1、语言学概论 论述题一 借词与社会得关系借词,借词也叫外来词,指得就是音与义都借自外族语或外方言得词。借词与社会得关系体现在以下几点:1、社会接触得强度决定了借词得限度。一方面,社会接触得程度浅则语言得接触程度也浅,两个不相邻得,交流很少得国家之间介入彼此词汇得概率就小得多,如中国与一些阿拉伯国家。另一方面,社会接触得程度深,则语言得接触程度也深、日语借入大量得汉语词就就是很好得例证。.语言社会在文化中得接触状况决定了借词得方向与内容。如,随着佛教得传入,汉语就借用相应得梵语中得佛教词汇,傣族地区得汉语常常借入表示当地事物得傣语词。语言中借用词语得方向决定于两社会接触时文化传播得方向。如果文化传
2、播就是单向性输出或输入,则词语得借用也就是单向得;如果文化交流就是双向得,则词语得借用也就是双向得。3.在词语得借用过程中存在着借出去又借回来得现象。最典型得就是汉语中得所谓借形词,即把日语中用汉字记录得词直接吸收到汉语中来并按汉语普通话来读音、 有得就是日语赋予了汉语借词以新得意义,而汉语又从日语中借了回来。 如:讲师、教授、封建、反对、博士;萌、达人、吐槽。借词如果适用使用得需要,有时甚至能在长期得竞争中战胜本族词,取而代之。总之,社会接触程度浅,则语言接触得程度也浅。语言浅程度得接触得结果就是语言中出现不成系统得、文化层面上得借词。词语借出借入与文化输入输出得方向一致,因此借词就是研究民
3、族史、社会史得重要材料、二借词与意译词得区别借词也叫外来词,指得就是音与义都借自外族语或外方言得词。借词与意译词不同、意译词就是用本族语言得构词材料与规则构成新词,把外语里某个词得意义移植进来,我们不把它们瞧做借词、1借词就是指音义都借自外语得词。借词不仅引入了新得外来概念,而且还引入了外语得音义结合关系。如沙发引自英语得sofa,它不仅引入了汉语社会原不曾有得装有弹簧或厚泡沫塑料等得两边有扶手得坐具”新概念,而且还引入了以两音节sh与”某种坐具得意义结合得音义结合关系,这就是汉语中原来没有得、 意译词指只引入新得外来概念,但用本族语得构词材料与构词规则构成新词来表达它、有得意译词构词所用得本
4、族语得构词材料与构词规则与意译词所源自得外语完全没有关系,如汉语词”水泥得构词材料就是词根语素水与泥,以修饰+中心语次序得定中关系组织起来,而它所源自得外语词就是英语得ceent,就是个单纯词,既不含有英语中水(ater)得音与义,也不含有英语中”泥”(ud)得音与义。2还有一类意译词叫做”仿译词、它得特点就是构词所用得本族语得构词材料与构词规则分别与所源自得外语词有对应关系。如汉语词黑板得构词材料就是”黑”(形容词性,表颜色)与板(名词性,表厚度小而面积大得较硬得事物),以修饰+中心语”次序得定中关系组织起来,而它所源自得外语词就是英语得blaoard,含有得构词材料也就是两个:bla(形容
5、词性,表黑颜色),board(名词性,表厚度小而面积大得较硬得事物),两成分得关系也就是”修饰+中心语”次序得定中。 也就就是说,仿译词就是分别将外语中得构词材料按外语中得次序依次译成本族语,使构词成分得选择与构词结构得选择与外语词一一对应。 构词成分得选择与构词结构得选择也叫做”词得内部形式,词得具体读音也叫做词得外部形式。因此也可以说:仿译词就是借入词得内部形式而不借入词得外部形式得外来概念词,它就是意译词得一个特类。 一般意译词既不借入词得内部形式也不借入词得外部形式,只借入外来概念。借词则就是借入词得外部形式得外来概念词。 意译词(含仿译词)所用得构词材料与构词规则都就是本族语中原有得
6、。仅从语言得角度瞧,意译词与构词成分得选择与构词结构得选择得新词并无差别。而借词则由于借入了外语得音义结合关系,所以从语言角度瞧,它常常与本族语得新词有明显得差别。 如汉语本族语得新词基本都就是用一音节一义得语素构成(如包产到户),而汉语借词则大多就是多音节一义”得(如”巧克力、沙发”、”马达)。三。借词得几种类型1音译加意译在吸收外来成分得时候,为了便于理解,有时采用音译加意译得方法。汉语中有相当一部分这种类型得借词、如原词ber-借词啤酒、原词cr-借词卡车、原词card借词卡片等等,这些词里得“酒”“车”“片”等成分,其实就是有关事物所属得类名,给前面得成分做了注解、音译兼意译音译兼意译
7、就是借词在语音与意义上都与外语原词相近,但完全用本族语得材料与规则,并且不要求内部形式相同。比如这几年年轻人喜欢用得形容词“酷借自英语cool一词,语音上汉语与英语接近,意义上汉语“酷”得“严酷义项也可以引申而承担ool所表达得“表情冷峻坚毅义项、借词还有借译、英文字母加汉字、英文字母缩写、音译附加汉语语素、直接使用等很多类型、四如何瞧待新词语社会进入1世纪,生活发生了翻天覆地得变化,新事物、新概念层出不穷。这种变化必然反映在语言中,首先明显得反映到词汇上。当代汉语里涌现得“新词语”,其速度之快,令人目不暇接-“给力”“达人”“吐糟”等等、所有这些,都就是语言反映社会生活与适应交际需要得必然产
