资源描述
가까스로 [副] 好不容易, 吃力地
가는 말이 고와야 오는 말이 곱다 [俗] 人心长在人心上
[记] 比喻“你要先对别人友善,别人才会对你友善”
가래떡 [名] 条糕,是一种白色的糕点
가마솥 [名] 釜, 锅
가맹점 [名] 加盟店[记] 来自“加盟店”
가사부담 [名] 家庭负担[记] 来自“家事负担”
가설 [名] 假说[记] 来自“假说”
가시 방석에 앉은 듯한 [俗] 如坐针毡
가야금 [名] 伽倻琴,韩国传统乐器,形状类似古筝,但只有12根弦,用手指弹奏。 该乐器非常适合演绎哀伤的曲调,得到古代知识分子的钟爱。
가전제품 [名] 家电产品 [记] 来自“家电制品”
가치관 [名] 价值观[记] 来自“价值观”
가혹한 형벌 [名] 残酷的刑罚
갈등 [名] 瓜葛[记] 来自“葛藤”
갈피를 잡지 못하다 [俗] 找不着北[记] 갈피(n.头绪,线索)
감독 [名] 监督[记] 来自“监督”
감상 [名] 感想
감성적 광고 [名] 感性的广告
감옥 [名] 监狱[记] 来自“监狱”
감정 [名] 感情[记] 来自“感情”
감히 [副] 竟敢, 胆敢
갑부 [名] 首富,非常富有的人[记] 来自“甲富”
강 건너 불 보듯 [俗] 隔岸观火
강박적으로 [副] 强制性地[记] 来自“强迫”
개미 [名] 蚂蚁
개성 [名] 个性[记] 来自“个性”
개시하다 [动] 开始[记] 来自“开始”
개조 [名] 改造[记] 来自“改造”
개척 [名] 开拓[记] 来自“开拓”
개탄하다 [动] 慨叹, 叹息[记] 来自“慨叹”
갯벌 [名] 泥潭,指入海口的泥潭。 也可以拼写为 개펄
거두절미 [成] 截头去尾[记] 来自“去头截尾”
거리감 [名] 距离感[记] 거리(n.距离,街道) + 감(n.感、感觉)
거문고 [名] 玄琴,韩国传统乐器,形状类似古筝,只有6根弦,用特殊的小棍子弹奏。 形状和伽倻琴相似。
거부 [名] 拒绝[记] 来自“巨否”
거창하다 [形] 宏伟的[记] 来自“巨创”
거침없이 [副] 没有障碍地,流畅地
거품 [名] 泡沫
건강을 기원하다 [惯] 祈祷(您的)健康
건전한 사회 [名] 健康的社会,和谐的社会
걸림돌 [名] 绊脚石
걸음걸이 [名] 步子
검찰 [名] 检察官
검토하다 [动] 检讨
겉 다르고 속 다르다 [俗] 表里不一
겉치레 [名] 排场, 场面
격돌 [名] 猛撞, 冲击[记] 来自“激突”
격변기 [名] 激变期[记] 来自“激变期”
결론 [名] 结论
결승전 [名] 决赛[记] 来自“决胜战”
결재일 [名] 结算日[记] 来自“决裁日”
결제 방법 [名] 结算方法[记] 来自“决济方法”
결코 [副] 终究
겸손하다 [形] 谦虚的[记] 来自“谦逊”
경감하다 [动] 减轻[记] 来自“轻减”
경미한 [形] 轻微的[记] 来自“轻微”
경비 [名] 经费[记] 来自“经费”
경색 [名] 景色[记] 来自“景色”
경이롭다 [形] 惊异的,诧异的
경제 난국 [名] 经济穷国(穷国)[记] 来自“经济难国”
계란으로 바위 치기 [俗] 以卵击石
계층 [名] 阶层[记] 来自“阶层”
고개 [名] 额头
고개가 수그러지다 [俗] 耷拉着头, 比喻认输或者承认错误
고구려 [名] 高句丽,韩国古代三国之一,东明王朱蒙在公元前37年建立,公元668年新罗和唐朝联合军灭了高句丽。고려(高丽)则是公元918年由왕건(王建)建立的国家,高丽定都开城并统一了后三国。 1392年朝鲜太祖李成桂灭了高丽并建立朝鲜王朝。
고기는 씹어야 맛이고 말은 해야 맛이다 [俗] 好比不停地嚼肉才知道肉味一样, 比喻想说的话最好都痛快地说出来。意思是该说的话一定要说出来才行。
고대사 [名] 古代史[记] 来自“古代史”
고령화 사회 [名] 高龄化社会[记] 来自“高龄化社会”
고립하다 [形] 孤立的[记] 来自“孤立”
고무 [名] 橡皮
고문 [名] 拷问[记] 来自“拷问”
고물 [名] 艄(船尾)
고스란히 [副] 原封不动地 [同] 그대로
