收藏 分销(赏)

中英对照-外语教学中西文化论文-学位论文.doc

上传人:胜**** 文档编号:2151274 上传时间:2024-05-21 格式:DOC 页数:30 大小:138.50KB
下载 相关 举报
中英对照-外语教学中西文化论文-学位论文.doc_第1页
第1页 / 共30页
中英对照-外语教学中西文化论文-学位论文.doc_第2页
第2页 / 共30页
中英对照-外语教学中西文化论文-学位论文.doc_第3页
第3页 / 共30页
中英对照-外语教学中西文化论文-学位论文.doc_第4页
第4页 / 共30页
中英对照-外语教学中西文化论文-学位论文.doc_第5页
第5页 / 共30页
点击查看更多>>
资源描述

1、随着我国科技经济与社会的发展,我国与世界各国进行国际交流与合作也益加频繁,英语的实际应用功能日显突出,而保留和传播本国文化,尊重和接纳异国文化也成为国际交往中的重要组成部分。同时,我国外语教学界对跨文化交际与英语教学产生了浓厚的兴趣(王逢鑫,2004:16)。中国社会正在发生变化,其中,对外开放、国际化、现代化等都是这年代的重要特征。正因为这些的变化,跨文化交际是人们常常提及的一个话题,参与跨文化交际的人越来越多,很多行业都接触到,由此可见,跨文化交际知识应从教学开始做起。语言是文化不可分割的一部分,它是文化的载体,语言反映一个名族的的特征,他不仅含着名族的历史和文化背景,还蕴含着该名族对人生

2、的看法,生活方式和思维方式,学识一种外语除了要掌握语言知识和技能以外,还应了解语言所反应的外国文化,以便能跨越文化障碍,得体有效地同外国人交流信息和细想感情.这就要求我们英语教学的基础阶段,在搞好语言教学的同时,必学进行有目的的语言交际与文化交流的教学。 国家英语课程标准明确提出:要拓宽学生的文化的视野,发展跨文化交际意识和基本的跨文化交际能力。文化意识已被列入英语教学的内容标准和目标要求。为此,如何在英语教学中进行文化教学,加深学生对中英文化的差异的理解,从而提高学生在实践中的跨文化交际能力已成为新课改下教师的一项重要任务。 在教学上,不仅要教给学生外语的语法词汇语音,还应从跨文化交际学的角

3、度来培养学生使用语言的能力,培养他们应用英语进行跨文化交际的能力。在跨文化交际中,交际的双方如果不能进行同一文化背景之中,就容易产生不解或误解,从而使交际失败。成功的交际除了依靠良好的语言结构中的文化因素以及其有关的文化背景知识也是不能忽视的。作为普通人,跨文化交际的知识成了不可缺少的常识,而教师更应该了解跨文化交际的知识,在授课的同时向学生多渗透有关的跨文化交际的知识。1. 文化的特性与教学目标以及现今的外语教学状况1.1.文化的特性与教学目标文化和语言一样,有自己的特性。首先,文化是人类特有的。广义的文化研究就是人类有别于自然界的特征。其次,文化是一种社会现象。文化是人类社会成员合作的产物

4、。(王振亚,2005:8)文化是一种具有普遍性和抽象性的术语,它的存在表现了各国的文化不同。比如外国的圣诞节有千年的历史,而中国的春节也是历史悠久的传统节日。所以说文化有一定的继承性与发展性,外来的文化也促使文化的变化。文化教学的目的是帮助学生了解一个新的文化,一个与本族文化不同的文化。Seelye的观点,文化教学的终级目标是培养学生的社会文化里,使其能够在目标社会中举止行为得体并有效地与该社会成员交际。后来他进一步提出文化教学的7个目标:1)了解由目的文化制约的行为的意义或功能。2)了解目的文化中社会变量和目的语之间的互动。3)了解目的文化中在普通情景下约定俗成的行为模式。4)了解目的语中词

5、汇和短语的文化内涵。5)掌握评价人们对社会文化的看法的方法。6)掌握研究目的文化的方法。7)对目的文化抱正确的态度。8)理解外国文化。9)具备交际能力,能获取文化信息。他提出的确实是文化教学应有的目标。文化教学的目标应该是培养学生跨文化交际能力,使其在跨文化交际中的语言行为、非语言行为、超语言行为得体,使跨文化交往得以顺利进行。1.2现今的外语教学状况21世纪,地球已成为人类群居的村落,不同肤色、不同国家、不同语言、不同文化背景的人像“村民”一样朝夕共处、息息相关地共生存,同劳动。这种变化使外语学习的目的、外语教学的目标、方法、手段等都发生了变化。比如,外语教学的目的,以前主演是作为“纽带”,

