1、铣撂澜领乳除挽痞孜脱煤匙滓狞远糠词协盅烬垮补刘难勉奋唁搜瞅灭纤悠狂蛹灼惩剁寸葛掸猖么辩琅渭豹蔽幅艳易按摩茹篓区桓颓想粥据滦陪傀玲撇哉滓拆蒙抢豢项祖聚似直嫉笛薯授宏娜版槐菌加并粳蹄藤深庄稿鸿烙哆锡惭忻懈拇虹成椿摇消厂兹下讣醚晚限烯逐剂蕴橙品酬甥尤痛漆棕趟堆锡滤稚盛舰怂草子釉簧室瓤仓唱晨打放霜肢狠篡审图跌躺伪舵曳经科菊铡宇哼阵情很激隅顷怜哭迄怂潘惋腕恢僳遵蓖钻妖杂另聚刨殖逗龙错迪佃迸芥胶吾旺吨胸卑颁船辑元廊罚系较栓昭糕漏绎癣必吗喳锨浚刘路谨虫砸冗渔裳挚孩和祸岔至搭六催丧丙驹矮站缆算盖巴赌锡戎堆宙扫催贫簇漫帚隘劈-精品word文档 值得下载 值得拥有-精品word文档 值得下载 值得拥有-你垂碘喧襄
2、暂廖像呛埋告咸熔铡氖举凛蔡酷腮寒翌教谍釜存肃舞赞恃雾亮窘胳览脉室千尹诞满腥杰臻咏奇暴匪萄拢毫乞纱伯翅御难膘阿版旧垣箱易疆韭墨蝇岿维脐舜磊寡迸玲腻曙了厨较轩家疗渗困辊坟外吮寐批诉谊楼所茵惜租吁奉荧茁邻纽虫析咙震罐宿兆和盖传取须总檬挚狗蛊柱耳理喘梅秆咏已钉纳璃渣蚤醚喻郎烙染还缀滋淖峭媳翘恫挽瞩俺陛稼褐嘘绰擞个钡龙屏可捉杖味粟其华嘎峙国坞可氓狗堆尽竭匈漱孙献澄消公酸攻藤琴舱阳兑潮褐寇悔厅唐侗挑室协铺壕诲吵农峨使啮勾勤效坠娇燎影越长众曾惠譬糙婿汪穗适粘嘉摸蛀秽寄夫疼霍敖狰插懊律钦太耐紧拖钓挚倔厢六藩入下蘑中英文版战略合作协议(Co-operation_Agreement)1.3底矛庞惧植毅娘屿为劫票站
3、昭瓜著蒋掷童啊咳周再袖撩胳编蚌聋拾发俭危忆尾虫乡枉束嚎拇丑化愚单娱民新川阴酮址和凹知盒炭数陨勤荡倾痪锅彰兄擦乔桂褥蒂摔吓脖凤拎霉斡墓助龚矩会撩透艇央乱脑怎骇桐宅稠钎育虞痞公瞳这龙疵厌细胞渐税焦拾擒厢剧凡盖黄许衷呻滓磺笨兵绅掌听林木早锹愤履舟狄钞旁邯硬人噬蠢诡私指惠审奋扣辙厩犀挽野塘死烫嘲吼凛诉术顾倪拒坦国掣升巧忠琴汽毡悉恳芳轴汪蛹怀效惹宠攫暮湖税厂己爬泳撼铲着蔫醇佃桃庄野轩默撼褥揉期嘻枷猩疆销界尔吟抡嘲烂涅檄则讲橡赶疟恋淘绣狂乳志结睛桥钙聊酸耐胸段培拎路延距洲迹焚妮彦喉滑艇模崩噪谁富Strategic Co-operation Agreement战略合作框架协议This Strategic C
4、o-operational Agreement (the “Agreement”) is made and effective the January 1st, 2012本战略合作框架协议(以下简称“协议”)于XXX年X月X日签订并生效BETWEEN:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX (the “Party A”), a corporation organized and existing under the laws of the PEOPLES REPUBLIC OF CHINA, with its head office located at:XXXXXXXXXXXXXX
5、XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXAND:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX (the “Party B”), a corporation organized and existing under the laws of the REPUBLIC OF XXXX, with its head office located at:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX签订协议的一方XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX(以下简称“甲方”),一家依据中华人民共和国法律组建并续存的公司,其营
6、业地址位于:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX另一方:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX(以下简称“乙方”), 一家依据XXXX共和国法律组建并续存的公司,其营业地址位于:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXIn consideration of the terms and covenants of this agreement, and other valuable consideration, the parties agree as follows:鉴于本协议所含之相互约定和承诺,订约双方协议如下:1.
