资源描述
《罗密欧与朱丽叶》研究综述
中文2班小组
摘要:国内外对《罗密欧与朱丽叶》研究有很长历史,在人物、体裁和艺术特色等方面研究十分进一步,但研究办法单一研究范畴也不广泛。
核心词:莎士比亚;《罗密欧与朱丽叶》;比较研究
莎士比亚是英国文艺复兴时期伟大剧作家,诗人,她是欧洲文艺复兴时期人文主义文学集大成者,她给后人留下了丰富文化遗产。她悲剧《罗密欧与朱丽叶》因其凄美爱情而广为流传,深受欢迎,知名度非常高,以至于常被误称为莎翁四大悲剧之一。罗密欧与朱丽叶这个悲剧故事并不是莎士比亚原创,而是改编自阿瑟·布卢克1562年故事《罗密欧与朱丽叶悲剧历史》。但是在莎士比亚改编下,这个故事变得更加有魅力,对它研究也在不断地发展。
它曾被多次改编成歌剧、交响曲、芭蕾舞剧、电影及电视作品,甚至影响了诸多人爱情观。这里咱们对国内外《罗密欧与朱丽叶》研究做一种既有基本上综述。
一、 研究历史
从国外研究来看,《罗密欧与朱丽叶》一诞生就引起了广泛关注。
17世纪18世纪,人们重要是对人物形象和人物关系进行分析,特别是对乳媪这一人物复杂而矛盾个性做了较好分析。这一时期还提出了家族之间不合理斗争和罗密欧与朱丽叶爱情故事两条主线,日后研究多以此为主线。
19世纪初期研究多采用浪漫主义批判态度,批判重要集中在对戏剧浪漫情调及爱情赞扬。
20世纪,研究侧重对戏剧创作、表演中某些疑问考察,涉及对悲剧命运分析,同步加深了对人物关系分析。
从国内研究来看,虽然《罗密欧与朱丽叶》写于17世纪,但是传到中华人民共和国却是在两百近年之后,田汉、曹未风、曹禺、朱生豪等对该剧进行了翻译。国内对《罗密欧与朱丽叶》研究在解放前就开始了。
50 —60 年代研究在向苏联学习同步,中华人民共和国莎学研究者也以自己思考,用马克思主义和马克思主义文艺观,用辩证唯物主义和历史唯物主义指引自己莎学研究,但往往以阶级、阶级斗争观点指引莎学研究;或者从阶级斗争出发对莎士比亚、莎作资产阶级观念予以批判;或者从阶级分析入手赞扬莎士比亚和莎作反映阶级对立与阶级斗争。例如1964 年第4 期《江海学刊》上刊登了陈嘉《论〈罗密欧与朱丽叶〉》,表达在对罗密欧、朱丽叶这两位主人翁在封建恶势力下成为牺牲品遭遇表达极大同情时候,既要必定其历史进步作用,反封建一面,还要指出其中属于资产阶级世界观不健康因素。
文革时期《罗密欧与朱丽叶》研究与其她研究同样处在停滞状态。
78年到88年这一时期研究也比较多,重要是对该剧体裁、主题思想和与中华人民共和国古典戏剧如《牡丹亭》等进行比较研究。如:田惠刚《罗密欧与朱丽叶体裁辨析》以为这个剧不是正统悲剧,而是悲剧中有喜剧成分,喜剧中有悲剧成分;杨亦军《<牡丹亭>和<罗密欧与朱丽叶>人物之比较》以两剧为例,阐明中华人民共和国古典戏曲遵循是写意戏剧观和“ 意境”原则,西方沿袭是写实戏剧观和典型化创作理论。
进入90年代之后,随着社会经济发展以及文化进步,对《罗密欧与朱丽叶》研究也变得更广泛更进一步了,这一时期研究也在重要还是集中在对人物悲剧命运分析及与《梁山伯与祝英台》、《孔雀东南飞》等戏剧比较,从社会文化、审美情趣、人物塑造、美学风格、思维方式等多方面进行比较研究。
二、研究办法与研究成果
国内研究《罗密欧与朱丽叶》用重要是比较研究办法。将中华人民共和国文学作品,如《西厢记》、《牡丹亭》、《孔雀东南飞》、《梁山伯与祝英台》等与《罗密欧与朱丽叶》进行多方面多角度比较。其中比较最多是同《梁山伯与祝英台》比较以及和女性人物比较。国内对《罗密欧与朱丽叶》研究重要集中在如下几种方面:
1、 爱情悲剧分析与比较。
比较爱情悲剧民族文化差别。如:张尚信《两部悲剧不同文化——合读<梁山伯与祝英台>和<罗密欧与朱丽叶>》。本文将《梁山伯与祝英台》和《罗密欧与朱丽叶》两部东西方爱情悲剧进行了比较,以为尽管它们故事情节、悲剧模式基本相似,但是剧中人物形象、故事结局却反映出中西方不同文化。
