1、CONFIDENTIALITY AGREEMENTBY AND BETWEEN乙方:Party B地址:Address: 甲方: Party A: 地址: Address:鉴于乙方到甲方进行业务联系涉及甲方商业秘密的有关事项,经双方友好协商订定下列条款共同遵守:The Parties wish to pursue a possible business relationship in connection with which party a has disclosed and/or may disclose its Confidential Information (as defined b
2、elow) to Party b. This Agreement is intended to allow the Parties to conduct business while protecting party as Confidential Information on the terms and conditions set forth herein.第一条 本协议中商业秘密指甲方不为公众知悉,能为甲方带来经济利益,具有实用性并经甲方采取保密措施的技术信息和经营信息 双方同意乙方保密义务包含上述内容及乙双方要求甲方提供的所有相关资料但不限于上述范围。1、Confidential In
3、formation as used in this Agreement shall mean all technical and business information that has been disclosed by party a (Discloser) to party b (Recipient) with clear label or designation of “confidential information, and is non-public and economically beneficial to party a. For purposes of this Agr
4、eement, the term “Confidential Information” shall also include, without limitation, all documents prepared by party a to party b.第二条 乙方在办理委托事项时必须遵守甲方规定的任何成文或不成文的保密规章、制度,履行与其工作相应的保密职责。甲方的保密规章、制度没有规定或者规定不明确之处,乙方亦应本着谨慎、诚实的态度,采取任何必要、合理的措施,维护其于工作期间知悉或者持有的任何属于甲方或者虽属于第三方但甲方承诺有保密义务的技术秘密或其他商业秘密信息,以保持其机密性。乙方承
5、诺本次相关资料及报告仅限于在和甲方的商务合作中使用、披露。2、During the period of the confidentiality, Recipient agrees to comply with all Confidentiality Rules and Regulations of Disclosers, written or unwritten, and also agrees to maintain the Confidential Information received from Discloser in confidence.Recipient shall immed
6、iately give notice to Discloser of any deficiency or uncertainty of Disclosers Confidential Rules and Regulations which has come into Recipients knowledge and agree to assist Discloser in remedying any such deficiency or uncertainty with discretion and honesty in order to maintain the Confidential I
7、nformation in confidence, whether from Discloser or from a third party to which Discloser has duty of confidentiality.Recipient shall agree that Confidential Information only be used during conducting business cooperation with Discloser.Recipient shall not disclose or make use of Confidential Inform
8、ation in other cases without the written approval of the Discloser.第三条 除了履行委托事务的需要之外,乙方承诺,未经甲方书面同意,不得以泄露、公布、发布、出版、传授、转让或者其他任何方式使任何第三方(包括按照保密制度的规定不得知悉该项秘密的乙方的其他职员)知悉属于甲方或者虽属于他人但甲方承诺有保密义务的技术秘密或其他商业秘密信息,也不得在履行委托事务之外使用这些秘密信息。3、During the period of the confidentiality, Recipient shall agree to maintain t
9、he Confidential Information received from Discloser in confidence and shall agree not to disclose、make public、release、publish、impart、assign such information of Discloser or of a third party to which Discloser has duty of confidentiality other than for the purposes of its business with Discloser to a
10、 third party, including employees of Recipient who should not be aware of Confidential Information according to the Agreement.第四条乙方办理委托事项接触、知悉的属于甲方或者虽属于第三方但甲方承诺有保密义务的技术秘密和其他商业秘密信息,承担如同任职期间一样的保密义务和不擅自使用有关秘密信息的义务乙方承担保密义务的期限为协议签署后三年。4、Recipient shall maintain in confidence and not make use of any Confi
11、dential Information received from Discloser or from any third party to which Discloser has duty of confidentiality after the termination of this Agreement and/or the termination of the business relationship between parties.This Agreement shall remain effective for three years, and shall come into fo
12、rce as from the date when both parties sign and stamp the company chop on this Agreement.第五条 甲方按照乙方的明确要求或者为了完成乙方明确交付的具体任务必然导致侵犯他人知识产权的,若乙方遭受第三方的侵权指控,应诉费用和侵权赔偿不得由甲方承担或部分承担。5、Discloser shall not undertake any or part of the litigation expense and intellectual property infringement claims in the case t
13、hat Discloser acts according to Recipients explicit requirements or to fulfill specific tasks assigned by Recipient which results in the infringement act.第六条 乙方及乙方工作人员因职务上的需要所持有或保管的一切记录着甲方秘密信息的文件、资料、图表、笔记、报告、信件、传真、磁带、磁盘、仪器以及其他任何形式的载体,均归甲方所有,而无论这些秘密信息有无商业上的价值。但当记录着秘密信息的载体是乙方自备的,且秘密信息可以从载体上消除或复制出来时,可以