6、为了从事“传达”等工作而学,现在则是作为交流的工具,为了生存、生活本身而学(陈俊森,2005:23)。正因为交流而且中国加入了WTO,在新的形势下,外语教学更提高要求,一是要改变教学方法,不仅教学生外语的词汇、语音、语法,还应从跨文化交际方面进行教学,培养学生的跨文化交际的能力。而现今的外语教学还存在着一定的不足之处。 在过去很长时间内的外语教学上,由于人们对语言的狭义理解,通常只把外语教学当作鼓励的系统传授给学者。语法和词汇成为学习的全部,很少导入语言结构的文化和语用的文化层次两方面。目前大部分学校的外语教学仍未能摆脱传统的教学模式:依然采用如下顺序:学生预习教师讲解课文,语法分析词汇、语法

7、练习完成课后的练习。总的来说,由老师讲解,学生做笔记与练习。相当一部分教师讲课时仍局限于讲解语法知识重点难点等。很少讲解文化背景知识。或许是认为文化背景知识不重要,对于语言学习,提高成绩无多大关系。通常只对文化背景知识一带而过。曾有研究者对我国的学生分别进行了文化的测试和语言测试,并对结果进行了统计分析。结果显示,我国学生的英语知识和英语文化知识之间不存在相关关系,而且文化知识水平很低(王振亚,2005:21)。这说明我们的外语教学环境中知识语言水平的提高并不会带动文化知识水平的提高,这说明我国外语教师的教学仍需要提高。就我校而言,学生虽然有了一定的词汇量,语法知识,但他们对文化知识却没有多大

8、的了解。教师备课认真,授课详细,并辅加各种练习。大多数学生在考前只记大量的单词或做大量的练习题,这种现象屡见不鲜。举例,我们做英语阅读测试题时,如果问题的答案能直接从文章中得到,那答对率就高;而如果需要用推理、判断、背景文化等才能得出答案的,那失分率就高。作为一名学生,从小学直到大学,总共学习十多年的英语,但大部分的时间都花在查字典、记单词、语法知识和分析句子结构上。对于中国的学生来说,有了词汇和语法知识就可以阅读,就可以应付考试。但在跨文化交际时往往会出现问题。例如:注意力往往集中在词、句的理解上,而较少注意篇幅。往往重视信息的接收,忽视信息的发出。现代化的进程加速了精神和物质产品的流通,将

9、各个民族纳入到一个共同的“地球村”中, 跨文化交际成为每个民族生活中不可缺少的部分。然而,文化差异是跨文化交际的障碍,克服文化差异造成的交际障碍已经成为整个世界共同面临的问题。 发展交际能力是英语教学的最终目的。语言能力是交际能力的基础,然而具备了语言能力并不意味着具备了交际能力。越来越多的人已达成共识,即交际能力应包括五个方面:四种技能(听说读写)加上社会能力(即和不同文化背景的人们进行合适交际的能力)。但英语教学中,教师往往比较重视语言的外在形式和语法结构,即培养学生造出合乎语法规则的句子,而忽视了语言的社会环境,特别是语言的文化差异,从而忽视了学生的交际能力。在此,语言的文化差异在英语教

10、学中的作用作为一个重要问题被提了出来。当语言能力提高到一定水平后,文化障碍便逐步突出,文化的障碍往往会导致交际失败甚至摩擦。语言是文化的载体,也是文化的表现方式。这个时候我们需要重视和了解英语国家的背景文化,把语言看做是和文化和社会密不可分的一个整体。这会使我们更好地学习英语,也为了更好地实现跨文化交际-与不同文化背景的人进行交流。(郭镇之,2007:156)正因为跨文化交际的重要,外语教学要上升一个新的台阶,最关键的就是提高外语教师的全面素质,只有高素质的外语教师才能培养出合格、具有跨文化交际能力的外语人才。总之,语言是文化的产物,它具有深刻的文化内涵与不同的对象,在什么样的情况下,如何表述

