收藏 分销(赏)

新疆体育职业技术学院《日汉翻译二》2024-2025学年第一学期期末试卷.doc

上传人:cg****1 文档编号:12702208 上传时间:2025-11-28 格式:DOC 页数:7 大小:46KB 下载积分:12.58 金币
下载 相关 举报
新疆体育职业技术学院《日汉翻译二》2024-2025学年第一学期期末试卷.doc_第1页
第1页 / 共7页
新疆体育职业技术学院《日汉翻译二》2024-2025学年第一学期期末试卷.doc_第2页
第2页 / 共7页


点击查看更多>>
资源描述
学校________________班级____________姓名____________考场____________准考证号 …………………………密…………封…………线…………内…………不…………要…………答…………题………………………… 新疆体育职业技术学院《日汉翻译二》2024-2025学年第一学期期末试卷 题号 一 二 三 四 总分 得分 一、单选题(本大题共30个小题,每小题1分,共30分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.) 1、在翻译教育类文章时,对于教学方法和教育理念的翻译要准确恰当。“素质教育”常见的英文翻译是?( ) A. Quality-oriented education B. Quality education C. Character education D. All-round education 2、在医学文献翻译中,对于复杂的医学术语和病症描述,以下哪种处理方法合适?( ) A. 简化术语和描述,让普通读者能看懂 B. 保留原文的复杂性,不做任何改动 C. 运用通俗易懂的语言解释,但不改变专业术语 D. 随意翻译,不参考专业资料 3、在翻译人物访谈时,对于受访者的个性化语言和独特观点,以下哪种翻译更能展现人物特点?( ) A. 原汁原味呈现 B. 适当修饰优化 C. 总结概括要点 D. 补充背景信息 4、翻译句子“ She is always ready to help others. ”,以下准确的是?( ) A. 她总是乐于助人 B. 她总是准备帮助别人 C. 她老是做好准备去帮助他人 D. 她一直准备着帮助其他人 5、对于翻译中源语和目标语的词汇空缺现象,以下哪种应对方法更恰当?( ) A. 借用其他语言的词汇 B. 创造新的词汇 C. 通过解释或描述来表达 D. 忽略词汇空缺,不进行处理 6、翻译“Actions speak louder than words.”时,以下哪个选项最能表达其含义?( ) A. 行动比语言更响亮 B. 行动胜于言语 C. 行动说话比言语更大声 D. 行动的声音比话语更响亮 7、翻译旅游相关的文本时,要准确传达景点的特色。“兵马俑”这个词翻译成英语是?( ) A. Soldier and Horse Figures B. Terracotta Army C. Clay Soldiers and Horses D. Terra-cotta Soldiers and Horses 8、句子“Love me, love my dog.”的准确翻译是?( ) A. 爱我,爱我的狗 B. 爱屋及乌 C. 爱我就爱我的狗 D. 喜欢我,喜欢我的狗 9、在翻译医学文献时,专业词汇的翻译需要准确无误。“cardiovascular disease(心血管疾病)”这个术语,以下翻译变体中,不正确的是?( ) A. Cardiovascular illnesses B. Heart and blood vessel diseases C. Diseases of the cardiovascular system D. None of the above 10、翻译中要注意不同语言的文化背景差异,以下哪个例子体现了文化背景差异?( ) A.“红色在中国文化中代表吉祥,在西方文化中也有相同的含义。” B.“龙在中国文化中是吉祥的象征,在西方文化中也是如此。” C.“狗在中国文化中有时被视为不吉利的动物,在西方文化中则被视为忠诚的伙伴。” D.“月亮在中西方文化中都代表着浪漫和思念。” 11、在新闻报道翻译中,对于一些特定的政治术语,翻译要严谨。“一带一路”倡议,以下哪种翻译是官方认可的?( ) A. The Belt and Road Initiative B. The One Belt One Road Initiative C. The Belt and Road Project D. The One Belt One Road Project 12、关于教育类文本的翻译,对于教学方法和教育理念的阐述,以下理解错误的是( ) A. 