Directions: Put the following phrases

39、into English.11.人均 12.可再生资源Renewable resources13.专属经济区 14.统一战线United Front15.北伐战争 16.故宫博物院17.单位面积产量 The per unit area yield 18.归根究竟19.君主专制制度 Autocratic monarchy 20.董事会B. Directions: Put the following phrases into Chinese.21 mon ground 22 e into force23.strip mining 24.The European Union25.the intern

40、ational community 26.international bank lending国际银行贷款27.labor intensive industry 28.knowledge economy29.coastal erosion 海岸侵蚀 30.subsistence agriculture生存农业03.4.Phrase Translation (20 points ,1 point for each)A. Directions: put the following phrases into Chinese.16. natural enemies of insects 17.cons

41、umer goods 消费品 18.sedimentation basins 沉积盆地 19.footbridge 人行桥20.keen interest 浓厚旳爱好 21.subtropical plant 亚热带植物22.the Nile Delta 23.social security system24.pension fund 养老金 25.financial institutions 财政机关B. Directions: Put the following phrases into English.26. “三个代表”重要思想 three represents important i

42、dea 27.辛亥革命 the revolution of 191128.淡水资源 fresh water resources 29.纬度 latitude 30.郁金香 tulip 31.首相 prime minster 32.百科全书 encyleopedia 33.失业率rate of unemplyment34.知识产权 intellectual property 35.集装箱 container 02.7.Phrase Translation (20 points,1 point for each).Write the answer on the Answer Sheet.A.Dir

43、ections:Put the following phrases into English.11.丝绸之路 12.社会动乱Social unrest13.区域自治 14.和平共处五项原则The five principles of peaceful coexistence15.仲裁机构 16.个人所得税17.联合国海洋法公约 The United Nations Convention on the law of the sea 18.可持续发展19.大陆架 20.半封建半殖民地社会Semi colonial and semi-feudal societyB.Directions:Put the following phrases into Chinese.21.national security 22.on behalf of23.copyright protection 24.energyconsuming society25.Per capita GNP 26.The World Trade Organization

展开阅读全文
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手
猜你喜欢                                   自信AI导航自信AI导航
搜索标签

当前位置:首页 > 考试专区 > 自考

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服