고심 [名] 苦心[记] 来自“苦心”
고욤 [名] 软枣
고음질 [名] 高音质[记] 来自“高音质”
고작 [副] 充其量, 顶多
고전 [名] 古典
고전 음악회 [名] 古典音乐会
고정 관념 [名] 成见, 固有的观念[记] 来自“固定观念”
고진감래 [成] 苦尽甘来[记] 这是中文成语的直译
고충 [名] 苦衷
고혈압 [名] 高血压[记] 来自“高血压”
고화질 [名] 高画质[记] 来自“高画质”
곤충 [名] 昆虫[记] 来自“昆虫”
골동품 [名] 古董[记] 来自“骨董品”
골머리를 썩인다 [俗] 费劲心血[记] 字面意思是“烂掉大脑”
공경하다 [动] 恭敬[记] 来自“恭敬”
공고문 [名] 公告
공교육 [名] 公共教育[记] 来自“公教育”
공동체 [名] 共同体[记] 来自“共同体”
공룡 [名] 恐龙[记] 来自“恐龙”
공무원 [名] 公务员[记] 来自“公务员”
공식 [名] 正式, 公式[记] 来自“公式”
공익 광고 [名] 公益广告[记] 来自“公益广告”
공자 [名] 孔子[记] 来自“孔子”
공존하다 [动] 共存[记] 来自“共存”
공통점 [名] 共同点[记] 来自“共同点”
공포 [名] 恐怖[派] 공포 영화(n.恐怖片)
공학자 [名] 工学学者[记] 来自“工学者”
곶감 뽑아 먹듯 [俗] 比喻一点一点地消耗精心聚集的财产[记] 字面意思是“像吃拔出的柿饼”。古代的人们会把柿饼穿在一起保存,吃的时候一个个拔出来。
과감하다 [形] 果敢的
과언 [名] 过分的话[记] 来自“过言”
[例] 과언이 아니다;不为过,不夸张得说
과제 [名] 课题[记] 来自“课题”
관련 링크 [名] 相关连接[记] 来自“关联 + link”
관습 [名] 习惯[记] 来自“惯习”[同] 습관(n.习惯)
관찰력 [名] 观察力[记] 来自“观察力”
광경 [名] 光景[记] 来自“光景”
광고비 [名] 广告费
광주 [名] 光州,韩国城市[记] 光州以1980年5月的《光州事件》而闻名。
교대 [名] 交代[记] 来自“交代”
교도관 [名] 教官[记] 来自“教导官”
교만하다 [形] 骄傲的[记] 来自“骄慢”
교육 개혁 [名] 教育改革[记] 来自“教育改革”[派] 개혁개방(n.改革开放)
교장 [名] 校长[记] 来自“校长”
교화 [名] 教化
교회 [名] 教会[记] 来自“教会”[派] 목사(n.牧师)
교훈성 [名] 教训性[记] 来自“教训性”
구구한 [形] 区区的, 不重要的[记] 来自“区区”
구두쇠 [名] 吝啬鬼
구들 [名] 火炕
구매 [名] 购买[记] 来自“购买”
구성원 [名] 成员[记] 来自“构成员”
구속 [名] 约束, 拘束[记] 来自“拘束”
구조 조정 [名] 结构调整[记] 来自“构造调整”
국민연금 [名] 国民年金[记] 年金 = 退休金
국악 공연 [名] 国乐演出[记] 来自“国乐公演”
국정 [名] 国情[记] 来自“国情”
국제교류 [名] 国际交流[记] 来自“国际交流”
국제법 [名] 国际法[记] 来自“国际法”
국토 [名] 国土[记] 来自“国土”
국회 [名] 国会[记] 来自“国会”。2004年17届韩国国会选举选出了总共299名国会议员,其中56席来自政党,243席则从全国各个选区选民投票产生。
국회의원 [名] 国会议员[记] 来自“国会议员”,韩国约有300名国会议员。
군계일학 [成] 鹤立鸡群[记] 来自“群鸡一鹤”
굴레 [名] 缰套[俗] 굴레 벗은 말(n.脱缰野马)
굴비 먹기 [俗] 易如反掌
[记] 굴비指的是腌制的黄鱼,因此字面意思为“吃腌黄鱼”,比喻非常容易的事情。
굽다 [动] 烤
궁합 [名] 命相, 合婚, 一种判断两人是否能结婚的占卜[记] 来自“宫合”
권위 [名] 权威[记] 来自“权威”
궤변 [名] 诡辩,辩解[记] 来自“诡辩”
귀가 번쩍 뜨이다 [俗] 听到的事情非常吸引人[记] 字面意思是“耳朵猛地竖起来”
귀가 솔깃하다 [俗] 娓娓动听[记] 字面意思是“竖起耳朵”