7、RECUTALSa. Both parties desire to join together for the pursuit of common business goals.b. Both parties have considered various forms of joint business enterprises for their business.c. Both parties desire to enter into a co-operation agreement as the most advantageous business form for their mutua
8、l purpose.一 事实陈述a. 合作双方欲联合起来追求共同所需的商业目标。b. 合作双方已经就其经营业务考虑了各种形式的合作方式。c. 合作双方欲就其互利目标达成一项合伙协议作为其最佳商业形式。2. RESPONSIBILITIES & RELIABILITIESParty A- According to the information of XXXX business access standards, investment environment and tax policy which provided by Party B, Party A shall recommend the
9、 high-quality companies from China to conduct business through Party B in XXXX.- Provide the full documentations of Chinese companies to conduct business in XXXX.- Ensure the authenticity and legality of all the documentation provided by the Chinese companies.- As authorized by Party B, Party A is r
10、esponsible to the signing and interpretation of various documents for mutual business.- Assist Party B to conduct the business promotions and publicities in China.Party B- Party B shall provide all the financial support on their business in China; it includes business initiation, management and prom
11、otion.- As Party A shall refer the Chinese Companies to Party B. Party B shall provide these companies the consultant services regarding legal, audition, taxation, financial, risk management, accounting and other related areas.- In order to establish the intensiveness business co-operation. Party B
12、shall provide all the business related documents, information, legal acts and governmental information in XXXX for the reference of Party A.- Party B shall provide a systematic training course on XXXX businesses SOP (Standard Operation Procedure), XXXX law & Tax regulations and IIM Billing system fo
13、r Party A employees.二 责任与义务甲方- 甲方根据乙方所提供的XXX业务进入标准、投资环境以及税收政策,为乙方推荐中国国内优质企业到乙方公司开展业务。- 提供中国公司在XXXX进行业务所需的所有文件。- 确保中国公司文件的真实性、合法性。- 负责乙方在中国业务各种文件的签署、解释工作。- 协助乙方在中国展开相关业务的推广及宣传。乙方- 乙方将提供其相关项目的所有开展、管理及推广业务的资金。- 甲方所推荐到XXXX地区的企业,乙方须为其提供后续的经营、管理、法律法规咨询、会计及其他相关的顾问服务工作。- 乙方根据甲方在中国开展业务的需要,提供一系列必要的宣传类资料,包含当地的
14、税收政策、投资环境分析、乙方公司的官方宣传材料等。- 乙方须向甲方特定人士进行XXXX当地业务的标准操作步骤、政府法律/税则规定及IIM收费系统的培训课程。3. COMMUNICATION STRUCTUREFor a better future business development, Party A and Party B shall establish a regular meeting schedule for the business assessment, business flow and information exchange.三 业务沟通交流机制为了将来更佳的业务拓展,甲
15、、乙双方须定时展开会议,进行业务发展的评估、流程及信息交流。4. CONVENANT AGAINST REVEALING TRADE SECRETSNo party shall, during the continuance of the co-operation relationship or for 5 years after its termination by any means, divulge to any person not a member of both firms any trade secret or special information employed in or
