资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,郢 人,曲江初级中学 廖红梅,斤(锛子),郢 人,庄子,yng,学习文言文的任务:,1,、了解作者和作品,2,、通读全文,3,、疏通文意,4,、分析课文,了解作者和作品,7/5/2026,为,尝试,为,寡人,为,之。,吾无以,为,质矣,其诗以养父母、收族,为,意,介词,:,(,wi,),“,给、替”,动词,:,(,wi,),“,做”,动词,:,(,wi,),“,做,为,动词:作为,wi,读通全文,(读准字音),动词:,Wi,做,,.,变成、治理,介词:,Wi,替,给、对,7/5/2026,疏通文意,自主合作学习,要求:,1,、小组长负责划出本组难解决的字、词、句,2,、每组成员翻译课文一遍(,看着语文书,),庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人,垩慢其鼻端若蝇翼,使匠石斫之。匠石运斤成,风,听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容。,宋元君闻之,召匠石曰:尝试为寡人为之。,匠石曰:臣则尝能斫之。虽然,臣之质死久,矣!自夫子之死也,吾无以为质矣,吾无与言,之矣!”,字词翻译的方法:,方法一:参考法,方法二:联想法,1,、,顾,谓从者曰,元方入门不顾(期行),回头看,方法三:组词法,2,、,听,而斫之,听:听说,听闻,听凭,打听,回头看,听凭,句子翻译的方法:,直译为主 意译为辅,(,直译,就是根据字面意思把每个字每个词,翻译,过来。,意译,就译不通顺,需要根据上下文理解,把句子没说出的部分补充上,),一、是年号、人名、地名、官名、物名、书名、国名等专有名词,保留,原样,不用翻译。,二、是句子中没有实际意义的词语应,删去,。,三、是文言文中有些特殊句式和现代汉语的语序不一样,翻译时要作适当的,调整,。,四、是所翻译的句子若是省略句,则要把省略了的成分,增补,出来。,句子翻译的方,直译为主 意译为辅(,保留,)(,删去,)(,调整,)(,增补,),1,、,郢 人 立 不 失 容,郢都人 站着 没有 改变神色,2,、郢人 垩慢 其鼻端,郢(,都有个,)人,(用),石灰涂抹 (,在,)他的鼻尖上,,若蝇翼,像苍蝇翅膀,(那样大小),直译,(那样薄),意译,增补,调整,7/5/2026,分析课文,1,、庄子经过惠子的坟墓,他对随从讲了一个故事,故事的主人公是谁?,2,、你最佩服的是哪一个人?,3,、庄子为何要讲匠石和郢人故事?(相似之处),小结,1,、字词翻译的方法:,方法一:参考法,方法二:联想法,方法三:组词法,2,、句子翻译的方法,直译为主 意译为辅(,保留,)(,删去,)(,调整,)(,增补,),延伸:知音的故事,伯牙善鼓琴,列子,伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山。钟子期曰:“善哉?峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下;心悲,乃援琴而鼓之。初为霖雨之操,更造崩山之音。曲每奏,钟子期辄穷其趣。伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫志,想象犹吾心也。吾于何逃声哉?”,注释:得:体会。卒:通“猝”,突然。操:琴曲。逃:隐藏。志:志趣,心意。伯牙善鼓琴,善:擅长。善哉,善:赞美之词,即为“好啊”。峨峨:高耸的样子。洋洋:宽广的样子鼓:弹奏。,谢谢大家,
展开阅读全文