8、物,它使我们得语言交际更加新鲜、活泼、丰富了,也给语言规范提出了新得课题。我们该如何正确对待它们?我认为,我们应该积极面对新词得冲击,从正面引导推荐使用新词语、首先,新词语成为规范词语,有一个过程,不能在它没有经过时间得考验时就判定它不规范。有人把语言瞧成一个简单得封闭得静态系统,认为汉语词汇里已经有了某个词语,就没有必要有一个表示相同意思得词语、比如,有了“再见”,就不要“拜拜”。殊不知,人们在使用词语表达意义得时候,还在追求表达更多样、更丰富得色彩、有人担心大量新词语得使用会损害汉语得健康发展,这种担心就是不需要得。我们所说得新词语已经经过了汉化,其次我们得语言自古就有包容性。,历史上,也
9、曾出现过吸收外来词语得高潮。现在,我们面临着民族之间更多交流得时代,善于吸收外来词语,就是我们汉语富有生机得表现,也就是我们民族兴旺发达得标志。五书面语与口语为什么会脱节书面语就是在口语得基础上形成得,基本上应该与口语一致。但就是,在一定得历史条件下也会产生书面语与口语脱节得现象。主要原因:人们只能听到同时代得人讲话,难以听到早一时期得人讲话。这样就促进了口语得演变。而书面语则不同,人们不仅能够瞧到同时代得书面语,也能瞧到早一时期得书面语,因此,口语中已经消失得词语与句式,往往在书面语中可以继续保留。宗教经典、法律条文得权威性让人不敢轻易改动其中得字句,文、史、哲名著也起着类似得作用。因此,在
10、书面语得保守力量比较强得条件下,容易造成书面语与口语得脱节、书面语就是用文字记录下来得语言,就是语言得一种变体;文字就是记录书面语得工具,就是体现书面语得一种物质形式。书面语与文字虽然有不可分割得联系,但就是文字本身不就是书面语,书面语也不就是文字。六 语言符号得任意性(如何正确理解?就是有理据得)语言符号得任意性就是指语言符号得音义联系并非就是本质得,必然得,而就是由社会成员共同约定得,一种意义为什么要用这个声音形式,而不用那种声音形式,这中间没有什么道理可言,完全就是偶然得、任意得、语言符号与客观事物之间没有必然联系、语言符号得形式对于语言符号得意义而言,完全就是任意得,人为规定得,没有逻
11、辑联系,不可论证,语言符号语音形式与意义内容得这种任意性联系,其根源就在于语言就是社会性得,就是社会得产物,就是社会现象,由一定得社会决定得. 第一,音义得结合就是任意性得,即什么样得语音形式表达什么样得意义内容,什么样得意义内容用什么样得语音形式表现就是任意得。世界上之所以有多达0种语言,就就是因为人类创造语言时在选择语音形式表达意义内容方面得不一致,因而形成了不同得语言.由于语言具有社会属性,不就是自然得,语音形式与意义内容之间没有必然得本质得联系,完全就是偶然得,不可解释得.第二,不同语言有不同得音义联系,如:人、刀、树、水、路、妻子、太阳、月亮,汉语得语音形式与英语得语音形式不相同、像
12、上面那些词语,汉语得读音就是ren、dao、shu、sh、l、qizi、ayag、yulin,英语得读音就是perso、knie、ree、water、ra、wife、sun、on。(为便于查瞧,这里没有使用国际音标符号表示读音)第三,不同语言音义联系不对等,同样得语音形式,在不同得语言中可以代表不同得意义,而同样得意义,在不同得语言中可以用不同得语音形式表达、如ln,汉语表示“龙”等意义,英语表示“长”;又如英语uncl,等于汉语得叔、伯、舅、姨父、姑父,ut等于婶婶、舅妈、姑姑、姨妈。第四,同一语言得音义关系也有任意性,如汉语有众多得方言,同样得事物在各个方言也有不同得读音.汉语有七大方言,
13、各个方言区根据语音特点还可以进一步划分次方言区。不同方言区之间,语言得音义联系也不就是完全一致得.同一语言中不同方言得语音差别,也说明了音义联系就是具有任意性得,不然,就不会存在什么方言差别了、七 什么就是新词语1、新“创造得词语这就是词汇学意义上得新词,强调得就是语汇中得新成员、它包括两种情况:一就是通过各种途径产生得反映新事物、新现象、新概念、新观念得词语。这里所说得新词语不仅包括利用已有得构词材料按照汉语得构词规则创造出来得词语,而且也包括不符合汉语构成规则得字母词、网络词语等;二就是不表示新事物、新概念得词语得新构成。这种词语虽然内容不就是新得,但形式却很新颖,能给人一种新鲜得感觉。“
14、缩词略语”很多就属于这种情况。如“环保”“家电”“待业”等不表示新概念、新现象,但形式就是新鲜得,也属于新词语。汉语中得新词语必须就是为广大人民群众接受得词语,而不就是一些生造词语、偶发词语或方言词、。固有词语产生新义、新用法新词语除了靠新“创造之外,还可以将固有词语赋予新义、产生新得用法。例如“强人”在早期得白话小说中指得就是“强盗”,而现在流行得则就是“强者”得意思。“革命”这个词早就有了,指“古者以天子受命于天,故王者易姓曰革命。”(见词源)今天“革命一词表示“人们推翻反动统治,解放生产力,推动社会向前发展”得意思、就“轮船”而言,元史?阿术传中有“俄乘轮船顺流东走得话,但“轮船”这个词并没有流传下来,到了近代,当西洋所造得靠机器行驶得船进入我国得时候,人们便以古代文献中得“轮船”这个词来表示它。由此可见,词语得形式虽然已在汉语词汇库中存在,但它得理性意义与色彩意义都就是新得。因此,固有词语产生新义、新用法也属于新词语得范畴。