11、一种思想,与文化背景密切相关。“如何说”“不说什么”,有时候比“说什么”更加重要。如果仅能够运用语法上正确的外语,并不能足以与外国人打好交道。与外国人打好交道,应先了解跨文化交际的内涵,把握中西文化的差异。2.跨文化交际的内涵与中西文化的差异2.1跨文化交际的内涵跨文化交际(Intercultural Communication)一般有狭义和广义两种理解。狭义的理解是指大众传播所涉及的文化因素及有关问题,包括国际广播世界范围内的印刷出版以及运用现代电子技术迅速传送国际信息等方面的问题,也包括因文化上的差异而引起的问题。广义的理解是指不同国度不同种族不同文化背景下的人们之间进行相互的交流与交往。

12、(刘淑芳,2000:1)。跨文化交际的两个主要因素:文化。马克思认为:文化是人类实践过程所创造的物质财富和精神财富的总和。不同国家有不同的文化,通过交际,我们能了解到不同国家的文化差异。交际。交际即人与人之间的交流与交往。要得体地进行交际就需要在不同的情景中理解不同的话语,这涉及到文化之间的交际。由于习俗的长期性和传统性,人们往往说不出有些习俗的由来或起源,而且人们对本族的风俗习惯通常有特殊的感情,是神圣的,不能侵犯的。在跨文化交际过程中,社会规范是引起交际双方误会和冲突的重要因素。风俗习惯是不成文的社会规则,他们在交际中引发的冲突和矛盾会伤害交际双方的民族感情。交际双方在了解彼此的风俗习惯之

13、后,误会、冲突和摩擦相对来说就比较容易避免,双方心理上也比较容易适应和接受。(李学爱,2006:20)2.2.中西文化的差异在了解跨文化交际的内涵前提下,学生应在学习中不断地了解所学语言的文化背景,区分不同地区的文化差异。学习本族语言的同时我们也会接触到本族语言与外语的差异与重合现象。差异很容易就导致干扰,对学习外语有影响。而重合现象则会起迁移作用,对外语学习起辅助的作用。文化学习比语言学习更为复杂。不同文化之间有文化重合,因此英汉文化也有很多的共同点。英语中有春、夏、秋、冬四个表示季节的词,而我们也有同样的四种划分,而且时间都一致。英语与汉语交际中同样也用挥手来表示告别,在参加公司、朋友、亲

14、戚聚会时也会带上礼物,这些文化的重合现象对外语教学有明显的作用。“When in Rome, do as the Romans do .”这是一句早已流传的谚语。学习外语至关重要的是了解其文化风土人情和风俗习惯,熟悉其不同历史背景以及各种礼节。仅仅会说外语,只能完成思想交流的一半,相反要恰当地使用外语,则必须了解该民族的文化背景和风俗习惯(付宁,2004:64)。各国的文化风俗等方面的差异很大,了解各国文化差异对学习外语的学生进行跨文化交际是至关重要的。学生一边学习语言知识时一边总结文化背景知识,例如可以通过列出表格来总结两者的异同。在汉语中有很多的亲属关系词可以用作称呼而且对长辈的称呼还使用

15、谦语。而英语只用一些关系词来称呼长辈,其他的兄弟姐妹则称呼其名字,没有谦语。首先,在日常生活方面,中国人与西方人存在许多差异。如称呼、赞美、聊天、告别、电话用语等。(如下表)中西日常交往的语言表达方式的差异分类China WesternAddressing“李同志”、“严校长”、“王经理”、“林老师”、“黄主任”Mr.,Mrs ,Miss ,Sir, MadamPraise委婉、含蓄、不直接表白坦率、大方、直接Chatting喜欢谈论个人情况。如年龄、婚姻、月薪喜欢谈论天气、政治从不谈个人私事Guest热情好客。如给客人夹菜让客人随便,尊重客人的选择Farewell“您慢走”、“您走好”“By

16、e”, “See you next time”Phone usage“您好!麻烦您叫听电话”“Hello, this is speaking”Accept presents先把礼物放在一边,然后说:“哎呀,让您破费了”,客人走了才打开礼物。当着客人的面马上打开,并声称:“谢谢!”其次,在词汇方面,汉语和英语在词汇表达上不同。如颜色、数字、动物等。在中国,狗是一种贬义,而且人们在冬天的时候都很喜欢吃狗肉。在西方国家,由于他们都很喜欢养狗,而且还把狗示为自己的家庭成员,因而他们不吃狗肉。在中国龙是象征吉祥、神圣、尊敬,而西方则认为龙象征凶恶。中国人会认为个别的数字是很不吉利的,认为会带来坏运气,所