귀국 [名] 回国[记] 来自“归国”
귀뚜라미 [名] 蛐蛐
귀를 의심하다 [俗] 不敢相信自己的耳朵, 比喻怀疑听到的事实
귀에 걸면 귀걸이, 코에 걸면 코걸이 [俗] 1. 看问题的角度不同会有不同的结果 2. 根据解释的不同可以有不同的看法 3. 没有正确的原因, 胡乱搪塞
[记] 字面意思是“挂在耳朵上就是耳坠,挂在鼻子上就是鼻坠”
귀에 못이 박히다 [俗] 反复听了多次相同内容的话[记] 字面意思是“耳朵里钉了钉子”
균등한 향상 [名] 均等的进步[记] 来自“均等的向上”
균형 [名] 均衡[记] 来自“均衡”
그래프 [名] 坐标图[记] 来自 graph
그러더라도 [副] 即便如此
그러려니 [副] 想当然
극복하다 [动] 克服
근거 [名] 根据,证据
근로자 [名] 劳动者[记] 来自“勤劳者”
근사한 [形] 近似的[记] 来自“近似”
근성 [名] 韧性, 根深蒂固的性格[记] 来自“根性”
근육 운동 [名] 肌肉运动[记] 来自“肌肉运动”
금강산 [名] 金刚山,在朝鲜境内的江原道,是朝鲜半岛首屈一指的名山
금속 [名] 金属[记] 来自“金属”
금융업 [名] 金融业
금지옥엽 [成] 金枝玉叶
급감하다 [动] 锐减[记] 来自“急减”
급기야 [副] 终于,总算[例] 급기야 결혼하다;总算结婚。
급진적으로 [副] 激进地[记] 来自“急进”
기권 [名] 弃权[记] 来自“弃权”
기꺼이 [副] 欣然
기독교 [名] 基督教[记] 来自“基督教”,同时记천주교(n.天主教)。
기름지다 [形] 肥沃, 油腻[记] 기름(n.油)
기반 [名] 基础[记] 来自“基盘”
기본 바탕 [名] 基本底子[记] 바탕指的是物体最底部
기부금 [名] 捐助款[记] 来自“寄附金”
기술적인 검증 [名] 技术的检验
기어이 [副] 非要
기억 [名] 记忆
기용되다 [动] 被启用
기우에 불과하다 [俗] 杞人忧天
[记] 기우来自“杞(人)忧(天)”,该俗语的字面意思为“不过是杞忧而已”
기자 [名] 记者[记] 来自“记者”
기적 [名] 奇迹[记] 来自“奇迹”
기행문 [名] 游记[记] 来自“纪行文”
김 [名] 紫菜[派] 김밥(n.紫菜包饭)
김매기 [名] 除草
까닭 [名] 缘故
까치 [名] 喜鹊
깔끔하다 [形] 精练, 利落
꼬박꼬박 [副] 定期地
꽃다발 [名] 花环
꿩 먹고 알 먹기 [俗] 一举两得[记] 字面意思是“吃了野鸡又吃(野鸡)蛋”
[同] 일석이조(一石二鸟)
끈기 [名] 黏, 黏度
나귀 [名] 驴[同] 당나귀(n.驴)
나그네 [名] 对陌生的成人男性的称呼[记] 나그네 指已婚男性
나루터 [名] 渡口
나풀나풀하다 [形] 摇摇晃晃的
낙서 [名] 乱写, 涂鸦[记] 来自“落书”
낙엽 [名] 落叶[记] 来自“落叶”
난처하다 [形] 为难,难为情
난형난제 [成] 难兄难弟
날개 돋친 듯이 [俗] 迅雷不及掩耳[记] 字面意思是“好比长了翅膀”,比喻速度很快
날달걀 [名] 鲜蛋
날카롭다 [形] 犀利的
남북한 [名] 南北韩,指韩国和朝鲜两国
남북회담 [名] 南北会谈[记] 指韩国和朝鲜最高领导人出席的最高级别的会谈。 迄今为止(2008年)进行了2次南北会谈,2000年6月和2007年10月时任韩国总统的金大中和卢武铉分别在平壤会见了朝鲜领导人金正日。会谈主要议题是南北统一问题、南北经济合作、离散家属问题等。
남용되다 [动] 被滥用[记] 来自“滥用”
남의 떡이 더 커 보인다 [俗] 这山望着那山高[记] 字面意思是“别人的饼看起来更大”
납득 [名] 相同,心解[记] 来自“纳得”
낭비 [名] 浪费
낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다 [俗] 隔墙有耳
[记] 字面意思是“白天有鸟儿听,晚上有老鼠听”
내국인 [名] 国人[记] 来自“国内人”[反] 외국인(n.外国人)
내리막길 [名] 下坡路