14、由乙方将秘密信息复制到甲方享有所有权的其他载体上,并把原载体上的秘密信息消除。此种情况乙方无须将载体返还,甲方也无须给予乙方经济补偿。6、Discloser owns all documents、materials、diagrams、notes、reports、letters、faxes、tapes、disks、instruments and any other forms of carrier that include Disclosers Confidential Information that held or kept by Recipient and its employees wi
15、th a specific need to know, whether such information is of commercial value or not.Recipient shall not return the carrier and Discloser shall not economically compensate Recipient on the condition that Recipient owns the carrier which contains Confidential Information and such information can be cop
16、ied to other carriers owned by Discloser and be erased from the original carrier.第七条 本协议提及的技术秘密,包括但不限于:技术方案、工程设计、电路设计、制造方法、配方、工艺流程、技术指标、计算机软件、数据库、研究开发记录、技术报告、检测报告、实验数据、试验结果、图纸、样品、样机、模型、模具、操作手册、技术文档、相关的函电,等等。本协议提及的其他商业秘密,包括但不限于;客户名单、销售票据、广告、运货单据、行销计划、采购资料、定价政策、财务资料、进货渠道,等等。上述保密内容均由甲方采取相应的保密措施加以保护。7、T
17、echnical Information as used in this Agreement includes, without limitation, technical proposals, engineering designs, circuit designs, production methods, formula, process flow, technical indicators, software, database, R & D records, technique reports, test reports, laboratory data, laboratory res
18、ults, drawings, samples, prototypes, models, moulds, operation manuals, technique documents, and correspondence.“Business Information” as used in this Agreement includes, without limitation, customer lists, sales bills, advertisements, delivery documents, marketing plan, purchasing information, pric
19、ing policy, financial documents and supply channels.Discloser shall protect above explained information in confidential with security measures.第八条 因本协议而引起的纠纷,如果协商解决不成,任何一方均有权提交原告所在地法院处理8、With respect to any issues, disputes, lawsuits or proceedings arising from or in connection with this Agreement,
20、both parties shall irrevocably accept the jurisdiction of the country of plaintiff.第九条 乙方或乙方工作人员如果违反本合同任一条款,应向甲方支付由此而产生生之一切损失(包括直接及间接损失)。9、If party b or party bs working staff in violation of any of the contract terms and conditions, and shall pay to party a the arising of life all losses (including
21、 direct and indirect losses) .第十条 本协议自签字或盖章完成之日起生效。双方确认在签署本协议前已仔细阅读完本协议全部内容并完全理解协议各条款含义。10、This Agreement shall come into force as from the date when both parties sign or stamp the company chop on this Agreement. Both parties shall read the whole Agreement and understand all terms and conditions her
22、ein before signing it.第十一条本协议以中英文双语方式起草,如有冲突,以中文为准。本协议的修改必须采用双方同意的书面形式。11、This agreement is prepared both in Chinese and English version, and in the event any conflicts arise out of the two versions, the Chinese version shall prevail. This Agreement shall be amended or modified only by mutual agreem
23、ent of authorized representatives of the Parties in writing.甲方:SignatureBy:日期Date:乙方Party b:SignatureBy:日期Data:代理记帐业务约定书甲方: (以下简称甲方)乙方: (以下简称乙方) 经甲乙双方友好协商,自愿达成以下乙方为甲方提供会计代理服务相关事项的业务约定:一、 乙方为甲方提供以下会计代理服务:建账、记账(总分类账、二级明细账)、填制财务报表、税务报表、国税申报、地税申报(含网上申报)。甲方如有其他服务要求,需在约定书中注明,口头商定无效。 二、甲方在每月25日至次月15日前,按时将本
24、单位所发生合法的经济业务票据传给乙方(乙方可上门取送票据,每月壹次)并提供纳税申报所需要的各种印章(公章、财务章、人名章等)。因甲方票据传递、提供各种印章及税务机关要求的其他资料不及时,造成乙方延误各种纳税申报的,责任由甲方自负。三、在甲方按时传递经济业务票据及按时提供各种印章的情况下,乙方应按时为甲方代理纳税申报,造成延误各税种申报的, 责任由乙方负责。四、乙方丢失票据,书写、计算错误而引起的税务罚款及滞纳金,责任由乙方负责;甲方账外逃税、提供的虚假票据、提供原始凭证不符合规定引起的税务责任,由甲方负责。 五、甲方的出纳每月应主动与乙方会计核对银行账及现金账余额。六、甲方在签订业务约定书的同
25、时付款,否则无效,到期后乙方接受甲方付款的视为约定延续,若到期后未续约付款的,约定终止,双方不再相互承担责任。七、甲方在业务约定期间内如有地址、电话、开户银行及账号、税务登记、工商登记等发生变化应在非报税期内三天、报税期内(每月25日至次月15日)当天通知乙方,不能及时通知乙方由此而产生的后果,由甲方自负。 八、业务约定到期或终止时,如果甲方聘用乙方工作人员,乙方对业务约定期间的凭证、账目、税务出现的问题概不负责。 九、甲方为:1.纯地税户 2.国地税户3.一般纳税人,每月凭证不超过一本,无特殊核算要求(超出要求范围的,服务费另行协商)。十、约定期限: 年 月至 年 月,付款方式:每 ,另每会
26、计年度账本及报表资料费贰佰元,工商年检代理费贰佰元,残保金代理费贰佰元; 年 月 日合计收取 元。十一、本业务约定书一式两份,双方各持一份,经双方签字盖章付款后生效。本约定书未尽事宜,甲乙双方应本着友好协商的态度进行协商解决。十二、会计每月25日至次月1日联系取票据,以下列举部分单据: 1、企业本月开具的发票及与之相对应的收款凭证(进账单、现金送款单、现金收入凭单、出库单、发票领用存情况等);2、企业取得的购货发票及与之相对应的支出凭证(支票根、电汇单、现金支出凭单、入库单等);3、企业取得的费用发票(交通费、差旅费、通讯费、广告费、业务宣传费、房租、水电费、办公费、运费、汽油费、保险单据等)及与之相对应的支出凭证(支票根、电汇单、现金支出凭单等);4、银行缴税税票,利息单,进账单,支票存根,电汇单及其它各种银行票据;5、企业自制原始凭单:工资单,折旧单等;6、一般纳税人发票汇总表(一套),作废发票(联次齐全),抵扣票认证清单,金税卡;7、其它需要的资料_8、凭证报表由乙方暂存,待工作完成后,年度终了时返还客户。 注意:月末取票后企业如开具收入发票须立即通知乙方。甲方: 乙方: 联系人: 联系人:联系电话: 联系电话:电子邮件/ QQ: 地址: 6