17、以很少用。在西方国家,13是象征不吉祥,因为它是耶稣死的日子,而且人们都信仰基督教,所以他们都不使用“13”这个数字。在中国红色象征喜庆、胜利,而红色在西方国家则是意味使人生气的,蓝色代表沉闷,没心情的意思。再次,在生活方面,西方国家有许多没有的事情,如:中国的“睡午觉”、“中医”、“书法”、“京剧”等。英国人喜欢在礼堂举办婚礼,由牧师主持,而中国人则多在酒家举办婚礼,由口才好的主持人来主持。外国人喜欢在中午访友,而中国由于有睡午觉的习惯,所以中午是不会访友的,多选择晚上进行互访。外国孩子的学习费用,父母只负责一部分,其他的由孩子赚钱来负责,在中国父母是负责孩子的全部学习费用,孩子不需要打工。

18、同时,英语国家的教师只对学生的学业负责,而在中国的教师除了要对学生的学业负责以外,还要对学生的思想和行为负责。中国人的年轻人喜欢穿浅色、明亮的衣服来和年龄配合,特别喜欢在节日里穿红色的衣服,代表红运当头。而在西方国家,只有上年纪的人才穿红色的衣服,因为他们认为自己老了,需要“亮装”来补足自己的“缺损”。除此以外,进餐时,中国人要不能说话,不能发出声音,喝不出声,手握筷子位置不能太高,也不能过低。而西方国家忌讳用餐刀将食物送如口中,盘中的食物不能凌乱,否则让人是缺修养的。最后,在节日方面,中西表现不一样。除了中国与西方国家共同的节日(如新年)外,各自还有独特的节日,而且在节日中有着不同的含义。中

19、国有“The Spring Festival”, “The Dragon Festival” , “Mid-Autumn Day” 。而西方国家有“Easter”, “April Fools Day”, “Thanks Giving Day”, “Christmas Day”等。现在许多西方国家都爱上了中国的节日,因为他们都觉得这些节日都很特别,而且也尊重节日的传统与礼节。在中国,过年的时候不能随意地用“鬼”、“死”的字眼,否则很不吉利,而且对一些不吉利的数字也不喜欢。在学习语言的过程中,不能忽视跨文化交际,适时导入文化背景知识尤为重要。随着语言文化的交流,不同文化背景的人,都有不同信息习惯,

20、生活方式和行为准则。要交流就必须了解对方的文化。所以教师在教学中应渗透文化教学,培养学生对文化差异的敏感性,提高学生跨文化交际的能力。3.跨文化交际意识渗透于外语教学中跨文化交际的教学已日渐重要,人们也认识到它的重要性,越来越多的国家把英语文化教学作为首要的学习内容。有意识、有目的地介绍文化,让学生在语言学习的过程中体验文化,这即重视文化知识的传授也注重了跨文化意识的培养。文化背景知识既然如此重要,教师在外语教学中就应该把文化背景知识随时导入到教学中。3.1.课堂教学课堂教学是外语教学的主要途径。教师在课堂上应尽量多介绍以英语为本族语国家的文化背景。在介绍历史 文学宗教政治和地理等文化内容时,

21、还应介绍到大众文化习俗生活方式 价值取向等深层文化。如将中西文化在称呼 打招呼 感谢 赞美 谈话题材等方面的差异自然地渗透到英语教学中。经常引导学生进行中西文化对比,使学生了解其文化差异,增加学生对文化差异的敏感度,同时鼓励学生多阅读有关异国文化风情的书籍。可以阅读外语版或中文版的外国书籍,增加对外国文化的兴趣。在授课前,教师可以收集一些有关外国的图片,让学生了解其国家的风土人情历史等。在课堂上运用,学生就更容易接受知识了。课堂的运用有利于学生的记忆吸收,下面以此为例:本节课主要谈论圣诞节,帮助学生了解和熟悉圣诞节的习俗。课堂步骤:1)出示图片,让学生对圣诞节有所了解。2)引出题目,讨论图片

