1、One quarter of all the land on Earth地球上四分之一的土地is covered by a single, remarkable type of plant.覆盖着唯一一种伟大的植被Almost indestructible, it can grow two feet in a day.它们几乎坚不可摧 一天可以长高六十厘米And be tall enough to hide a giant.连巨型动物都能藏匿其中That plant is grass,那就是草本and the world it creates is truly unique.草本植物构建出来的
2、世界独具一格The grass in northern India is the tallest on the planet,印度北部的草是地球上长得最高的home to some of the most impressive creatures to tread the Earth.这里是众多神奇生物的家园These are the good times,现在正当好时候but in just a few months, all this fresh growth will be gone,可再过几个月 这些青草就会消失and the animals will be forced to mov
3、e on.动物们将被迫迁徙That is the way things are on grasslands across the planet.地球上的草原都是如此A cycle of abundance, destruction and rebirth重复着富足 消亡 重生的循环that affects every creature that lives here.从而影响着栖息在这里的所有生命The largest grassland on Earth, the vast Eurasian Steppe,辽阔的欧亚草原区是地球上最大的草原地带stretches one third of t
4、he way around our planet.覆盖距离达到地球周长的三分之一Spring rain has brought fresh grass, and with it, new life.青草随春雨而生 也带来了新生命A relic from the Ice Age, a baby Saiga antelope,一种冰川时代存活至今的生物 高鼻羚羊幼崽just three hours old.出生才三小时His only company, his twin.陪伴它的只有它的孪生兄弟Until they can stand,在它们能站起来之前their mother has left
5、them hidden in the grass.母亲会将它们藏在草丛中They should be safe, as long as they remain quiet.这样应该很安全 只要保持安静For these calves, the clock is already ticking.对这两只小羊来说 时间紧迫Their herd will soon be moving on,羚羊群很快就要离开seeking the freshest new grass.去寻找最新鲜的草场Their lanky legs are a sure sign高鼻羚羊四肢瘦长that theyre built
6、 for a life on the move.预示着它们一生都将奔波在路上Saiga always give birth to twins,高鼻羚羊总会产下孪生幼崽so their numbers grow rapidly just when grass is plentiful.这样能够在草源充足时迅速繁衍Their bizarrely shaped nose can detect fresh growth它们的鼻子长相奇怪 却能够勘测到from hundreds of miles away.几百公里外的青草长势The young twins will now begin the noma
7、dic life这两只小羊即将与其他草原动物一样they share with most animals on the worlds open plains.开始辽阔草原上不断迁徙的生活Grasslands occur where rain is too sporadic for forests to exist.降雨量不足以养育森林时就会出现草原The rain that a grassland needs to survive for a year草原生长所需的年降雨量might arrive all at once.可能会一次来临Storms like these can release
8、 12 inches of rain in 24 hours.这样的暴雨在24小时内能达到300毫米降雨量Not much fun if youre out in it.淋起来可不好受Eventually the earth cant soak up any more,最终土壤无法继续吸收雨水and the grassland undergoes a radical change.草原也完全变了样子Many plants would drown here, but grasses thrive.许多植物会被淹死 而草本却会茁壮生长They grow so fast,它们长得飞快their le
9、aves quickly rise above the water and into the sunlight.茎叶迅速伸出水面 沐浴在阳光下Here in southern Africa,在南非water transforms one of the most remarkable grasslands on Earth,降水能让世界上最奇特的草原之一改头换面the Okavango.奥卡万戈三角洲Every year, 5,000 square miles of grassland are flooded.每年都有近一万三千平方公里的草原被水淹没For one pride of lions,
10、 this poses a major problem.对于狮群来说 这成了最大的问题There may be plenty of prey around,虽然猎物众多but lions struggle to run it down in water.但狮子并不擅长在水中捕猎The pride has three-month-old cubs.狮群中有三个月的幼崽Theyve never seen water before.它们以前从未见过水If their mothers dont make a kill soon,如果母狮们短时间内捕不到猎物the cubs might not surv
11、ive the week.这些幼崽可能撑不过这周But fuelled by the flood,受洪水滋养the eruption of grass attracts new possible prey.蓬勃生长的青草吸引来新的猎物Buffalo arrive in herds 2,000 strong.数量超过两千头的水牛群接踵而至Powerful, aggressive and united,强大 好斗 抱团前进theyre the most dangerous animal a lion can face.狮子能遇到的动物中 水牛是最危险的The biggest bulls dont
