收藏 分销(赏)

出师表》全文标准翻译.ppt

上传人:天**** 文档编号:12856591 上传时间:2025-12-17 格式:PPT 页数:24 大小:261.23KB 下载积分:10 金币
下载 相关 举报
出师表》全文标准翻译.ppt_第1页
第1页 / 共24页
出师表》全文标准翻译.ppt_第2页
第2页 / 共24页


点击查看更多>>
资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,2014/10/19,#,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,#,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,#,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,#,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,#,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,#,出师表,全文标准翻译,1,、先帝创业未半而中道,崩殂,,今天下三分,,益州,疲弊,,此,诚,危急存亡之,秋,也。,崩殂,:死,用于帝王,疲弊,:民力困乏,诚,:果真,实在,秋:时,先帝开创的事业没有完成一半就中途去世了。现在天下分裂成魏、蜀、吴三个国家。蜀汉,民力困乏,,这实在是危急存亡的时候啊。,第一自然段翻译,:,2,、然侍卫之臣不,懈,于内,忠志之士,忘身,于外者,,盖追,先帝之,殊遇,,欲报之于陛下也。,懈:懈怠,忘身:奋不顾身,盖:副词,推测原因,追:追念,殊遇:优待,厚遇,然而侍卫的大臣们在宫廷毫不懈怠,忠诚有志的将士在边境上奋不顾身,这是因为追念先帝对他们的优待厚遇,想要报答陛下啊。,3,、诚宜,开张圣听,,以,光,先帝遗德,,恢弘,志士之气,不宜,妄自菲薄,,,引喻失义,,,以塞,忠谏,之路也。,开张圣听,:扩大圣明的听闻,开张:,古:扩大 今:商店开始营业,光:发扬光大,恢弘,:发扬扩大,(,形容词活用为动词),妄自菲薄,:过分地看轻自己,(,形容词活用为动词),妄:胡乱的;菲薄:小看,轻视。,引喻失义,:说话不恰当。引喻,称引,譬喻(同义合成词),义:适宜,恰当,以塞:以:以致 塞,:,阻塞,忠谏,:忠心地进行规劝,实在应该广泛地听取意见,发扬先帝遗留下来的美德,发扬扩大忠志之士的气节,不应该随便看轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞人们向您忠言劝谏的道路啊,!,1,、,宫中府中,,,俱,为,一体,,陟罚,臧否,,不宜,异同,。偏义复词,.ppt,宫中,:皇宫中,府中,:朝廷中,俱:都 为:是,俱为一体:都是一个整体,陟:提升 罚:惩罚,臧否,:善恶,异同,:不同,偏义复词,词义偏在,“,异,”,上,皇宫中和朝廷中的人,都是一个整体;奖惩功过、好坏,不应该因在宫中或在府中而异。,第二自然段翻译:,2,、若有,作奸犯科,及,为,忠善,者,宜付有司,论,其,刑赏,,以,昭,陛下,平明之理,,不宜,偏私,,使,内外,异法也。,作奸,:做奸邪事情,犯科,:犯科条法令,为:做,忠善:尽忠心做善事 者:,的人,论:判定,刑赏:刑:罚 赏:奖赏,昭,:显示,表明,平明之理,:公正严明的治理 理:治,偏私,:偏爱,不公道,内外:内:宫内 外:朝廷,如果有做作奸邪事情、犯科条法令,以及尽忠心做善事的人,应该交给主管的官,判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使宫内和朝廷刑赏之法不同。,1,、侍中、侍郎,郭攸之、费袆、董允等,,此皆良实,志虑忠纯,,,是以,先帝,简拔,以,遗,陛下。,良实,:善良、诚实的人,志虑忠纯:志向和心思忠诚无二。