收藏 分销(赏)

中国对外贸易合同范本.doc

上传人:a199****6536 文档编号:1640127 上传时间:2024-05-07 格式:DOC 页数:11 大小:56KB
下载 相关 举报
中国对外贸易合同范本.doc_第1页
第1页 / 共11页
中国对外贸易合同范本.doc_第2页
第2页 / 共11页
中国对外贸易合同范本.doc_第3页
第3页 / 共11页
中国对外贸易合同范本.doc_第4页
第4页 / 共11页
中国对外贸易合同范本.doc_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
资源描述

1、中国对外贸易合同范本【网络综合-中国对外贸易合同范本】:以下是为大家整理的关于中国对外贸易合同范本,供大家学习参考!合同编号contract no:签订日期 date:签订地点signed at:卖方: 电话tel:theseellers: 传真faax:地址: 电报caable:addresss:电传telex:买方: 电话tel:thebuyers:传真真fax:地址: 电报报cable:addrress:电传telexx:经买卖双方确认根据据下列条款订立本合同:the undersiggned sellerss and buyerss have confiirmed this ccont

2、ract in accordance with the teerms and connditions stiipulated bellow:货号名称及规格单位位数量单价 金额 art no. descriptioonsunit quuantity uniit priceamoount合计:totallly:总值值:total vvalue:(in woords) 允许溢短。moree or less inn quantity aand value alllowed.成交交价格术语:fobcfrrcifddutermms:包装:paacking装运唛唛头:shippingg marks:运运输起

3、讫:由经到shipmennt fromto 转运:允许不允许;分批装运:允许不允许transhipmentt:allowednott allowedpaartial shipmments:alloweednot alloweed装运期:shhipment datee:保险:由按发票金额,投保险险,另加保险至至为止。insurance: to be coverred by the for 1100 of the innvoice valuee covering additionnal forrm to .付款条件:terme of payyment:买方不迟于于年月日前将的货款款用即期汇票电汇送

4、抵卖卖方。the buyeers shall paay 100 of tthe sales prroceeds throough sight (demand) draaft/by t/t rremittance tto the selleers not lateer than 买方须于年月日前通过银行开出出以卖方为受益人的不可撤撤销无期信用用证,并注明在上述装运日日期后天内在在中国议付有效,信用证须须注明合同编号。thee buyers shaall issue ann irrevocablle l/c at sight tthrough in favour of the selllers p

5、rior tto indiccating l/c sshall be vallid in chinaa through neegotiation wwithin day afterr the shipmeent effectedd, the l/c mmust mentionn the contraact number.付款交单:买方应对卖方开开具的以买方为付款人的见见票后天付款跟跟单汇票,付款时交单。documents aggainst paymeent:(d/p)thhe buyers shhall duly maake the paymment againstt documentarry

6、 draft madde out to thhe buyers att sight by the selllers.承兑交单:买买方应对卖方开具的以买方方为付款人的见票后天承兑跟单汇票,承承兑时交单。documments againsst acceptancce: (d/a)thhe buyers shhall duly acccept the doocumentary ddraft made oout to the bbuyers at days by tthe sellers.单据:卖方应将将下列单据提交银行议付/托收。documennts requireoo: the selleers

7、shallpreesent the foollowing doccumentsrequiired for neggotiation/coollection too the banks.整套正本清洁提单。full set of clean on booard ocean bbills of ladding.商业发票一式式份。signed commmercial invooice in copies.装箱单单或重量单一式份。packinng list/weigght memo in copiees.由签发的质量与数量证明书书一式份。certificatee of quantitty and qua

8、liityin coopies issed by 保险单一一式份。innsurance pollicy in copies.由签发的产地证证一式份。certificcate of origgin in copiesissuued by 装运通知知:一俟装运完毕,卖方应应即电告买方合同号、品名名,已装载数量、发票总金金额,毛重,运输工具名称称及启运日期等shippping advicee: the selleers shall immmediately,uupon the commpletionof the loadingg of the gooods, advise the buyers of

9、 the conttrant no, naames of commmodity, loaaded quantitty, invoice values, grooss weight, names ofveessel and chhipment datee by tlx/faxx.检验与索赔inspection aand claims:卖方在发货前由检验机构对货物物的品质、规格和数量进行行检验,并出具检验证明书书。the buyerrs shall bavve the qulitties, speciffications, qquatities off ths goods carefully ii