12、run.体型最大的公牛不会逃跑Theyre simply too huge to be scared of lions.他们仗着身形庞大 并不惧怕狮子At 900 kilos, he weighs more than all five lionesses combined.重达九百公斤 他比五头母狮加起来都重The pride do have numbers on their side,虽然狮群占据了数量优势but one sweep of his horns could be deadly.但如果被水牛角扫到 可能会直接丧命One distracts the bull up front,一头
13、母狮正面诱敌while her sisters attack from behind.她的姐妹从后方进攻The cats must somehow topple the buffalo,母狮们必须想办法压倒公牛but with swamp under foot, they cant get any traction.但沼泽太过湿滑 脚底无法借力The bull is weakening,公牛逐渐虚弱but the lions are tiring, too.但狮群也露出疲态Its now a battle of will as much as strength.现在是体力与毅力的双重考验To
14、live, the bull must somehow shake off the lioness.要想活下去 公牛必须想办法甩掉母狮The bull is wounded,这头公牛受了伤but thanks to his two-inch-thick hide, he will recover.但幸亏有五厘米厚的牛皮 他会慢慢痊愈For the pride, these are hungry times.而狮群 只能忍饥挨饿了But, ultimately, once the water recedes, there will be new life,但等到水位降低 便会有新生命来临and
15、new food to benefit all.也就有了新的食物来源In the right conditions, grasses have the extraordinary ability只要条件适宜 草本植物可以在短短几天内to grow from first shoots to flower in a matter of only days.完成从发芽到开花的全过程Grasses become the miniature equivalents of fruiting trees.青草变成一棵棵微型果树And for creatures living within the grass
16、,对于住在其中的生物来说this is a landscape as vast and towering as any rainforest.这样的草丛就像雨林一样高大葱郁And excellent place to build a tiny tree house非常适合建造小树屋for a harvest mouse.供巢鼠居住During summer, European meadowlands are full of food,夏季的欧洲草原食物充盈but only for those that can reach it.只看谁能捷足先登Climbing grass is harder
17、than climbing trees,爬草比爬树更困难not least because their stems just wont stay still.主要是因为草茎不会静止不动Her prehensile tail acts like a fifth limb,她的尾巴可以抓握物体 就像第五只手so shes as agile as a monkey clambering around in a tree.让她如林中穿梭的猴子一般敏捷灵活And just as well,和森林中一样for the best food in this tiny forest这片草丛中最好的食物is at
18、 the very top of its canopy.也在植株最顶端Feeding up here, shes exposed.但爬到高处觅食 就会暴露自己A barn owl.一只仓鸮Not her finest move.动作不算灵巧But it did the trick.但也算成功逃命Harvest mice seldom go all the way down to the ground.巢鼠鲜少在地面行动Its a tangled and dangerous world down here.这里的世界复杂而危险But she can read the pattern of the
19、 stems overhead like a map,但她能够通过解读头顶的草茎来辨明方向and so find her way home.从而找到回家的路And not a minute too soon.时机刚好There are mouths to feed.幼崽嗷嗷待哺Her babies must fatten up quickly.她的宝宝们必须迅速长大They need to harvest the summer grasses他们要趁着夏季食物充盈时while theyre still rich with food.尽量进食成长On the African savannah,
20、too,非洲稀树草原亦是如此seasonal grasses are filled with life,应季时草地生命丰富多彩but it wont last long.但却不会持续太久Carmine bee-eaters are superb aerial hunters,红喉蜂虎是卓越的空中猎手experts at catching insects in midair.十分擅长捕食飞行中的昆虫But they have no way of flushing their prey out of the grass.但它们无法将猎物赶出草丛Once alarmed, most insects
21、stay put.一旦警觉起来 大多数昆虫会静止不动The bee-eaters need someone to stir things up a bit.红喉蜂虎需要找帮手来捣乱A kori bustard.一只灰颈鹭鸨Its the worlds heaviest flying bird,它是世界上体重最大的飞禽so it should be bulky enough to kick up some insects.凭它庞大的身躯 应该能轰出一些虫子Bingo!成功了Until someone else comes along直到有别的蜂虎加入and cramps your style.打
22、乱它的计划Never mind, perhaps there are bigger opportunities ahead.没关系 也许等会还有更好的机会What about an ostrich?鸵鸟怎么样The heaviest bird of all.它们是体重最大的鸟类This time theres more than enough transport to go around.这次有足够的交通工具了Soon, almost every ostrich has its own passenger.很快 几乎每只鸵鸟都有了自己的乘客But free riders are only to
23、lerated for so long.不过搭便车的也得意不了多久What the bee-eaters really need蜂虎真正需要的is a creature so big it wont even notice them.是体型大到根本注意不到它们的动物Nothing cuts a swathe through grass非洲公象夷平草地之势like an African bull elephant.没有动物能与之比肩The trick is to fly as close to the front of the giant as possible.诀窍是尽可能飞在这位大块头的近前