내색 [名] 脸色,显露在脸上的内心想法
내수 경기 [名] 内需情况[记] 来自“内需景气”
냄비 [名] 平底锅(比如不粘锅)[记] 솥 则是传统的大铁锅,而非平底锅
냉랭하다 [形] 冷冰冰的
냉철하다 [形] 理智的[记] 来自“冷澈”
네덜란드 [名] 荷兰[记] 来自 Netherlands
네트워크 [名] 网络[记] network
네티즌 [名] 网民[记] 来自 netizen
녀석 [名] 家伙, 小子
노동 [名] 劳动[记] 来自“劳动”
노동력 수요 [名] 劳动力需求
노릇노릇하다 [形] 形容处处都变黄的状态, 比如锅巴
노약자 [名] 老弱者[记] 来自“老弱者”
노조 [名] 劳动组合, 工会
[记]노동조합(n.劳动组合)的缩写,韩国的工会以组织大量罢工著称,工会通常以加薪为由进行罢工。罢工期间生产活动会中止,损失巨大。
노트북 [名] 笔记本电脑[记] 来自 notebook
노후 [名] 老(了之)后[例] 노후에는 건강이 가장 중요하다;老了之后健康是最重要的。
녹차 [名] 绿茶[记] 来自“绿茶”
논란 [名] 争论[记] 来自“论难”
논문 [名] 论文[记] 来自“论文”
논설문 [名] 论述文[记] 来自“论述文”
농도 [名] 浓度[记] 来自“浓度”
농업 [名] 农业[记] 来自“农业”
농작물 [名] 农作物[记] 来自“农作物”
농지 [名] 农用地[记] 来自“农地”
뇌물 [名] 贿赂的礼物[记] 来自“赂物”
뇌장애 [名] 大脑疾病[记] 来自 뇌(n.大脑) + 장애(n.障碍)
누누이 [副] 屡屡, 累累
누룽지 [名] 锅巴
누명 [名] 黒锅, 被诬陷[记] 来自“陋名”
누에 [名] 蚕
누워서 침 뱉기 [俗] 比喻想害人,反而害自己的情况[记] 字面意思是“躺着吐口水”
눈 깜짝할 사이 [俗] 眨眼的功夫,很短的时间
눈썹 [名] 眉毛
눈에 불을 켜다 [俗] 比喻(1)渴望占有或非常关注 (2)怒不可遏
[记] 字面意思是“眼睛里点灯”,也就是怒目圆睁
눈에 선하다 [俗] 历历在目
눈을 감아주다 [俗] 睁一只眼闭一只眼
눈코 뜰 새 없다 [俗] 忙得不可开交[记] 字面意思是“没空睁开眼睛和鼻子”
느긋하다 [形] 不慌不忙的, 稳扎稳打的
느릅나무 [名] 榆树
늘씬하다 [形] 高挑, 瘦长
다국적 기업 [名] 跨国公司[记] 来自“多国性企业”
다람쥐 [名] 松鼠
다양한 문화 [名] 多样的文化[记] 来自“多样的文化”
다이어트 [名] 减肥, 节食[记] 来自 diet
단골 [名] 熟客, 常客
단순히 [副] 单纯地[记] 来自“单纯”
단정하다 [形] 端正[记] 来自“端正”
달러 [名] 美元[记] 来自 dollar
닭 쫓던 개 지붕 쳐다보기
[俗] 比喻努力的事情失败或者落后于其他竞争对手而无计可施
[记] 字面意思是“被狗追的鸡跳上房顶,狗无可奈何地仰望”
닭껍질 [名] 鸡皮
답사 [名] 答词[记] 来自“答辞”
당국 [名] 当局[记] 来自“当局”
당뇨병 [名] 糖尿病[记] 来自“糖尿病”,偶见把병省略的情况
대가 [名] 代价[记] 来自“代价”
대강 [名] 大纲[记] 来自“大纲”
대기 [名] 大气[记] 来自“大气”
대기업 [名] 大公司[记] 来自“大企业”
대리점 [名] 代理店[记] 来自“代理店”
대사관 [名] 大使馆[记] 来自“大使馆”
대외적 목적 [名] 对外的目的
대전 [名] 大田,韩国城市
대중가요 [名] 大众歌曲[记] 来自“大众歌谣”
대추 [名] 大枣
대충 [副] 大概
대칭적 경향 [名] 对称的倾向[记] 来自“对称的倾向”
대학안내 [名] 大学介绍[记] 来自“大学介绍”
덩그러니 [副] 空荡荡地,孤零零地 [例] 오래된 피아노 한 대만이 먼지를 뒤집어쓴 채 덩그러니 놓여 있다; 只有一架满是灰尘的钢琴孤零零的放在那里。
도공 [名] 陶匠[记] 来自“陶匠”
도대체 [副] 到底