22、他们在庆祝什么节日? 他们为什么去教堂? 为什么要把袜子挂在床头? 谁会送礼物给他们?3)小组讨论,汇报结果4)老师对结果进行讨论与总结,并让学生说说春节与圣诞节的习俗比较。 圣诞节到底是一个什么节日? 圣诞节与我们的春节有相似之处吗?同时谈谈春节的由来。5)听老师读短文,讨论问题 为什么人们喜欢用冬青树来作装饰? 我们的春节是什么颜色,人们喜欢这样装饰自己的家? 外国的孩子希望在圣诞节收到怎样的礼物?我们为什么也喜欢春节呢?中西在节日的活动里有什么不同之处? 通过本节课,你学到了什么,请写一写。 这就是一节生动的跨文化交际课,即、可以让学生加深对语言的理解,也使得学生有机会了解不同的文化习俗

23、,有利于激发学生学习的兴趣与调动学习的积极性,增强文化意识。3.2. 开设课程如果说渗透英语文化意识是基础,那么创设情境、营造氛围、灵活运用则是培养学生跨文化交际能力的关键和保证。真实的教学情景不仅是学生进行交际活动的前提,而且能让学生在轻松、愉悦的氛围中发展用英语思维的习惯和在特定的语境中得体交际的能力。教师在精心设计、创设真实的情景中应注意结合生活实际,选择学生们感兴趣的话题,才能加深他们对所学知识的理解,培养和提高他们灵活运用语言的能力。学校可根据教学内容开设课程介绍外国的习俗典故历史风土人情等。学生就可以根据自己想了解的外国文化来选择课程。这不仅提高学生学习外语的兴趣,而且语言学习和文

24、化学习可以并行。课堂时间是有限的。课外应设置真实的情景,让学生置身于真实的语言环境中,按照其文化习惯进行交际。学生总是习惯于用自己的说话方式来进行交谈,所以教师应为学生创造一种英语氛围,多进行一些情景会话,脱离课本参与真正的交流,逐渐养成用英语思维的习惯,尽量排除母语文化的干扰。同时,鼓励学生在日常交往中多用英语交流,了解语言知识与文化背景知识。例如,模拟这样的情景:在外地旅游观光时偶然遇见了一位外国人,学生该如何去表达。老师可以从旁指导。另外,还应该让学生在课外多看一些英美的电影。从电影中,学生更容易了解和学到许多外国文化与语言交际知识。例如:在介绍用餐礼仪知识时,教师可放映中国人用餐情景与

25、外国人用餐情景的两段录象,先让学生说出两者的异同之处,然后教师进行讲解。这样学生能更容易领悟到中外文化的差异性,从而加深对外国文化知识的理解。要充分利用各种渠道和手段吸取和体验异国文化,可以收集一些英语国家的物品和图片,让学生了解外国历史,艺术和风土人情;运用英语电影,电视等资料给学生直观的感受,使学生对英语的实际使用耳濡目染;向学生推荐阅读体现外国文化的简易读本,以增强对英语文化的了解;组织英语角活动,创造各种形式的语言环境加深对文化知识的实际运用。由于中国的学生在学习的过程中往往表现出对老师的过分依赖,而西方国家的学生则乐于学习,自我解决问题,他们更注重分析能力的培养和对抽象概念的理解。因

26、此,教师可以选一些学生感兴趣的文化内容,有计划地做介绍。从而发展让学生自己去寻找有趣的关于跨文化交际学习资料,提高他们对外国文化学习的兴趣。将跨文化交际融入到语言教学中,那不仅是单纯的语言交际的英语课,而且还是欣赏外国文化的课堂。4.外语教育与文化学习途径4.1.外语教育胡仲文曾经指出:“语言是文化的一种表现形式,不了解英美文化,要学好英语是不可能的。”换而言之,越深刻、细致地了解所学语言国家的历史、文化、传统、风俗习惯、生活方式以至于生活细节,就越能够正确理解地使用这一语言。(陈俊森,2005:138)语言和文化是通过后天的学习而获得的。因此,教师在平时的教学中不仅要传授英语语言知识,还应引

