收藏 分销(赏)

73、明成祖.doc

上传人:a199****6536 文档编号:1496775 上传时间:2024-04-29 格式:DOC 页数:2 大小:45.01KB 下载积分:5 金币
下载 相关 举报
73、明成祖.doc_第1页
第1页 / 共2页
73、明成祖.doc_第2页
第2页 / 共2页
本文档共2页,全文阅读请下载到手机保存,查看更方便
资源描述
74、明成祖 01、成祖讳(huì旧时称死去的帝王或尊长的名字。在名字前称讳,以表示尊敬)棣(dì),太祖第四子也。洪武三年,封燕王。王貌奇伟(奇特壮美),美髭髯(zī’rán胡须)。智勇有大略(远大的谋略),能推诚任人(真诚待人)。二十三年,同晋王讨乃儿不花。 【译文】成祖,名棣,是太祖的第四个儿子。洪武三年,被加封燕王。燕王相貌奇特壮美,长有美丽的胡须。(他)机智勇敢,有远大的谋略,能够真诚待人。(洪武)二十三年,(燕王)和晋王征讨乃儿不花。 02、晋王怯不敢进,王倍道(加倍赶路)趋(奔赴)迤都山,获其全部(所有部众) 而(表顺承,然后)还,太祖大喜,是(这)后屡帅(统领)诸(众位、各位)将出征,并令王节制(指挥管辖)沿边(靠近边境一带)士马(兵马、军队),王威名(声威和名望)大振(大大提高)。 【译文】晋王胆怯不敢进兵,燕王加倍赶路、奔赴迤都山,俘获敌人所有部众然后返回,太祖很高兴,从这以后(他)多次统领众位将领出兵征讨,并且(太祖)命令燕王指挥管辖靠近边境一带的军队,燕王的声威和名望大大提高。 03、三十一年闰五月,太祖崩,皇太孙即位(登上帝位),遗诏(皇帝临死时留下诏书)诸王留国(王侯的封地)中,毋得(能够)至京师(京城)。王自北平入奔丧,闻诏乃止。时诸王以(因为)尊属(辈分高的亲属)拥重兵,多不法(不守法纪)。帝纳齐泰、黄子澄谋,欲因事(趁机)以(依照)次削除(清除)之。 【译文】(洪武)三十一年闰五月,太祖驾崩,皇太孙登上帝位,(太祖)临死时留下诏书让各位藩王留在各自封地中,不能够到京城去。燕王从北平进京奔丧,听到诏令后就停止了。当时各位藩王因为是辈分高的亲属而拥有重兵,大多不守法纪。建文帝采纳齐泰、黄子澄的建议,想要趁机依次清除他们。 04、惮(忌惮、畏惧。又如“肆无忌惮”)燕王强,未发,乃先废周王橚(sù),欲以牵引(牵连、株连)燕。于是(在这种情况下)告讦(gào’jié告发)四起(到处发生。又如“谣言四起”),湘、代、齐、岷(mín)皆以罪废。王内自危(感到自己处境危险),佯狂(假装疯癫。佯:假装)称疾(称病)。泰、子澄密劝帝除王,帝未决。 【译文】(建文帝)忌惮燕王势力强大,没有对他动手,就先废黜周王朱橚,想要用(这)牵连出燕王。在这种情况下,告发藩王的事件到处发生,湘王、代王、齐王、岷王都因为犯罪而被废黜。燕王内心感到自己处境危险,假装疯癫、声称患病。齐泰、黄子澄秘密劝说建文帝除掉燕王,建文帝没有下定决心。 05、建文元年夏六月,燕山百户(官职名)倪(ní)谅告变,逮官校(泛指“低级文武官吏”)于谅、周铎(duó)等伏诛(依法处死)。下诏让(责备、责怪。又如“使者大喜,如惠语以让单于”)王,并遣中官(朝中官员,与“地方官员”相对。有时还译为“宦官”)逮王府僚(属僚),王遂称疾笃(病重)。都指挥使谢贵、布政使张昺(bǐng)以(率领)兵守王宫。 【译文】建文元年夏季六月,燕山百户倪谅告发(燕王)叛变,朝廷逮捕了于谅、周铎等低级文武官吏并将(他们)依法处死。