도둑이 제 발 저리다 [俗] 做贼心虚[记] 字面意思是“小偷自己的脚酸了”
도리어 [副] 反而
도저히 [副] 万万, 决然, 根本
도표 [名] 图表[记] 来自“图表”
도피하다 [动] 逃避[记] 来自“逃避”
독 [名] 毒[记] 来自“毒”
독단 [名] 独断, 武断[记] 来自“独断”
독립 [名] 独立[记] 来自“独立”
독실하다 [形] 实城的, 笃行[记] 来自“笃行”
독자적인 신기술 [名] 独(自创)立的新技术
독재 [名] 独裁[记] 来自“独裁”
독재자 [名] 独裁者
[记] 来自“独裁者”,韩国近代史上最著名的独裁者是颇有争议的前总统朴正熙(박정희)
독후감 [名] 读后感[记] 来自“读后感”
돌다리도 두들겨 보고 건너라. [俗] 比喻做自己很熟悉的事情也要小心翼翼[记] 字面意思是“石桥也要先敲一下再过吧”
돌파구 [名] 突破口[记] 来自“突破口”
돌풍 [名] 暴风[记] 来自“突风”
동기 [名] 动机[记] 来自“动机”
동문서답 [成] 答非所问[记] 来自“东问西答”
동반자 [名] 同伴[记] 来自“同伴者”
동북 방향 [名] 东北方向[记] 来自“东北方向”
동서고금 [成] 古今中外[记] 来自“东西古今”
동아리 [名] (共同爱好而成立)社团[记] 通常指大学里的社团
동양 [名] 东洋[记] 来自“东洋”
동영상 [名] (网络上的)视频[记] 来自“同影像”
동원하다 [动] 动员[记] 来自“动员”
동향 [名] 动向[记] 来自“动向”
동화 [名] 童话[记] 来自“童话”
돼지 콜레라 [名] 猪瘟[记] 来自 cholera
됨됨이 [名] 为人
두근두근하다 [形] 忐忑的, (心)砰砰跳
두드러진 특정 [名] 突出的特征
둔하다 [形] 笨[记] 来自“钝”
둥지 [名] 鸟巢
뒤꿈치 [名] 脚后跟
뒤죽박죽이다 [形] 乱七八糟
뒷골목 [名] 后巷
뒷문 [名] 后门
득점 [名] 得分[记] 来自“得点”
들불 [名] 野火[记] 들(n.旷野) + 불(n.火)
따귀 [名] 耳光[例] 따귀를 치다;打耳光
따돌리다 [动] 挤掉, 甩掉
딱정벌레 [名] 硬壳虫
땀방울 [名] 汗珠[记] 땀(n.汗) + 방울(n.滴)
땅 짚고 헤엄치기 [俗] 易如反掌[记] 字面意思是“在地上游泳”
떡국 [名] 年糕汤
똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다 [俗] 五十步笑百步
[记] 字面意思是“身上粘上大便的狗嘲笑粘上糠的狗”
똥개 [名] 吃屎的杂种狗[记] 똥(n.屎) + 개(n.狗)
뚜렷한 목표 [名] 明确的目标
뛰어나다 [形] 出众[例] 실력이 뛰어나다;实力出众
뜸 [名] 焖[例] 뜸을 들이다 = 焖饭
띄엄띄엄 [副] 稀稀拉拉[例] 책을 띄엄띄엄 읽다;跳着读书(没有逐行阅读)
리더십 [名] 领导力[记] 来自 leadership
리듬 [名] 节奏[记] 来自 rhythm
리모컨(콘) [名] 遥控, remocon
마구잡이로 [副] 乱来地, 莽撞地[同] 닥치는 대로
마늘 [名] 大蒜
마땅하다 [形] 理所应当
마라톤 [名] 马拉松[记] 来自 marathon
마비되다 [动] 被麻痹[记] 来自“麻痹”
마약 [名] 毒品[记] 来自“麻药”
마우스 [名] 鼠标[记] 来自 mouse
마지못해 [副] 迫不得已, 勉为其难
막강한 영향력 [名] 很强的影响力
막론하다 [动] 不论, 不管[记] 来自“莫论”
막연하다 [形] 茫然, 渺茫[记] 来自“漠然”
만능주의 [名] 万能主义
[记] 来自“万能主义”,金钱至上可以用금전만능주의(金钱万能主义)
만주 [名] 满洲
[记] 满洲是日本侵略时期对中国东北的称呼,目前部分韩国人习惯性地使用该词,但这是错误的。
말 한 마디로 천 냥 빚을 갚는다. [俗] 比喻只要口才好就能解决看似不可能解决的问题[记] 字面意思是“一句话可以还清千两债务”