24、方They only have a split second to grab the prize.想取得奖赏 必须在刹那间出手As more insects are stirred up, the competition intensifies.越来越多昆虫被赶出来 竞争也愈发激烈With summer drawing to a close, the race to stock up is on.夏天即将结束 储备食物的竞赛已然打响Soon, the grass will wither, and this opportunity will have gone.草很快就会枯萎 屯食良机转瞬即逝A
25、s the dry season takes hold,到了旱季food becomes increasingly thin on the ground.地面的食物愈发稀缺Now, only the most specialised predators on the plains只有在真正身怀绝技的草原捕猎者can make a living.才能维持生活She may be spotted like a cheetah, but this cat is no sprinter.她虽然形似猎豹 但这只猫并非短跑能手Instead, she has extra-long legs which g
26、ive her a high vantage point.相反 修长的四肢给予她独特的猎捕优势But a serval cats main weapon are enormous radar ears.不过薮猫最主要的武器 是她雷达般的双耳They help her pinpoint prey hiding in the grass.能精确定位草丛中猎物的藏身之处But the prey she seeks are canny.可是她的猎物十分机警Southern vlei rats.非洲沟齿沼鼠They know that any sustained movement can give th
27、em away.他们知道持续移动会暴露行踪So they move in short bursts.于是选择短距离爆冲But even the slightest rustle will give her a clue.但是最细微的窸窣声也会被薮猫察觉Warm.快找到了Warmer.更接近了Missed.没抓到In better times, she could catch 10 a day,形势好的时候 她一天能抓十只but now, with so few rodents around, she will have to go hungry.但现在啮齿动物数量极少 她只能挨饿了As dro
28、ught intensifies, life gets tougher for all.随着干旱加剧 草原生活更加艰难Predators with permanent territories must tough it out,定居于此的捕食者只能选择熬过去while most of their prey disappear over the horizon.因为大部分猎物都已远去To avoid starvation,为了抵御饥饿many grassland animals follow a nomadic way of life.草原动物大多随水草迁徙Over 2,000,000 wild
29、ebeests wander the East African savannahs超过两百万头牛羚奔走在东非大草原chasing the rains.追逐着雨水And they are not alone.不过它们并不孤单Arriving on the wing,展翅飞来这里Jacksons Widowbirds also seek fresh grass.杰氏巧织雀也在寻找鲜嫩的草Although, its not just food that theyre after.然而 它们却不只是为食物而来This male wants a mate.这只雄鸟想求偶Hes grown elabora
30、te breeding plumage for this moment,为此他已长出漂亮的繁殖羽but he needs a stage on which to show it off.但他需要舞台来展现自我By carefully selecting grass blades,细心挑选草茎each trimmed to the correct length,每一根修剪到合适的长度hes creating something very special.他正在进行非常独特的创作He needs an even surface,他需要一块平地and a centre-piece.和一个中央摆设Th
31、e stage is set.舞台已经布置好了His bachelor pad is sufficiently neat and tidy to attract a female.他的单身公寓干净整洁 很能吸引雌鸟The problem is,问题是can she see it?她能看到吗He has competition.他还有竞争对手It might take more than a little gardening to impress the ladies.园艺设计可能不足以打动女士们Jumping is the right idea,跳起来是个好办法but hes misjudge
32、d the height of the grass.但他低估了草的高度His rival makes it look easy.他的对手显得很轻松Time to raise his game.他得加把劲了Its not only who jumps the highest,不仅要看谁跳得高but who can keep doing so the longest.还要看谁能跳得久Unable to go the distance, his rivals drop out one by one.对手们无法坚持下去 相继退出竞争Stamina has won him admirers,他的耐力吸引
33、了爱侣now he can show off his courtship arena.现在可以展示他的求爱舞台了And engage in a little romantic hide-and-seek.再来一场浪漫的捉迷藏游戏Finally, hes done enough.他终于得偿所愿The East African savannahs support millions of grazers.东非大草原养育着成千上万的食草动物Each year they devour millions of tons of grass,每年会吃掉数百万吨草and yet theres one creat
34、ure here然而有一种生物whose impact is far greater than all these animals combined.对草原造成的影响 远大于其他动物的总和Theyre found wherever grass grows on the planet,地球上有草的地方 都有它们的踪影yet their labours go almost entirely unnoticed.但它们的辛苦劳作几乎难以察觉One of the most remarkable is found here其中最出色的on the grasslands of South America.