比较爱情悲剧审美差别以及在伦理与个性等方面不同及因素。如:沈慧君和吴冠群 《爱情绝唱中审美差别与互补—<梁山伯与祝英台>和<罗密欧与朱丽叶>之比较 》。该文章以为:中华人民共和国《梁山伯与祝英台》和英国《罗密欧与朱丽叶》,两者同为爱情悲剧,却存在较大差别,本文试从两者文本比较中,探求中西审美在主观善美与客观真美、伦理与个性等方面不同及因素。并从动画版《梁山伯与祝英台》评析中,探讨中西审美同质化倾向及中西审美互补问题。
在民族文化差别研究方面,切入点各有不同但最后都落届时代背景和封建文化方面,比较得出结论大同小异,重复研究诸多。审美差别方面研究也多与民族文化、时代氛围等大范畴相联系,咱们以为可以从伦理个性等较小方面进行进一步详尽比较研究。
2、 人物以及人物关系研究和分析比较。
在人物研究方面,普通以为罗密欧与朱丽叶身上始终洋溢着积极反抗精神和新时代热烈抱负气息,布满了青春和活力。国内对朱丽叶研究较多,以为她具备反封建意识,以坚定地追求各人幸福信念勇敢地追求爱情并维护了女性尊严,是一种心底纯洁善良、爱情炙热奔放、人格自尊自爱美丽少女。
国内重要采用比较研究办法,多将朱丽叶与中外女性形象如蘩漪、杜丽娘、祝英台和苔丝狄蒙娜进行比较研究,必定她们所体现出抗争精神与崇高美,同步也分析了在不同文化背景下她们不同特质。如:黎三妹《<悲剧女性抗争与毁灭之崇高美>——以朱丽叶和蘩漪为例》。
国内在这方面研究办法单一,重要是比较研究法,并且研究范畴狭窄多是对朱丽叶进行研究,其她人物和人物关系分析较少,后来可以在这些方面进行进一步探讨。
3、对剧本艺术特色研究。
国内外对剧本艺术特色研究比较进一步,特别是语言、构造、戏剧冲突研究。
语言方面,研究者以为该剧词藻华丽、言辞雄辩,有众多押韵对句,接近于诗。特别对隐喻和双关语进行了专门研究,以为增添了诙谐论调和丰富想象。如黄艳峰《莎剧<罗密欧与朱丽叶>中双关语翻译》,该文章以为这些双关语一方面起到了画龙点睛作用,给人以艺术享有;但另一方面又给理解带来一定困难,难以完美翻译。文章结合该剧中某些典型例句及其有关翻译,对这一特殊语言现象作一探讨。
构造研究方面,将《罗密欧与朱丽叶》戏剧构造与中华人民共和国古典戏剧机构进行比较,这方面研究较少。特别提出了该剧U 形构造及人物救赎功能。李蓓蓓在《<罗密欧与朱丽叶>U 形构造及人物救赎功能》中指出莎士比亚深受希伯来典型著作———《圣经》影响。她初期剧作《罗密欧与朱丽叶》情节构造与《圣经》U 形构造颇为相似,其主人公在此构造构建过程中起到了救赎作用,扮演了小型基督角色。
戏剧冲突方面,该剧布满爱与仇恨、情与礼法矛盾冲突,通过爱战胜仇恨、爱战胜礼法悲壮故事,讴歌了纯真爱情与青春活力。研究者也将其与中华人民共和国古典戏剧进行了比较。如郑维萍《<牡丹亭>与<罗密欧与朱丽叶>戏剧冲突之比较》 以为《牡丹亭》与《罗密欧与朱丽叶》分别是中华人民共和国知名剧作家汤显祖和英国戏剧大师莎士比亚重要古典悲剧作品。两人生活年代接近,两部作品创作仅隔三年,表达了同样反封建主义思想爱情主题,但却在戏剧矛盾冲突因素、过程、人物性格、特别结局方面各显异调,其因素在于中西方不同思维方式、价值取向、审美追求。
艺术特色方面各方面研究不平衡,语言研究较多,构造方面研究较少,可以运用比较研究办法与其她作品构造进行更加进一步探讨。
4、悲剧成因研究。
有人以为《罗密欧与朱丽叶》是社会悲剧,有人以为该剧是命运悲剧,这成为从来批评和争论焦点。在《社会与命运中毁灭美与爱论莎士比亚戏剧<罗密欧与朱丽叶>》中,李伟民指出只要将《罗密欧与朱丽叶》结合当时历史进行认真进一步地分析,便可结识到《 罗密欧与朱丽叶》既是社会悲剧,又是命运悲剧。
5、对不同中文译本研究和比较以及《罗密欧与朱丽叶》与其她国外作品比较。