망하다 [动] 完蛋, 倒闭[记] 망(亡) + 하다
맞벌이 부부 [名] 双职工夫妇(两个人都上班)[记] 맞(面对面) + 벌이(赚钱) + 부부(夫妇)
맞춤법 [名] 拼写法
매너 [名] 礼节[记] 来自 manner
매력 [名] 魅力[记] 来自“魅力”
매진 [名] 卖光, 售空[记] 来自“卖尽”
맥락 [名] 脉络[记] 来自“脉络”
머문다 [动] 停留
먼지 [名] 灰尘
멋 [名] 风姿, 风度
메시지 [名] 信息[记] 来自 message
면세 [名] 免税[记] 来自“免税”
면접관 [名] 面试官[记] 来自“面见官”
명랑한 성격 [名] 明朗的性格
명산 [名] 名山[记] 来自“名山”
명심하다 [动] 铭记[记] 来自“铭心”
명의 [名] 名义, 名医[记] 来自“名医”
명품 [名] 名贵的物品[记] 来自“名品”
명화 [名] 名画[记] 来自“名画”
모국어 [名] 母语[记] 来自“母国语”
모로 가도 서울만 가면 된다. [俗] 比喻“不管过程如何,达到目标就可以”[记] 字面意思是“不管横着走还是斜着走,只要到达首尔就行”
모방하다 [动] 模仿
모범 [名] 模范[记] 来自“模范”
모색하다 [动] 摸索[记] 来自“摸索”
모유 [名] 母乳[记] 来自“母乳”
모터 [名] 马达[记] 来自 motor
목덜미 [名] 脖颈
목수 [名] 木工[记] 来自“木手”
목숨 [名] 性命
목재 [名] 木材
목조 건물 [名] 木质建筑[记] 来自“木造建物”
목판화 [名] 木版画[记] 来自“木版画”
몽둥이 [名] 棒槌
묘미 [名] 妙趣[记] 来自“妙味”
무거운 벌금 [名] 沉重的罚款
무늬 [名] 纹理
무려 [副] 足有,多达[例] 물가가 무려 두 배나 올랐다;物价足足上涨了两倍。
무력한 사람 [名] 柔弱的人, 没有能力的人
무사안일 [成] 无事安逸, 太平[记] 来自“无事安逸”
무술 [名] 武术[记] 来自“武术”
무용 [名] 舞蹈[记] 来自“舞踊”
무인 [名] 武者[记] 来自“武人”,即武将、军人等
무직 [名] 失业,没工作的人[记] 来自“无职”
묵인 [名] 默认[记] 来自“默认”
문득 [副] 恍然, 顿时, 骤然间
문맥 [名] 文字上下文[记] 来自“文脉”
문신 [名] 纹身[记] 来自“纹身”
문턱 [名] 门坎
문학 [名] 文学[记] 来自“文学”
문학 작품 [名] 文学作品
문화권 [名] 文化圈[记] 来自“文化圈”
물불 가리지 않다 [俗] 不管三七二十一[记] 字面意思是“不分水火”
뮤지컬 [名] 歌剧[记] 来自 musical
미끌미끌하다 [形] 溜滑的
미만 [名] 未满[记] 来自“未满”
미분양 현상 [名] 未售出现象
미역 [名] 海带
미역국을 먹다 [俗] 考试落榜或失利
[记] 海带汤在古代是产妇必吃的食物,同时“生孩子”和“解散”在韩语中均是해산。传说日本占领朝鲜半岛后解散了朝鲜军队, 人们借用描述产妇的“吃海带汤”评价朝鲜军人失去了工作。 后来的人们觉得海带是很滑的食物,吃了海带在考试中容易刷下来,因此参加考试的人尽量避免吃海带。
미인 [名] 美人, 美女[记] 来自“美人”
미지수 [名] 未知数[记] 来自“未知数”, 지수(n.指数)
미처 [副] 来不及
미천한 신분 [名] 卑微的身份
미혼 [名] 未婚[记] 来自“未婚”
민담 [名] 民间故事, 民间传说[记] 来自“民谈”
민영화 [名] 民营化[记] 来自“民营化”
민족 [名] 民族[记] 来自“民族”,韩国人自称为“한민족(韩民族)”
민주주의 [名] 民主主义[记] 来自“民主主义”
밀 [名] 麦, 小麦
밀밭 [名] 麦田
밀접하다 [形] 密切[记] 来自来自“密切”
밑 빠진 독에 물 붓기 [俗] 比喻再努力也不能成功的事情
[记] 字面意思是“向露底的缸灌水”
바가지를 긁다 [俗] 唠叨
[记] 字面意思是“用手刮水漂”,一般用于形容妻子因经济问题对丈夫唠叨的情形
바람직하다 [形] 最好...