,是以:因此,简拔:选拔,简:挑选,遗:给予,侍中侍郎敦攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和心思都忠诚无二,因此先帝把他们选拔出来留给陛下。,第三自然段翻译:,2,、,愚,以为,宫中之事,事,无,大小,,悉,以,咨,之,然后施行,必能,裨补,阙漏,,,有所广益,。,愚,:用于自称的谦词,相当于,“,我,”,。,无:无论,悉,:全,都,咨,:询问,裨补,:裨,补 同义词,补助、弥补,阙,:同,“,缺,”,,缺点,漏:疏漏,有所广益,:广,:,扩大 “益”:益处、好处。,我以为宫廷中的事情,无论大小,都拿来问问他们,然后实行,就一定能够弥补缺点和疏漏之处,得到更多的成效。,1,、将军向宠,性行,淑均,,,晓畅,军事,,试用,于,昔日,先帝称,之,曰能,是以众议,举,宠为督。,性行,:性,:,性格 行:品德,淑均,:善良平正 淑:善 均:平,晓畅,:通晓,熟悉,试用,:,任用“试”、用”都是“任用”的意思,于:对,对于,之:向宠,举,:推举,举荐,将军向宠,性格品德善良平正,通晓军事,过去任用他的时候,先帝称赞他能干,因而大家评议推举他做中部督。,第四自然段翻译:,2,、愚以为,营中之事,悉以咨之,必能使,行阵,和睦,,优劣得所,。,行阵,:军队的行列,这里指军队,优劣得所,:好的差的各得其所。,所:名词,处所,我认为军营中的事情,都拿来和他商量,就一定能够使军队团结和睦,好的差的各得其所。,1,、亲,贤臣,,远,小人,,,此,先汉,所以,兴隆也;亲,小人,远,贤臣,此,后汉所以,倾颓,也。,亲,:亲近,(形容词活用为动词),远:疏远,(形容词活用为动词),此:这,小人,:品质恶劣的人,所以,:表原因,的原因,倾颓,:衰败,亲近贤臣,疏远小人,这是汉朝前期能够兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是汉朝后期衰败的原因。,第五自然段翻译:,2,、先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息,痛恨,于桓、灵也。,痛恨,:痛心遗憾,古义:,痛心遗憾 今义:十分憎恨,先帝在世的时候,每当和我谈论这事,对桓、灵二帝的昏庸没有不叹息痛心和遗憾的。,第5自然段翻译:,贞良:坚贞可靠,死节,:为守气节而死,只能够以死报国。,隆,:兴盛,计日,:数着日子,待:等待,侍中、尚书、长史、参军,这些人都是坚贞可靠、能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,这样汉王室的兴隆,就时间不远了。,3,、侍中、尚书、长史、参军,此悉,贞良,死节,之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之,隆,,可,计日,而,待,也。,第5自然段翻译:,1、臣,本,布衣,,,躬,耕,于,南阳,,苟全,性命于乱世,不求,闻达,于诸侯。,本,:本来,布衣,:借代,指平民。,躬,:自身,亲自。,于:在,苟全,:苟且保全,闻达,:做官扬名。闻,扬名。达,显贵,。,我本来是个平民,在南阳亲自耕种田地,在乱世中我只想苟且保全性命,不希望在诸侯中居高官有名声。,第6自然段翻译:,2、先帝不,以,臣,卑鄙,,,猥,自,枉屈,,三,顾,臣于草庐之中,咨臣,以,当世之事,,以,:因为,卑鄙,:身份低微,见识浅陋。(古义),今义:品行恶劣,不道德。,猥,:辱,这里有降低身份的意思。,枉屈,:屈身俯就,顾,:探望,拜访,以,:表示所用的工具、方法,凭借的条件等。可译为“用”、“拿”。,先帝不,因为,我身份低微,见识浅陋,,不惜降低身份,委屈自己,三次到草庐来探望我,,询问我对当今局势的看法。,第6自然段翻译:,3、,由是感激,,,遂,许,先帝,以,驱驰,。,由是,:因此 是:这,感激,:感动(古义),今 义:与“感谢”相近。,遂:于是,就许,:答应,以:“用,拿,介词”。这是一个特殊句式,介词结 构后置。,驱驰,:奔走效劳,我因此,很感动,,于是答应先帝奔走效劳。