(建文帝)下达诏令责备燕王,并且派遣朝中官员逮捕燕王府的属僚,燕王就声称自己患病严重。都指挥使谢贵、布政使张昺率领军队包围了燕王的府邸。 06、秋七月癸酉(干支纪日法,指“癸酉这一天”),匿壮士端礼门,绐(dài欺骗。又如“项王至阴陵,迷失道,问一田父,田父绐曰:‘左’。左,乃陷大泽中,以故汉追及之。”)贵、昺入,杀之,遂夺九门。上书天子指泰、子澄为奸臣,并援(援引)《祖训》“朝无正臣,内有奸恶,则亲王训兵待命,天子密诏(皇帝下达诏令)诸王统领镇兵讨平之”。 【译文】秋季七月癸酉日,(燕王)把壮士藏匿在端礼门内,骗谢贵、张昺进入王府,杀掉他们,就夺取了九门。(燕王)给建文帝呈上书信,说齐泰、黄子澄是奸臣,并且援引《皇明祖训》中所说的“朝中没有正直的大臣,内部出现了奸邪臣子,那么亲王就可以集训军队、等待皇帝的命令(平息动乱),天子秘密下达诏令让众藩王统领封国的护卫军征讨平定乱臣贼子”。 10、书既(…以后、已经)发,遂举兵(发兵、出兵)。自署(任命)官属(官员属僚),称其师(军队)曰“靖(平息、平定)难(nàn变乱)”。拔(夺取、攻下)居庸关,破(攻破)怀来,取密云,克(攻克)遵化,降(动词作使动,使…归降)永平。二旬众至数万。八月,天子以耿炳文为(以…为:任命…担任、让…担任)大将军,帅师致(前去)讨。己酉,师至真定,前锋(先头部队)抵(抵达)雄县。 【译文】书信发出去以后,就发兵了。(燕王)自己任命官员属僚,声称他的军队为“靖难”军。夺取居庸关,攻破怀来,取得密云,攻克遵化,使永平归降。仅二十天时间,军队已经达到几万人。八月,皇帝任命耿炳文担任大将军,统领军队前去征讨。己酉日,军队到达真定,先头部队已经抵达雄县。 11、壬子,王夜渡白沟河,围雄,拔其城,屠之。甲寅,都指挥潘忠、杨松自鄚(mào)州来援,伏兵擒之,遂据鄚州,还驻(回师驻扎)白沟。九月戊辰,江阴侯吴高以辽东兵围永平。戊寅,景隆合兵五十万,进营(进驻、进兵驻扎)河间。 【译文】壬子日,燕王夜间渡过白沟河,包围了雄县,夺取雄县城池,屠杀城中军民。甲寅日,都指挥潘忠、杨松从鄚州赶来增援,(燕王)埋伏军队将他们擒获,于是占据了鄚州,回师驻扎(在)白沟。九月戊辰日,江阴侯吴高率领辽东的军队包围了永平。戊寅日,李景隆集合五十万大军,进兵驻扎(在)河间。 12、王语(yù告诉)诸将曰:“景隆色厉(表面强大。又如“色厉内荏”)而中馁(něi怯懦),闻我在必不敢遽(jù马上、立即)来,不若往援永平以(表目的,来)制(牵制)其师。吴高怯不任战(迎战),我至必走(逃走),然后(这样以后)还击景隆,必成擒矣。”丙戌,燕师援永平。壬辰,吴高闻王至,果走,追击败之。遂北趋大宁。 【译文】燕王告诉众位将领说:“李景隆表面强大而内心怯懦,听说我在这里,(他)必定不敢马上前来,不如前去救援永平来牵制他的军队。吴高怯懦不敢迎战,我一到(他)必定逃走,这样以后就可以回师攻打李景隆,必定能成功擒获(他)。” 丙戌日,燕王的军队救援永平。吴高听说燕王到来,果然逃走,(燕王)追赶打败了他。(燕王)就率领军队向北奔赴大宁。 2
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传

当前位置:首页 > 包罗万象 > 大杂烩

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服