《罗密欧与朱丽叶》中文译本比较多,田汉、曹未风、曹禺和朱生豪都对该剧进行了翻译,研究者对不同中文译本进行了比较研究。例如谢满兰《以文学和以舞台表演为取向剧本翻译差别——对比<罗密欧与朱丽叶>两个中译本 》中指出 朱生豪和曹禺分别以文学和舞台为取向翻译了莎士比亚《罗密欧与朱丽叶》一剧。两者在人名、称谓语、旁白、委婉语和禁忌语,乃至押韵等翻译决策上体现了明显差别。这是两人翻译时代背景和译者主体意识差别成果,也是戏剧文本综合性体现。在多元媒体时代,两种翻译方略和实践都具备很高价值。张芳《翻译中庸之道——从<罗密欧与朱丽叶>两个中译本看归化与异化方略运用》也是从译本角度进行分析研究。
将该剧与其她国外作品例如《奥赛罗》、《雷莉与马杰农》、《娥并与桑洛》和《熙德》比较研究诸多,重要从故事情节、体现主题、人物形象、艺术技巧等进行比较分析。《从<罗密欧与朱丽叶>到<熙德>》中鲍维娜与王梅指出:《熙德》一剧写于一六三六年,是法国古典主义文学知名作家高乃依先进作品。两部悲剧向世相去四十一年,分处不同国度和时代,分属不同文艺思潮和艺术流派,但是在选用材料、反映生活角度上,在戏剧冲突安排、人物形象塑造上以及在总创作思想倾向、爱憎感情和抱负表达上却有着许多相似乃至相连之处。固然,由于时代和文艺思潮局限,又使它们在体现主题、解决矛盾冲突及其艺术风格上呈现出明显差别。比较地研究这两部剧作异同,可以使咱们看到资产阶级文学中爱情题材作品某些创作发展轨迹。
6、其她方面研究
国内对《罗密欧与朱丽叶》研究不但仅限于文学领域,还涉及心理学与教诲等方面。例如心理学上对“罗密欧与朱丽叶效应”研究以及由此延伸对学生早恋教诲问题。李双《“罗密欧与朱丽叶”效应 》提到美国社会心理学家曾作过一次调查,理解父母对已婚或恋爱中男女进行干涉作用。她们惊奇地发现,父母干预限度愈高,男女双方竟会产生愈强烈爱。她们把这种现象命名为“罗密欧与朱丽叶效应”。
除此之外,人们对音乐和芭蕾舞等形式《罗密欧与朱丽叶》也有研究。秦伟《<梁山伯与祝英台>与<罗密欧与朱丽叶>调式比较 》中讲到《梁山伯与祝英台》与《罗密欧与朱丽叶》两部作品内容都取材于民间故事,都属于标题性音乐作品,作品曲式构造基本相似。不同之处是对导致悲剧因素展示有着明显区别,主、副部主题体现和运用截然相反,音乐主基调有较大差别,作品整体风格迥异。
比较研究法是国内《罗密欧与朱丽叶》研究重要办法。这一办法运用有助于全面、进一步、系统地分析研究中西方文化差别在该剧中体现。但使用这一老式办法容易让作品研究仅仅停留在普通社会意义和创作层面上比较探讨,使研究缺少新意很难提高到一种新水准。咱们可以尝试用新办法论,用最新学术理论对该剧进行具备创新意义研究。
国外研究在人物与人物关系,意象,狂欢化理论和某些国内未涉及方面进行了补充。
国外研究注重除主人公之外人物研究。国外对乳媪进行了研究,法国泰纳在《莎士比亚论》中以为她是莎士比亚描写最低劣族系中最完整人物形象,但又是人类天性中最自然最放纵代表。普希金在《关于莎士比亚<罗密欧与朱丽叶>》中指出茂丘西奥这一人物是才智之士,具备当时青年武士所有弱点和长处,是整个悲剧中最卓越人物,是意大利人代表。
对人物关系探讨体当前从女性主义批评角度指出在剧中男女之间互相崇拜取代了之前老式单方面男性崇拜。同步也有学者对戏剧开始罗密欧爱转移速度之快表达了怀疑,以为由一时激情冲动而产生爱情必然无法持久。
国外在人物以及人物关系上研究明显比咱们进一步,但与国内研究存在共同局限性就是对罗密欧这一形象研究不充分。
意象研究方面,对光特别是太阳关和星光等自然意象进行了丰富研究,以为它们在莎士比亚剧中发挥了重要作用。斯帕津在《莎士比亚意象》中指出《罗密欧与朱丽叶》主导意象是光,各意象均有其象征意义,而太阳光与星光正是青年美丽和炽热爱情象征。
国外研究者还对剧中意大利元素进行了进一步分析,以为这反映了意大利生活及当时影响。普希金以为这正好反映了莎士比亚是十分理解戏剧地方色彩。但也有研究以为意大利元素下隐藏着英国某些东西。
国外还运用狂欢化理论对该剧进行了分析。Carnival and Death in Romeo and Juliet:A Bakhtinian Reading 中研究以为登场人物和乳媪形象,大量引用谚语、娱人粗俗幽默以及宴会场景都是狂欢化体现。