35、出现在南美洲草原These blades are so tough这些叶片十分坚硬that virtually no large grass eaters can stomach them.几乎没有大型食草动物能消化得了Yet theyre harvested on an industrial scale.然而却被小小的切叶蚁by tiny grass cutter ants.大规模采集.But they themselves cant digest one bit of it.可它们根本无法消化叶片So, why bother?那到底是为什么呢The answer is undergroun
36、d,答案在地下and its very ingenious.可谓别出心裁Each blade is cut to length and placed into a garden of fungus.每根叶片都被切成一定长度 放入菌圃The rotting grass feeds the fungus,真菌以腐烂的叶片为食and in turn the fungus feeds the ants.而真菌又成为蚂蚁的食物But feeding 5,000,000 workers requires intensive agriculture.养活五百万劳动者需要大规模的高效耕作Luckily, th
37、ey are an industrious lot.幸好它们都很勤劳This colony alone will collect over half a ton of grass every year.仅这一个蚁群 每年就能收集五百多公斤草With billions of ant colonies across the worlds grasslands数十亿蚁群遍布全球草原all doing exactly the same thing,都在做相同的事thats a mind-boggling amount of grass.它们消耗的草数量惊人Its estimated that over
38、 one third of the grass that grows on Earth据估计 地球上超过三分之一的草will be harvested by an insect.都会被这种昆虫采去In northern Australia,在澳大利亚北部termites memorialise their industry in sculpture.白蚁辛勤的劳作体现在雕塑上These astonishing mounds are 10 feet tall.这些令人叹为观止的白蚁丘有三米高Theyre always built on a north-south axis,全部建成南北走向whi
39、ch is why their builders are called compass termites.因此它们的建筑者被称为罗盘白蚁These castles of clay这些粘土造就的城堡protect their builders from extremes of heat保护着它们的主人and seasonal floods experienced on many grasslands.不受草原酷暑和季节性洪水的伤害Termites manage to do what most grass eaters cant,白蚁与大多数食草动物不同break down dead grass
40、and extract the nutrients.它们能分解枯草 提取养分But they themselves can be food for those that can reach them.但也有动物能探进蚁穴将它们吃掉A two-foot-long tongue六十厘米长的舌头covered in microscopic hooks,上面布满极小的钩子followed by claws longer than those of a velociraptor.加之比迅猛龙还要长的爪子A giant anteater on the plains of South America.这是一
41、只生活在南美平原上的大食蚁兽It can devour 20,000 insects a day.它每天可以吞食两万只昆虫Powerful forelegs enable it to rip apart a termite hill with ease.有力的前肢让它们能够轻易地掰开白蚁巢And as the sun bakes the grass, the termites face new danger.太阳炙烤草原 白蚁面临着新的危险In minutes, fire turns grassland to ash.几分钟内 大火就将草原化为灰烬But the grasses are not
42、 dead.但是草不会被大火烧尽Their underground stems are unharmed.它们的地下茎完好无损Weeks, months may pass,数周 数月就这么过去了but eventually the rains will return但是雨季终将来临and the grass will sprout again.青草又会重新发芽Some grasslands must endure not only fire, but ice.一些草原不仅要忍受火的炙烤 还有冰霜As winter approaches,冬季来临the prairies of North Ame
43、rica begin to freeze.北美的草原开始霜冻In summer, bison roamed freely,夏季 美洲野牛四处漫步almost continuously cropping the abundant green grass.享用着取之不尽的大片青草Now, that grass is not only withered and frozen,现在青草不仅枯萎结冰its about to be buried.马上还会被大雪掩埋Sixty million tons of snow now blanket this herds territory.六千万吨的积雪覆盖在野牛
44、群的领地上Pushing through deep snow is exhausting work,在厚厚的积雪中行动非常耗费体力and the bison are now slowly starving.美洲野牛越来越饥饿Just keeping warm saps huge amounts of energy.仅仅保暖都需要耗费大量的能量Their thick coats can insulate them down to minus 20 Fahrenheit.他们厚重的皮毛可耐受零下30度的低温Its now minus 40.现在是零下40度The only thing that w
45、ill keep them alive唯一能让他们活下去的食物is buried beneath three feet of snow.被深埋在一米深的积雪之下And thats a problem shared with a surprising neighbour.他们意想不到的邻居也面临着同样的问题The food the fox seeks is also deep beneath the snow.狐狸在搜寻的食物也被深埋在积雪之下The survival of both creatures这两种生物能否生存下去depends on getting through to the gr
46、ound.取决于能否挖到地面的食物For the bison, it will be a matter of brute strength.对于美洲野牛来说 用蛮力就可以做到Massive neck muscles enable them to shovel five tonnes of snow a day.强大的颈部肌肉让他们每天可以铲五吨的雪Their light-weight neighbour needs more precision.他们小巧的邻居则需要更高的准头The bison have reached their goal,美洲野牛达到了目的a mouthful of withered grass.一大口枯草And where