,第6自然段翻译:,4、后,值,倾覆,,受任,于,败军之际,,奉命,于,危难之间,,尔来,二十,有,一年矣。,值,:遇到,倾覆,:兵败,于,:在.的时候,奉命,:接受命令 命:名词,命令,尔来,:那时以来,有,:通,“,又,”,,表余数,后来遇到兵败,在兵败的时候接受了任命,在危难患难间我受到委任,,从那时以来有二十一年了。,第6自然段翻译:,1、,先帝知臣谨慎,故,临,崩,寄,臣,以,大事,也。受命以来,,夙,夜忧叹,恐托付不,效,,,以,伤先帝之,明,,故五月渡泸,深入,不毛,。,临,:接近、靠近。寄,:托付,以,:把,大事,:国家大事,夙夜忧叹:早晚忧愁叹息,夙,:早晨,恐:唯恐,效,:实现,完成,以,:,表示结果的连词,相当于现代汉语中的“以致”。,明:明见,英明,不毛,:不长庄稼(的地方),即荒凉的地方 毛:长草,先帝知道我办事谨慎,所以临终的时候,把国家大事托付给我。我接受任命以来,早晚忧虑叹息,唯恐先帝托付的使命不能完成,而有损于先帝的英明,所以五月渡过泸水,深入到不长草的荒凉的地方。,第7自然段翻译:,2、,今南方已,定,,,兵甲,已足,当,奖率,三军,,北定中原,,庶竭,驽钝,,,攘除,奸凶,,兴复汉室,还,于,旧都。,定,:平定,兵甲:兵器铠甲,奖率,:奖励和率领 三军:军队的统称,庶,:含有,“,希望,”,的意思,竭,:用尽 竭尽,驽钝,:比喻才能平庸,是诸葛亮自谦的话,攘除,:铲除,排除 奸凶:奸邪凶顽的人,于:介词,到,现在南方的叛乱已经平定,武器装备已经充足,应当鼓励和统率全军,北伐平定中原地区。我希望竭尽自己平庸的才能,铲除那些奸邪势力,复兴汉朝王室,迁归旧日国都(洛阳)。,第7自然段翻译:,3、,此,臣,所以,报先帝而忠陛下之,职分,也。至于,斟酌损益,,进,尽,忠言,则攸之、祎、允之任也。,此:,这,所以,:用来,。,职分,:职责本分,斟酌损益,:(处理事务)斟酌清理,有所兴革。,斟酌:考虑,损,减少。益,增加。,尽:完,毫无保留的,这就是我用来报答先帝并尽忠心于陛下的职责和本分。至于考虑朝中政事是否可行,毫无保留地向陛下提出忠诚的劝谏,那是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。,第7自然段翻译:,1、愿,陛下,托,臣,以,讨贼兴复之,效,,不,效,,则治臣之罪,以告先帝之灵。,愿:希望,托:托付,以:介词,把,效,:任务,效,:实现,取得成效,恐托付不,效,效:实现,完成。,告:告,慰,希望陛下把讨伐奸贼,兴复汉室的任务交付给我,如果没有取得成效,就请惩治我失职的罪过,来告慰先帝在天之灵。,第8自然段翻译,2、若无,兴德,之言,,则责攸之、祎、允之,慢,,以,彰,其,咎,;,兴德:,发扬圣德 德:圣德,兴德之言,:发扬皇帝圣德的忠言。,慢,:怠慢,疏忽,彰:表明,显扬,咎:过失,如果没有发扬圣德的忠言,就应当责罚郭攸,之、费祎、董允等人的怠慢失职,揭示他们的过失;,第8自然段翻译,今当远离,,临,表,涕,零,,不知所言。,临,:面对,涕:眼泪,古义:眼泪 今义:鼻涕,零:落下,降落,涕零,:流泪,如今我就要远离陛下(出征),流着眼泪写了这篇表文,激动地不知该说些什么话。,第9自然段翻译,3、陛下亦宜,自,谋,,,以,咨,诹,善道,,,察纳雅言,,,深追|,先帝遗诏。臣|不,胜,(sh,ng)受恩,感激,。,谋,:思虑,谋划,以:,咨诹善道,:询问(治国的)好道理。,诹,询问,善:好 道:道理,察纳,:明察和接受,雅言,:正言 正直的进言,深追,:深切的追念,遗:遗留,感激:感动激动,陛下也应该自行谋划,询问治国的好道理,明察和接受正直的言论,深切追念先帝遗照中的旨意。我就受恩感激不尽了。,第8自然段翻译,
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传

当前位置:首页 > 教育专区 > 其他

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服