1、国风国风郑风郑风风雨风雨风雨凄凄,鸡鸣喈喈,既见君子。云胡不夷?风雨凄凄,鸡鸣喈喈,既见君子。云胡不夷?风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳?风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳?风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?1 q q风雨凄凄,风雨凄凄,凄凄:形容寒凉,风雨凄凄。译文:风雨交加冷凄凄。23 ji ji 鸡鸣鸡鸣 喈喈,喈喈,喈喈:鸡叫的声音。译文:雄鸡雄鸡啼叫声不停。啼叫声不停。4既见君子。云胡不夷?既见君子。云胡不夷?既既:已经。已经。云云:语气助词,无实义:语气助词,无实义。胡胡:怎么:怎么。夷:夷:平,平,这里用为平和、平易之意这里
2、用为平和、平易之意。译文:译文:终于见到终于见到意中人,意中人,心情哪有不平静。心情哪有不平静。5风雨潇潇,鸡鸣胶胶。风雨潇潇,鸡鸣胶胶。潇潇:形容风急雨骤。胶胶:或作嘐(jio)嘐,鸡呼伴的叫声。译文:风吹雨打风吹雨打多潇潇,多潇潇,雄鸡啼叫声不停。雄鸡啼叫声不停。6既见君子,云胡不瘳?既见君子,云胡不瘳?瘳(chou):病好,病痊愈。译文:译文:终于见到终于见到意中人,意中人,还有什么病不好。还有什么病不好。7风雨如晦,鸡鸣不已。风雨如晦,鸡鸣不已。晦晦:昏暗:昏暗。译文:译文:风吹雨打天地昏,风吹雨打天地昏,雄鸡啼叫声不停。雄鸡啼叫声不停。8既见君子,云胡不喜?既见君子,云胡不喜?译文:
3、译文:终于见到终于见到意中人,意中人,还有什么不欢喜。还有什么不欢喜。910 这是一首情景描述诗,在一个风雨漂摇,天气很不好的日子,一个人的心情是不太好的,尤其是在这种日子里怀念亲人,心情很难好起来。但诗人没有描写不好的心情,而是通过她朝思暮想的君子突然的出现,描写了她惊喜的心情。透过惊喜,我们可以感受到她平时相思的忧愁和痛苦。使人难过的天气没有变化,而她的心情却有了根本的转变。这种艺术手法,具有强烈的艺术效果,使读者也能产生深深的同感。11 三小节都是采用兴的手法,三小节都是采用兴的手法,先写风雨鸡鸣,再写人物心情,先写风雨鸡鸣,再写人物心情,每小节只改动五个字,一唱三每小节只改动五个字,一唱三叹,回环往复,婉转缠绵。叹,回环往复,婉转缠绵。1213