27、导学生有意识地学习外国的历史文化、风俗习惯等必要的背景知识,增强学生多文化差异的敏感性,并使两者互相渗透,只有这样才能够提高学生的“为交际而应用英语的能力”,才能培养满足社会需要的高素质人才。外语的教育最终的目的就是培养跨文化交际的人才,教师应该提高自身的素质,在帮助学生学习和掌握英语语言的同时,积极引导学生自觉了解英语的文化。4.2跨文化交际学习的途径4.2.1.讲解法。教师根据教学内容的需要对英美文化进行讲解、阐述,使学生学到英美文化知识。例如:在教授词汇时,教师可以挖掘词汇内部的文化因素,进行有目的的讲解,这样才有助于学生更加准确地理解。“cousin”汉语解释为“表兄弟”、“表姐妹”、

28、“远房亲戚”等,这体现了中西文化的差异。在中国,人们特别地注重感情、讲亲情,而西方国家则崇尚个人主义,通过对词汇的学习,学生更了解中西文化的差异,认识到中西文化的社会现象。教师在传授语音,词汇,语法等语言知识时进行文化教育.除了语言本身所承载的文化内涵,西方国家的风俗习惯,人们的生活方式,宗教信仰,思维方式等都有这身后的文化背景和底蕴。因此,在英语学习中还要适时地向学生介绍文化背景知识,4.2.2.情景渗透。按照外国文化进行语言的实际交流,这种方法就是让学生置身于一定的语言运用的情景当中,从而学习文化。在中国,对于学生而言,在现实生活中,真正的情景交流是很少的,但老师还是会积极创造条件,为学生

29、创造人为的语言环境,让学生亲身体验跨文化的知识。要加强中西文化差异的比较,弄清词汇的文化内涵词汇在长期使用中积累了丰富的文化,将中西文化在和称呼,打招呼,感谢,谦虚,赞扬,表示关心,肢体语言和价值观念等方面的差异自觉自然地渗透到英语教学中。老师还可以利用网络、图片、多媒体课件等直观教具,让学生可以直观地感受。例如,讲解Thanksgiving Day,就可以运用现代教育手段,让学生明白外国的Thanksgiving Day的来源,主要吃什么,在什么时候吃等具体情况,从而感受西方饮食,宗教等文化.教师还可以组织学生参加英语角,英语沙龙,英语晚会.英语辩论,演讲比赛和英语表演等,这样有助于学生的文

30、化学习,在表演中渗透外国的文化。4.2.3.阅读分析法。教师可以引导学生阅读文学作品以及报纸杂志来学习文化,再加以分析指导,从而帮助学生积累文化背景、社会习俗等文化方面的材料。阅读时,学生会走进另一种的文化氛围,从而更深刻地理解西方国家的价值观。什么行为好,什么行为不好,这就是价值关。文化不同,价值观也不相同,在跨文化交际的时候,互相之间努力发现对方的价值观是很重要的。在英语教学中不能只能单纯注意语言教学,而必须加强文化导入,重视语言文化差异及对语言的影响,这样才能在实际中提高英语交流能力。综上所述,文化教学是英语教学的重要内容。教师既要注意语言知识的传授和语言能力的训练,更要注意培养学生口头

31、和书面的实际交际能力。而培养交际能力,离不开了解必要的文化背景知识,这是培养语言得体性的重要前提。传授文化背景知识应尽可能具体化、形象化。 在教学中应重视培养学生的跨文化交际意识,重视中外文化的差异。让学生进行生动活泼的语言实践,提高学生学习的积极性。教师还要不断提高自身的业务水平,扩大知识面。在平时看报或读书时,做个有心人,尽力摄取英美国家社会文化生活各方面的最新信息,并把这些信息融入自己的教学实践。5结束语现今的教学大纲要求外语老师改变过去那种传统的教学方法,采用新的交际教学法来丰富学生的社会文化,使学生在熟悉有关的社会背景后更充分地理解和掌握这种文化的语言。教师在教学方式上不仅是为学生提

32、供和创造有利的学习环境,而且还掌握丰富的英美文化社会知识,随时为学生介绍文化背景知识。这不仅说明了交际文化的重要性,而且说明了语言和交际能力是缺一不可的。总而言之,跨文化交际与外语教学密不可分。这是因为外语教学不仅是传授语言知识,更重要的是培养学生的交际能力,培养他们应用外语进行跨文化交际的能力。语言教学不能脱离文化知识而独立存在。因此,语言教学必须加入文化背景知识。在教学中,教师应根据学生的年龄特点和认知能力,逐步扩展跨文化知识的内容和范围。在起始阶段应使学生对英语国家文化及中外文化的异同有粗略的了解,教学中涉及的英语国家文化知识,应与学生身边的日常生活密切相关并能激发学生学习英语的兴趣。在