[例] 아이들이 자신의 생각을 충분히 표현할 수 있도록 가능성을 열어두는 것이 바람직하다; 最好是使孩子们可以充分表达自己想法。
바야흐로 [副] 正在,正
[例] 바야흐로 앞날이 창창하다; 来日方长
박대 [名] 冷待[记] 来自“薄待”
박람회 [名] 博览会[记] 来自“博览会”
박쥐 [名] 蝙蝠[记] 쥐(n.老鼠)
반면 [名] 反面[记] 来自“反面”
[反] 정면(n.正面)
반색 [名] 高兴, 欢喜[记] 一般以 반색하다 的形式使用
반성 [名] 反省
반전 평화 행사 [名] 反战和平活动
반찬 [名] 盘餐,饭菜
반추하다 [动] 回味,反刍[记] 来自“反刍
반하다 [动] 看上, 迷住
발 없는 말이 천리 간다
[俗] 本意是没有脚的言语可以传到千里之外, 形容故事传播速度飞快
발명 [名] 发明[记] 来自“发明”
발목 [名] 脚脖子[记] 来自 발(n.脚) + 목(n.脖子)
발병 요인 [名] 发病要因[记] 来自“发病要因”
발을 동동 구르다 [动] (因为着急, 生气或者兴奋)跺脚
발자국 [名] 脚印
밤 [名] 栗子[记] 另有“夜晚”的意思
방만하다 [形] 散漫的[记] 来自“放慢”
방어벽 [名] 防御墙[记] 来自来自“防御墙”
방언 [名] 方言[记] 来自“方言”
방역 대책 [名] 防疫对策
배경 [名] 背景[记] 来自“背景”
배드민턴 [名] 羽毛球[记] 来自 badminton
배려 [名] 照顾, 关怀[记] 来自“配虑”
배송 비용 [名] 配送费用[记] 来自“配送费用”
배신하다 [动] 背叛[记] 来自“背信”
배타적이다 [形] 排他性的[记] 来自“排他”
배터리 [名] 电池[记] 来自 battery
백성 [名] 百姓[记] 来自“百姓”
백수 [名] 白手, 二流子, 比喻一无是处的人[记] 来自“白水”
뱁새가 황새를 따라가면 가랑이가 찢어진다 [俗] 比喻如果勉强做困难的事情, 反而会深受其害[记] 字面意思是“如果鹪鹩跟着鹳鸟,嘴巴会撕裂”
버스 노선 [名] 公交路线[记] 来自“bus + 路线”
번거롭다 [形] 繁琐,繁杂
번역기 [名] 翻译器[记] 来自“翻译器”
벌레 [名] 虫子
범법 행위 [名] 违法行为[记] 来自“犯法行为”
범죄 심리 [名] 犯罪心理[记] 来自“犯罪心理”
범칙금 [名] 违规罚款[记] 来自“犯则金”
법 [名] 法[记] 来自“法”
법정 모독죄 [名] 亵渎法庭罪
법칙 [名] 法则
벙어리 [名] 哑巴(对聋哑人士的贬称)
베개 [名] 枕头
베스트셀러 [名] 畅销书, 热门书[记] 来自 best seller
베짱이 [名] 蚂蚱
베트남 [名] 越南[记] 来自 Vietnam
벼 타작 [名] 打谷, 打稻
벼는 익을수록 고개를 숙인다 [俗] 整瓶子不动,半瓶子摇。比喻“越有修养的人越谦虚”[记] 字面意思是“稻子越熟越低头”
벽에 부딪치다 [俗] 撞墙, 比喻遇到困难
벽화 [名] 壁画[记] 来自“壁画”
변변한 [形] 像样的
변비 [名] 便秘[记] 来自“便秘”
변색 [名] 变色[记] 来自“变色”
변수 [名] 变数[记] 来自“变数”
변호사 [名] 律师[记] 来自“辩护师”
병아리 [名] 小鸡
보급하다 [动] 普及[记] 来自“普及”
보람 [名] (做某件事情的)价值, 意义
보물 [名] 宝物[记] 来自“宝物”
보수 [名] 报酬[记] 来自“报酬”
보안 시스템 [名] 保安系统[记] 来自“保安 + system”
보완하다 [动] 弥补, 补充[记] 来自"补完"
보일러 [名] 锅炉[记] 来自 boiler
보장성 보험 [名] 保障性保险[记] 来自“保障性保险”
보조를 맞추다 [惯] 对齐步伐
보편성 [名] 普遍性[记] 来自“普遍性”
보폭 [名] 步幅[记] 来自“步幅”
보행 [名] 步行[记] 来自“步行”
복용 [名] 服用[记] 来自“服用”
복지 [名] 福利[记] 来自“福祉”