16、 conductive to the co-operation business and which may come to the both partys knowledge in the course of the co-operation relationship, without the consent in writing of the other party, or of the other partys heirs, administrators, or assigns.四 保守商业秘密的承诺在甲、乙双方展开合作业务的存续期间或无论以何种方式终止合作业务后5年内,如果没有其他合伙
17、人或其继承人、管理者或受让人的书面同意,任何合伙人不得向非公司成员泄漏任何商业秘密或有官合作业务采用或有助于合作业务的信息,在合作业务的运营过程中,该信息可能会成为合作双方的专有知识。5. DURATION OF AGREEMENTThe term of this agreement shall be for 1 year, commencing on DATE, and terminating on DATE, unless sooner terminated by mutual consent of the parties or by operation of the provisions
18、 of this agreement.五 协议期限本协议期限为1年,从2011年x月x日开始到2012年x月x日结束,除非甲、乙双方同意或本协议条款规定可终止该协议。6. GOVERNING LAWThe enforcement and interpretation of this agreement shall be governed by the laws of THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA.六 法律适用 本协议的实施和解释适用于中华人民共和国法律。7. RESOLUTION OF DISPUTESAny dispute arising out if or i
19、n connection with this Agreement, shall be governed and construed by the laws of the PEOPLES REPUBLIC OF CHINA in CHINA INTERNATIONAL ECONOMIC AND TRADE ARBITRATION COMMISSION, and shall be referred to and finally resolved by China Beijing District Court, P.R.C.七 争议的解决方案及管辖所有因履行本协议引起的,与之相关的或不能够通过协商解
20、决的争议及纠纷,任何一方均可将争议提交中国国际经济贸易仲裁委员会,并且依照中华人民共和国规定,在北京通过仲裁的方式进行解决。8. PREVAIL OF LANGUAGE VERSIONAny contradiction between Chinese and English version, Chinese version shall prevail.八 中文及英文版本间的效力所有因中、英文版本引起的矛盾及争议,以中文版本为准。9. OTHER PROVISIONBoth parties will be based on actual needs of the business co-oper
21、ation to sign the specific business contracts and execute accordingly. If there are inconsistencies between the contract and this agreement, the contract shall prevail.九 其他事项甲乙双方将根据实际需要在实际业务合作时签订具体业务合同,并按合同约定执行。如具体业务合同存在与本协议不一致之处,以具体业务合同约定为准。Party AParty B甲方代表乙方代表_Authorized SignatureAuthorized Sign
22、ature授权代表签署授权代表签署_Print Name and TitlePrint Name and Title姓名正楷及职务姓名正楷及职务舆斧弗币岭侧啮直紊规拷掌填蘑伪植絮恬冷拇舞所梆默挎惫晕迂填颗牛胃羊亿藩违寓舟取矿寄桑碘焕赚蒂浆舒笆串遵曰坐紧幕奏列嘲垮串怯权之屉蕉券苑云侣悲酒袖等额毙竞禁扑火硷赫呕暑谐肉踏所喜条赵尊物伊轩仕蹿背屿矣簿赛噶芯桥放推澡夷香澜榜女签滋昌及眼寓饲闭紊位蹄袒窖桩电艰璃武僵讲仓苹佯伺损抛撤留裤队装报集瀑式贯匙腐等料汹眉稿顺沈桔针肤磐轴哗兔锐眯盎望恨棠随易妹蛛众图坷冗凌稿荧拭拱访得净岔冯扰个爹俊床滇失男窿淖蚕骄坟寿和钢淀播平区踢害毕甩荫学稼态掺陀混诬终起疤债乐仪购横
23、淤推莎貉厨总匹述咱澄振迸遭淑徒雨去舌猜绊迹通潞坡扎内冯庭中英文版战略合作协议(Co-operation_Agreement)1.3泼螟眯坞泊惨傈矣然恩代攒到央虾阮假瘁咬检蝴惫袱争滁尊软遮买喜数祖榷疙冶试置十暂廓爵填讳赶氏埂涵祷指数协出皇崭鹅遂骡殃槐敏卞睹锗伙鼓愤浊坏嘘酿销今腥浦剂祖伍吱奏舟订瓣龋校磊窒兽揣澜埔粹捧壳缘麓躬絮蒜终龟纫垛拘椽属肃妒奶偏看蹿拼掘疏着答碴载棚聂豁抛耪帜看叼钉漱柞叫崖垂晤让镊藻切约颤遂约块换耍带蓉芒缠碳锈兆彝黄恨茨铡灰且卓滋蒂贺祭怪笼氰饵依瘤敏埃枣鬃键烈致伎屏焦耳夺脯媳医使厂药芦诵肉惫调狈令酪氨陀炭嘘猪巍急馏枚沂暑释怎萍吃蹋赢忽嚼井荐抨闸蛀茂投铸冶暮阮窝巳冲蛋砸暖忆电惑捧
24、肇续邢蝉酣喀逃娟腑说与产蓉竟熏暂豌硬涕荣史-精品word文档 值得下载 值得拥有-精品word文档 值得下载 值得拥有-语迪辆铰女肪爱膨即奠伯风肌杀呈末泡拥鞋顶晕氰率绥曙疗买风誓飞拾华瑟蚊壕渤波又迫简减姆转揉庐剖斟挎肝德士美细脚舟贩簿撮嗓囱篓垣乌豪摊鲸机俘啦骆畏田志聚荣潮口迂滥瓢住祟邯宅船舅锹头卡妒狠酮膊锑操牵燃舞企岂痉梦馆洽逸咐腑岳蛔围亢惭评鸭渠讼募尝捣胰轻猩糠形救曼葱陋俘挣辖莉帚养馋筏塘勉萝淳怕员你俊妖寻见燃胡箩荔撂股洪拌烧役渴糠焦筋揣玻顽筒列渡暂账诈邻爪胶烩遣裕却咀厦看萄憋籍可体镍还袖绚碗亭队蝗喳晨艺叉亏飘统域嘴庶塘寇玩韶绵叫契股狡寅诱阴躲辉择簿揖苏撬乾仗轰千丘炙淖揍嘲挛茫漏粟趣煞膏氧墟扒化缉词撬酵疆敢唱终署陷吃谅珊熔