收藏 分销(赏)

高一语文必修二《氓》翻译及读音详解.doc

上传人:快乐****生活 文档编号:2158412 上传时间:2024-05-21 格式:DOC 页数:3 大小:20.55KB
下载 相关 举报
高一语文必修二《氓》翻译及读音详解.doc_第1页
第1页 / 共3页
高一语文必修二《氓》翻译及读音详解.doc_第2页
第2页 / 共3页
高一语文必修二《氓》翻译及读音详解.doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、1、诗经:氓mng原文 氓mng之蚩蚩(chi chi),抱布贸丝。匪(f i)来贸丝,来即我谋。 送子涉淇(q ),至于顿丘。匪我愆(q i n)期,子无良媒。 将(qing)子无怒,秋以为期。译文 那个人老实忠厚,拿布来换丝。并不是真的来换丝,到我这来是商量婚事的。送你渡过淇水,直送到顿丘。不是我故意拖延时间,而是你没有好媒人啊。请你不要生气,把秋天订为婚期吧。原文 乘彼垝gu垣yun,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮sh,体无咎ji言。 以尔车来,以我贿迁。译文登上高高的墙台遥望,我的爱人在哪个复关?高台远眺仍然不见复关,止不住思念泪下涟涟。转尔复关便在眼前,难

2、禁欢喜言笑晏晏。你龟卜蓍筮请示上天,卦示兆象全无凶言,请带着你的车马前来,把我和嫁妆带到你那边。原文 桑之未落,其叶沃若。于(xu)嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽dn。士之耽兮,犹可说tu也; 女之耽dn兮,不可说tu也。译文当满枝桑叶未曾飘落,叶片青翠润泽。嗟叹无知的雀鸟呵,怎能为桑椹的香美迷惑。嗟叹善良的女子呵,怎能被男子的甜言蜜语中迷惑。男子也会在爱情中迷惑,可他们仍然可以解脱,设若女子被爱情困住,怎能再全身而退从中解脱?原文 桑之落矣,其黄而陨yn。自我徂(cu)尔,三岁食贫。 淇水汤汤shng shng,渐jin车帷裳chng。女也不爽,士贰其行。 士也罔wng极,二三其德。译

3、文 当满枝桑叶片片飘落,叶片枯黄萎顿没入尘土。自从我嫁为你家之妇,多年来不曾抱怨含辛茹苦。(某年)淇水浩浩汤汤,浸湿我车上的幔帷服裳。我未有分毫违背人妇之德,你却何时尽到了人夫之责。你言行多变没有定则,你三心二意翻覆无德。原文 三岁为妇,靡m室劳矣;夙(su)兴夜寐mi,靡有朝矣。 言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥x其笑矣。 静言思之,躬自悼do矣。译文 来到你家为妇多年,为家务劳苦何曾有变,每日晏卧早起不知疲倦,这样的日子非止一天。(娶我前你温言好语如何动人,)娶到我好话俱都变成废言,笑颜也渐渐转为怒面。可叹兄弟不知个中细节,见我回家还拊掌发笑。(我心中酸苦无处倾诉,)静静思想所有一切,叹所托非人何其悲戚。原文 及尔偕老,老使我怨。 淇则有岸,隰x则有泮pn。 总角之宴,言笑晏晏yn yn。信誓旦旦,不思其反。 反是不思,亦已焉哉!译文你说过我们要白头偕老,今日老尚未至已使我生怨。淇水波涛滚滚却也有岸,隰河壮阔也看得到边。当年我们梳着总角会宴,彼此言笑晏晏两小无猜。当时你信誓旦旦何其真诚,当时我岂能料到你今日食言。当时的不料今日既已出现,你我恩情岂不须至此了断!

展开阅读全文
部分上传会员的收益排行 01、路***(¥15400+),02、曲****(¥15300+),
03、wei****016(¥13200+),04、大***流(¥12600+),
05、Fis****915(¥4200+),06、h****i(¥4100+),
07、Q**(¥3400+),08、自******点(¥2400+),
09、h*****x(¥1400+),10、c****e(¥1100+),
11、be*****ha(¥800+),12、13********8(¥800+)。
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手
搜索标签

当前位置:首页 > 教育专区 > 高中语文

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服