본능 [名] 本能[记] 来自“本能”
본보기 [名] 榜样
본인 [名] 本人[记] 来自“本人”
본전 [名] 本钱[记] 来自“本钱”
본질 [名] 本质[记] 来自“本质”
부단히 [副] 不断地[记] 来自“不断”[近] 끈질기다(adj.坚韧)
부동산 투자 [名] 房地产投资,不动产投资[记] 来自“不动产投资”
부득이 [副] 不得不
부상하다 [动] 大幅上升, 挂彩, 负伤
부유층 [名] 富人阶层[记] 来自“富有层”
부작용 [名] 副作用
부정적인 인식 [名] 消极的认识
부쩍 [副] 骤然
부채질하다 [动] 扇扇子, 推波助澜[记] 常用于描述“推波助澜,火上加油”
부추기다 [动] 扶持
부화뇌동 [成] 人云亦云[记] 来自“附和雷同”
북극 [名] 北极[记] 来自“北极”,南极则是남극
북한 [名] 北韩[记] 来自“北韩”,韩国称呼朝鲜的特定名称。 朝鲜则称韩国为“南朝鲜”。 双方互不认可对方政权的合法性。
분권화 [名] 分权化[记] 来自“分权化”
분노 [名] 愤怒[记] 来自“愤怒”
분수 [名] 喷泉[记] 来自“喷水”
불가분의 [成] 不可分离,不可分割
불가피하다 [形] 不可避免的[记] 来自“不可避”
불교 [名] 佛教[记] 来自“佛教”
불량품 [名] 不合格产品[记] 来自“不良品”
불만 [名] 不满[记] 来自“不满”
불신하다 [形] 不信任[记] 来自“不信”
불쌍한 신세 [名] 可怜的处境
불의 [名] 不义[记] 来自“不义”
불치 환자 [名] 绝症患者[记] 来自“不治患者”
불필요하다 [形] 不必要[记] 来自“不必要”
불황 [名] 不景气, 萧条[记] 来自“不况”,常用于形容经济不景气
붓 [名] 毛笔
비과학적인 현상 [名] 非科学的现象
비만 환자 [名] 肥胖患者[记] 来自“肥满患者”
비밀 [名] 秘密[记] 来自“秘密”
비웃음 [名] 嘲笑
비위 [名] 口味[记] 来自“脾胃”
비유하다 [动] 比喻[记] 来自“比喻”
비일비재 [成] 数不胜数[记] 来自“非一非再”
비정규직 [名] 非正式职位[记] 来自“非正规职”
비타민C [名] 维他命C[记] 来自“维他命”
비판적 [名] 批判性[记] 来自“批判”
빈민 [名] 贫民,穷人[记] 来自“贫民”
빈익빈 부익부 [名] 贫者越贫, 富者越富[记] 来自“贫益贫,富益富”
빈틈없다 [形] 没有漏洞[记] 빈틈(n.空隙) + 없다(adj.没有)
빙산의 일각 [名] 冰山一角
빙하 [名] 冰河[记] 来自“冰河”
빛 [名] 光
빠듯하다 [形] 紧巴巴的
빨래터 [名] 洗衣处[记] 以前人们到河边洗衣服,指人们经常洗衣服的地方
사건의 실마리 [名] 事件的线索
[记] 실마리(n.线索)。실마리的字面意思是“线的一端”,但字面意思已经很少用了。
사공이 많으면 배가 산으로 올라간다 [俗] 如果每个人都想以自己的想法操纵船只, 那么船不能驶向水而是可能会爬到山上.比喻如果大家都要坚持自己的主张,那么将一事无成.[记] 字面意思是“船夫多了,船就可以上山”
사교육 [名] 私立教育[记] 来自“私教育”。 韩国是私立教育非常发达的国家,大部分韩国大学均是私立大学。
사료 [名] 饲料[记] 来自“饲料”
사립대학 [名] 私立大学[记] 来自“私立大学”
사막 [名] 沙漠
사망자 [名] 死者[记] 来自“死亡者”
사별 [名] 辞别[记] 来自“辞别”
사업자 [名] 个体户, 创业者,做事业的人[记] 来自“事业者”
사장되다 [动] 被私藏
사투리 [名] 方言,俚语
사회보장비 [名] 社会保障费[记] 来自“社会保障费”, 사회(n.社会)
사회적인 편견 [名] 社会偏见[记] 来自“社会偏见”
삭막한 문화 [名] 凄凉的文化[记] 来自“索默”
산 입에 거미줄 치다 [俗] 比喻因为太穷所以很久都没吃饭
[记] 字面意思是“活人的口上编织蜘蛛网”,表示这张嘴很久没吃东西
산문 [
展开阅读全文