收藏 分销(赏)

中国对外贸易合同范本.doc

上传人:a199****6536 文档编号:1640127 上传时间:2024-05-07 格式:DOC 页数:11 大小:56KB 下载积分:8 金币
下载 相关 举报
中国对外贸易合同范本.doc_第1页
第1页 / 共11页
中国对外贸易合同范本.doc_第2页
第2页 / 共11页


点击查看更多>>
资源描述
中国对外贸易合同范本 【网络综合-中国对外贸易合同范本】: 以下是为大家整理的关于《中国对外贸易合同范本》,供大家学习参考! 合同编号contract no:___________ 签订日期 date:_______________ 签订地点signed at:____________ 卖方:__________ 电话tel:____________ theseellers: 传真faax:_____________ 地址:___________ 电报caable:____________ addresss:电传telex:____________ 买方:___________ 电话tel:_____________ thebuyers:传真真fax:_____________ 地址:___________ 电报报cable:____________ addrress:电传telexx:____________ 经买卖双方确认根据据下列条款订立本合同: the undersiggned sellerss and buyerss have confiirmed this ccontract in accordance with the teerms and connditions stiipulated bellow: 1. ┏━━━━━┯━━━━━━┯━━━━┯━━━━━┯━━━━━━━┯━━━━━┓ ┃货号│名称及规格│单位位│数量│单价│ 金额 ┃ ┃art no. │descriptioons│unit│ quuantity │uniit price│amoount┃ ┠────┼┼──────┼───┼┼─────┼───────┼─────┨ ┃││││││┃ ┃││││││┃ ┃│││││┃ ┃│││││合计:┃ ┃│││││totallly:┃ ┠────┴───────┴───┴──────┴───────┴─────┨ ┃总值值:┃ ┃total vvalue:(in woords) ┃ ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛ 允许溢短____________%。 ____________%moree or less inn quantity aand value alllowed. 2.成交交价格术语:fobcfrrcifddu termms: 3.包装: paacking 4.装运唛唛头: shippingg marks: 5.运运输起讫:由_______经______到_______ shipmennt from_______to ______ 6.转运:允许不允许;;分批装运:允许不允许 transhipmentt:allowednott allowed paartial shipmments:alloweednot alloweed 7.装运期: shhipment datee: 8.保险:由______按发票金额110%%,投保_______险险,另加保_____险至至_______为止。 insurance: to be coverred by the _____ for 1100% of the innvoice valuee covering ____ additionnal ____ forrm ___ to ____. 9.付款条件: terme of payyment: 买方不迟于于____年___月____日前将100%的货款款用即期汇票/电汇送抵卖卖方。 the buyeers shall paay 100% of tthe sales prroceeds throough sight ((demand) draaft/by t/t rremittance tto the selleers not lateer than ________ 买方须于_______年___月____日前通过___银行开出出以卖方为受益人的不可撤撤销______无期信用用证,并注明在上述装运日日期后______天内在在中国议付有效,信用证须须注明合同编号。 thee buyers shaall issue ann irrevocablle l/c at ______ sight tthrough _____ in favour of the selllers prior tto ____indiccating l/c sshall be vallid in chinaa through neegotiation wwithin _______ day afterr the shipmeent effectedd, the l/c mmust mentionn the contraact number. 付款交单:买方应对卖方开开具的以买方为付款人的见见票后_____天付款跟跟单汇票,付款时交单。 documents aggainst paymeent:(d/p) thhe buyers shhall duly maake the paymment againstt documentarry draft madde out to thhe buyers att ___ sight by the selllers. 承兑交单:买买方应对卖方开具的以买方方为付款人的见票后______天承兑跟单汇票,承承兑时交单。 documments againsst acceptancce: (d/a) thhe buyers shhall duly acccept the doocumentary ddraft made oout to the bbuyers at ____ days by tthe sellers.. 10.单据:卖方应将将下列单据提交银行议付//托收。 documennts requireoo: the selleers shallpreesent the foollowing doccumentsrequiired for neggotiation/coollection too the banks.. 整套正本清洁提单。 full set of clean on booard ocean bbills of ladding. 商业发票一式式________份。 signed commmercial invooice in _____copies. 装箱单单或重量单一式________份。 packinng list/weigght memo in ______copiees. 由________签发的质量与数量证明书书一式______份。 certificatee of quantitty and qualiityin ___ coopies issed by ___ 保险单一一式_____份。 innsurance pollicy in _____ copies. 由_______签发的产地证证一式__________份。 certificcate of origgin in ______ copiesissuued by _________ 11.装运通知知:一俟装运完毕,卖方应应即电告买方合同号、品名名,已装载数量、发票总金金额,毛重,运输工具名称称及启运日期等 shippping advicee: the selleers shall immmediately,uupon the commpletion of the loadingg of the gooods, advise the buyers of the conttrant no, naame s of commmodity, loaaded quantitty, invoice values, grooss weight, names of veessel and chhipment datee by tlx/faxx. 12.检验与索赔 inspection aand claims: ①卖方在发货前由________检验机构对货物物的品质、规格和数量进行行检验,并出具检验证明书书。 