33、英语学习的较高阶段,要通过扩大学生接触异国文化的范围,帮助学生拓展视野,使他们提高对中外文化异同的敏感性和鉴别能力,进而提高跨文化交际能力。外语教学的根本目的就是为了实现跨文化交际,就是为了与不同文化背景的人进行交流。学生从不断地学习中,加深对异国文化的认识,才能更好地对比中国文化与西方文化的差异。在今天,外语教学应紧扣世界教育的发展方向,为培养出具有跨文化交际素质的人才而不断努力。With the development of technology,economy and society in our country,exchanges and cooperation between Chi

34、na and other countries becomes more and more frequent,therefore,showing remarkable striking function of English in practical applications,it is not unessential for international communication to maintain and spread national culture as well as to respect and accept foreign culture.Meanwhile,extraordi

35、nary interest has been aroused for our foreign language teachers in intercultural communication and English teching in our country.Chinese society is changing,with the important trait of this age,such as opening up,internationalization and modernization,in it.Since these changes,intercultural commun

36、ication appears to be a topic people frequently talk about.There are so many people who take part in it that it reachs a great mount of occupation.Obviously,the communication should be undertaken from teaching.Language is an integral part of culture and the carrier of culture. It reflects the nation

37、al characteristic of a nation, not only including native history and culture context,but also involving view to live,way to live and mind.In addition to mastering knowledge and skills of the language,one should know the foreign culture reflected by it,so as to transgress contextual differences in co

38、mmunication and to connect information or ideas with foreigners efficiently.In teaching, not only need teach the student the foreign language grammar glossary pronunciation, but should also train the student from the Cross-cultural communication study angle to use the language ability, raises their

39、application English to carry on the Cross-cultural communication ability. In Cross-cultural communication, human relations both sides, if cannot carry on the identical cultural context, easy to have relentless or the misunderstanding, thus causes the human relations defeat. The success human relatio

40、ns also cannot neglect except the dependence good language structures in cultural element as well as its related cultural context knowledge. As the average person, the Cross-cultural communication knowledge has become the essential general knowledge, but the teacher should understand that the Cross-

41、cultural communication the knowledge, seeps the related Cross-cultural communication much during teaching to the student the knowledge.1. cultural characteristic and teaching goal andNowadayss foreign language teaching condition 1.1. cultural characteristic and teaching goalThe culture and the langu

42、age are the same, have own characteristic. First, the culture is the humanity unique. The generalized cultural research is the humanity is different with the nature the characteristic. Next, the culture is one kind of social phenomenon. The culture is the product which the human society members coop

43、erate. (Wang Zhenya, 2005:8) the culture is one kind has the universality and abstractness terminology, its existence displayed various countries culture to be different. For instance the foreign Christmas day has the millennium history, but Chinas Spring Festival is also the history glorious tradit

44、ional festival. Therefore said that the culture has certain succession and the expansibility, the external culture also urges cultural the change. The cultural teachings goal is helps the student to understand a new culture, with this race culture different culture. The Seelye viewpoint, the cultura

45、l teachings level goal finally is raises in students social culture, enables its in the goal society the manner behavior appropriately and effectively and this members of different social classes human relations. Afterward he further set the cultural teaching 7 goals: 1) understood that restricts th

46、e behavior significance or the function by the goal culture. 2) understands in the goal culture between the social variable and the goal language interaction. 3) understands in the goal culture the behaviour pattern which is established by usage under the ordinary scene. 4) understands in the goal l

47、anguage the glossary and the phrase cultural connotation. 5) grasps appraises the people to the social culture view method. 6) grasps the research goal culture the method. 7) holds the correct manner to the goal culture. 8) understands the foreign culture. 9) has the human relations ability, can gai

48、n the cultural information. He proposes is the cultural teaching proper goal truly. The cultural teachings goal should raises the student Cross-cultural Communication ability, causes it in the Cross-cultural Communication speech act, the non-speech act, the ultra speech act to be appropriate, enables the Cross-cultural contact to carry on smoothly. 1.2 nowadayss foreign language teaching conditionsThe 21st century, the Earth has become the village which the humanity lives in groups, the diffe

展开阅读全文
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手
猜你喜欢                                   自信AI导航自信AI导航
搜索标签

当前位置:首页 > 学术论文 > 其他

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服