国外研究范畴较广,除了对戏剧自身研究外还延伸到了电影、当代剧插图、教诲等各个领域。如O,what learning is!’Pedagogy and the Afterlife of Rpmeo and Juliet 该文对学校中对《罗密欧与朱丽叶》教学办法及意义进行了详尽探讨。
三、存在问题
虽然国内学者对《罗密欧与朱丽叶》研究诸多,但是重要还是集中在其悲剧成因及其与中华人民共和国文学作品和文学人物比较上,透过这些比较来看东西方文化差别,而对其她问题研究相对比较少。当前国内研究存在问题重要有:1、注重于对朱丽叶女性形象研究,对剧中罗密欧以及其她人物研究比较少或不涉及;2、对《罗密欧与朱丽叶》剧本自身内容、写作意义、剧情过程研究较少,而重要集中在其悲剧结尾研究上;3、对剧本存在局限性研究较少,重要是研究其被广泛承认一面。更多局限性有待探讨,也许咱们可以在这些方面做得更多。4、研究办法单一,重要是比较法,并且比较缺少新意。5、研究领域不够广泛,与国外有一定差距。
参照文献:
[1][英]莎士比亚著,朱生豪译:《罗密欧与朱丽叶》,南方出版社 。
[2] 杨周翰:《莎士比亚评论汇编(上册)》,北京: 中华人民共和国社会科学出版社1979年版,第425页。
[3] 李伟民:《阶级、阶级斗争与莎学研究——莎士比亚在二十世纪五、六十年代中华人民共和国》, 《四川戏剧》第3期。
[4] 李伟民:《1993一1994年中华人民共和国莎学研究综述》,《国外文学(季刊)》1996年第2期。
[5] 陈涛、李伟民:《二十世纪末中华人民共和国莎学研究综述》,《四川戏剧》第5期。
[6]孟宪强:《中华莎学十年(1978-1988)》,《外国文学研究》1990年第2期。
[7] 董琦琦:《柯尔律治莎士比亚评论综述》,《山西大学学报》(哲学社会科学版)3月第2期。
[8] 陈嘉:《论〈罗密欧与朱丽叶〉》,《江海学刊》 1964 年第4 期。
[9] 田惠刚:《罗密欧与朱丽叶体裁辨析》,《南都学坛:南阳师专学报》1994年第5期。
[10] 杨亦军:《<牡丹亭>和<罗密欧与朱丽叶>人物之比较》,
《四川师范大学学报》(社会科学版) 1994年第1期。
[11] 张尚信:《两 部 悲 剧 不 同 文 化——合读<梁山伯与祝英台>和<罗密欧与朱丽叶>》,《当代语文》第1期。
[12] 黎三妹:《悲剧女性抗争与毁灭之崇高美》,《重庆都市管理职业学院学报》第3期。
[13] 尚显成:《评<罗密欧与朱丽叶>冲突艺术美》,《襄樊职业技术学院学报》第6期。
[14] 张芳:《翻译中庸之道——从<罗密欧与朱丽叶>两个中译本看归化与异化方略运用》,《湖南第一师范学报》第1期。
[15] 田俊武、袭新智:《心与心距离——重读<罗密欧与朱丽叶>与<奥赛罗>》 ,《 四川戏剧》第1期 。
[16] 秦伟:《<梁山伯与祝英台>与<罗密欧与朱丽叶>调式比较 》,《韶关学院学报》第8期。
[17]李双:《“罗密欧与朱丽叶”效应 》,《心理与健康》第8期。
[18] 鲍维娜、王梅:《从<罗密欧与朱丽叶>到<熙德>》,《兰州大学学报》(社会科学版) 1983年第3期。
[19]李蓓蓓:《<罗密欧与朱丽叶>U 形构造及人物救赎功能》,《牡丹江教诲学院学报》第3期。
[20] Stanley Wells:Shakespeare Survey 49:An Annual Survey of Shakespeare Studies and Production,Cambridge:Cambridge University Press,1990,p.69.
[21] StanleyWells:Shakespeare:ABibliographicalGuide,Oxford:Clarendon Press,1990,p.181.
[22] Murray J Levith:Shakespeare’s Italian Setting and Plays,London:Macmillan Press,1989,p.54.
展开阅读全文