the buyerrs shall bavve the qulitties, speciffications, qquatities off ths goods carefully iinspected byy the _______ inspectionn authority,, which shalll issue insspection cerrtificate beefore shipmeent. ②货物到达目的的口岸后,买方可委托当地地的商品检验机构对货物进进行复检。如果发现货物有有损坏、残缺或规格、数量量与合同规定不符,买方须须于货到目的口岸的_______天内凭_______检验机构出具的检验证证明书向卖方索赔。 thhe buyers haave right too have the ggoods inspeccted by the local commoodity inspecction authorrity after tthe arrival of the goodds at the poort of destiination. if the goods aare found daamaged/shortt/their speccifications and quantitties not in compliance with that sspecified inn the contraact, thebuyeers shall loodge claims against thee sellers baased on the inspection certificatee issued by the commodiity inspectiion authoritty within ____ days afteer the goodss arrivalat the destinaation. ③如买方提提出索赔,凡属品质异议须须于货到目的口岸之日起______天内提出;凡属属数量异议须于货到目的口口岸之日起______天天内提出。对所装货物所提提任何异议应由保险公司、、运输公司或邮递机构负责责的,卖方不负任何责任。。 the claimss, if any reegarding to the qualityy of the gooods, shall bbe lodged wiithin ___ daays after arrrival of thhe goods at the destinaation, if anny regardingg to the quaantities of the goods, shallbe loddged within ___ days affter arrivall of the gooods at the ddestination.. the sellerrs shall nott take any rresponsibiliity if anycllaims concerrning the shhipping goodds isup to tthe responsiibility of iinsurancecommpany/transpportation coompany/post office. 13..人力不可抗拒:如果人力力不可抗拒的原因造成本合合同全部或部分不能履约,,卖方概不负责,但卖方应应将上述发生的情况及时通通知买方。 force majeure: thhe sellers sshall not hoold any respponsibility for partiall or total nnon-performaance of thiss contractduue to force majeure. buut the selleers shall addvise the buuyers on timme of such ooccurrence. 14.争议之解决方式: disputes setttlement: 任何何因本合同而发生或与本合合同有关的争议,应提交中中国国际经济贸易仲裁委员员会,按该会的仲裁规则进进行仲裁。仲裁地点在中国国。仲裁裁决是终局的,对对双方均有约束力。 alll disputes arising outt of the conntractor conncerning thee contract, shall be suubmitted to the china iinternationaal economic and trade aarbitration commission for arbitraationin accoordance withh its rules of arbitrattionin chinaa. the arbittration shalll take placcein china. the arbitraal awardis ffinaland binnding upon bboth partiess. 15.法律适用: law applicaation: 本合同之签签订地、或发生争议时货物物所在地在中华人民共和国国境内或被诉人为中国法人人的,适用中华人民共和国国法律,除此规定外,适用用《联合国国际货物销售合合同公约》。 it wiill be goverrned by the law of the peoples reppublic of chhina under tthe circumsttances that the contracct is signedd or the gooods while thhe disputes arising aree in the peooples republlic of chinaa or the defffendant is chinese leggal person, otherwise iit is governned by uniteed nations cconvention oon contract for the intternational sale of gooods. 本合同使用的ffob、cfr、cif、、ddu术语系根据国际商商会《incotermss 1990》。 thee terms in tthe contractt are basedoon incotermss 1990 of thhe internatiional chambeer of commerrce. 16.文字:本本合同中、英两种文字具有有同等法律效力,在文字解解释上,若有异议,以中文文解释为准。 versiions: this ccontract is made outin both chinesse and engliish of whichh versionis equally efffective. connflicts betwween these ttwo languagees arising ttherefrom, iif any, shalll be subjecct to chinesse version. 17.附加条款: addditional cllause: (confflicts betweeen contractt clause herre-above an d this addittional clausse, if any, it is subjeect to this additional clau se) 188.本合同共________份,自双方代表签字之之日起生效。 this contract iss in ___ coppies, effecttive since bbeing signedd/sealed bybboth partiess. 卖方代表人:买方代代表人: represeentative of the sellerss:representaative of thee buyers: 签字字:签字: authorrized signitture: authorrized signitture:h1206---010831lwj 11 / 11
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传

当前位置:首页 > 应用文书 > 合同范本

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服