10、nspected byy the inspectionn authority, which shalll issue insspection cerrtificate beefore shipmeent.货物到达目的的口岸后,买方可委托当地地的商品检验机构对货物进进行复检。如果发现货物有有损坏、残缺或规格、数量量与合同规定不符,买方须须于货到目的口岸的天内凭检验机构出具的检验证证明书向卖方索赔。thhe buyers haave right too have the ggoods inspeccted by the local commoodity inspecction authorrity

11、 after tthe arrival of the goodds at the poort ofdestiination. if the goods aare found daamaged/shortt/their speccifications and quantitties not in compliance with that sspecified inn the contraact, thebuyeers shall loodge claims against thee sellers baased on the inspection certificatee issued by t

12、he commodiity inspectiion authoritty within days afteer the goodss arrivalat the destinaation.如买方提提出索赔,凡属品质异议须须于货到目的口岸之日起天内提出;凡属属数量异议须于货到目的口口岸之日起天天内提出。对所装货物所提提任何异议应由保险公司、运输公司或邮递机构负责责的,卖方不负任何责任。the claimss, if any reegarding to the qualityy of the gooods, shall bbe lodged wiithin daays after arrrival

13、 of thhe goods at the destinaation,if anny regardingg to the quaantities of the goods, shallbe loddged within days affter arrivall of the gooods at the ddestination. the sellerrs shall nott take any rresponsibiliity if anycllaims concerrning the shhipping goodds isup to tthe responsiibility of iinsu

14、rancecommpany/transpportation coompany/post office.人力不可抗拒:如果人力力不可抗拒的原因造成本合合同全部或部分不能履约,卖方概不负责,但卖方应应将上述发生的情况及时通通知买方。force majeure: thhe sellers sshall not hoold any respponsibility for partiall or total nnon-performaance of thiss contractduue to force majeure. buutthe selleers shall addvise the buuyer

15、s on timme of such ooccurrence.争议之解决方式:disputes setttlement:任何何因本合同而发生或与本合合同有关的争议,应提交中中国国际经济贸易仲裁委员员会,按该会的仲裁规则进进行仲裁。仲裁地点在中国国。仲裁裁决是终局的,对对双方均有约束力。alll disputes arising outt of the conntractor conncerning thee contract,shall be suubmitted to the china iinternationaal economic and trade aarbitration comm

16、ission for arbitraationin accoordance withh its rules of arbitrattionin chinaa. the arbittration shalll take placcein china. the arbitraal awardis ffinaland binnding upon bboth partiess.法律适用:law applicaation:本合同之签签订地、或发生争议时货物物所在地在中华人民共和国国境内或被诉人为中国法人人的,适用中华人民共和国国法律,除此规定外,适用用联合国国际货物销售合合同公约。it wiill be

17、 goverrned by the law of the peoples reppublic of chhina under tthe circumsttances that the contracct is signedd or the gooods while thhe disputes arising aree in the peooples republlic of chinaa or the defffendant is chinese leggal person, otherwise iit is governned by uniteed nations cconvention o

18、on contract for the intternational sale of gooods.本合同使用的、术语系根据国际商商会incotermss 1990。thee terms in tthe contractt are basedoon incotermss 1990 of thhe internatiional chambeer of commerrce.文字:本本合同中、英两种文字具有有同等法律效力,在文字解解释上,若有异议,以中文文解释为准。versiions: this ccontract is made outin both chinesse and engliish o

19、f whichh versionis equally efffective. connflicts betwween these ttwo languagees arising ttherefrom, iif any, shalll be subjecct to chinesse version.附加条款:addditional cllause: (confflicts betweeen contractt clause herre-above and this addittional clausse, if any, it is subjeect to this additional clause)本合同共份,自双方代表签字之之日起生效。this contract iss in coppies, effecttive since bbeing signedd/sealed bybboth partiess.卖方代表人:买方代代表人:represeentative of the sellerss:representaative of thee buyers:签字字:签字:authorrized signitture: authorrized signitture:h1206-010831lwj11 / 11

展开阅读全文
部分上传会员的收益排行 01、路***(¥15400+),02、曲****(¥15300+),
03、wei****016(¥13200+),04、大***流(¥12600+),
05、Fis****915(¥4200+),06、h****i(¥4100+),
07、Q**(¥3400+),08、自******点(¥2400+),
09、h*****x(¥1400+),10、c****e(¥1100+),
11、be*****ha(¥800+),12、13********8(¥800+)。
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手
搜索标签

当前位置:首页 > 应用文书 > 合同范本

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服