准确传达原文的核心观点 B. 考虑目标语读者的教育背景 C. 按照自己的理解进行改编 D. 遵循教育领域的专业术语和表达方式 13、在翻译学术论文时,对于引用文献和参考文献的处理,以下做法不正确的是( ) A. 准确翻译引用文献的标题和作者 B. 按照目标语的学术规范格式进行整理 C. 忽略引用文献,只翻译论文正文 D. 核对参考文献的准确性和完整性 14、在教育类文本翻译中,对于学科名称的翻译要规范。“物理学”常见的英语表述是?( ) A. Physical Science B. Physics Study C. Physical Study D. Physics 15、在翻译诗歌时,韵律和节奏的传达往往具有一定难度。比如对于“Twinkle, twinkle, little star. How I wonder what you are. ”以下翻译,不太能体现原诗韵律的是?( ) A. 一闪一闪小星星,究竟何物现奇景。 B. 一闪一闪小星星,我多想知道你是什么。 C. 一闪一闪小星星,我多么想知道你到底是什么。 D. 一闪一闪小星星,我多好奇你的身份 16、对于包含品牌名称和商标的文本,以下哪种翻译方法更能保护品牌形象和知识产权?( ) A. 音译 B. 意译 C. 遵循官方译名 D. 创新译名 17、翻译中要注意不同语言的词汇丰富度差异,以下哪个句子在翻译时需要注意词汇丰富度的问题?( ) A.“这个地方很漂亮。”翻译成“This place is very beautiful.” B.“他很聪明。”翻译成“He is very clever.” C.“她喜欢唱歌。”翻译成“She likes singing.” D.“我们应该努力学习。”翻译成“We should study hard.” 18、对于一些新兴科技概念的翻译,要紧跟时代发展。“虚拟现实”常见的英语表述是?( ) A. Virtual Reality B. Imaginary Reality C. Fictional Reality D. Simulated Reality 19、对于包含大量数字和统计数据的文本,以下哪种翻译方法更能避免错误和歧义?( ) A. 直接转换数字 B. 进行单位换算 C. 核对原始数据 D. 采用约数表达 20、在翻译哲学著作时,对于一些抽象概念和哲学思辨的表达,以下哪种翻译策略不太合适( ) A. 寻找目标语中最接近的概念进行翻译 B. 采用直译,保留原文的思维方式 C. 用过于通俗的语言进行解释 D. 参考不同语言的哲学著作进行对比翻译 21、 “The early bird catches the worm.”的准确翻译是?( ) A. 早起的鸟儿有虫吃 B. 早到的鸟抓住了虫子 C. 早期的鸟捕获虫子 D. 先到的鸟捉到了虫 22、对于富含修辞手法的文本,如比喻、拟人、夸张等,以下哪种翻译方法更能再现原文的修辞效果?( ) A. 保留修辞形式 B. 转换修辞形式 C. 解释修辞含义 D. 忽略修辞部分 23、在翻译历史文献时,对于一些古代的官职、地名和制度的翻译,以下做法不准确的是( ) A. 进行注释和解释 B. 采用现代对应的词汇 C. 查阅相关的历史资料和研究成果 D. 遵循历史翻译的学术规范 24、对于一些中国传统节日习俗的翻译,要准确传达其文化内涵。“贴春联”常见的英语表述是?( ) A. Paste Spring Couplets B. Stick Spring Couplets C. Put up Spring Couplets D. Hang Spring Couplets 25、在翻译科普文章时,要确保术语的准确性和解释的清晰性。对于“photosynthesis(光合作用)”这个术语,以下翻译变体中,不正确的是?( ) A. light synthesis B. photo chemical synthesis C. the process by which plants make food using light D. None of the above 26、当翻译涉及到古代文化的文本时,对于一些已经不再使用或难以理解的古词汇,以下哪种翻译方式更为恰当?( ) A. 查找对应的现代词汇 B. 进行详细的注释说明 C. 用相近意思的常见词汇替代 D. 保留原文不翻译 27、在翻译中,对于一些具有文化内涵的词汇,需要特别注意其在不同语言中的表达方式。比如,“端午节”这个词,在翻译成英语时,以下哪个选项更准确?( ) A. Dragon Boat Festival B. The Festival of Dragon Boat C. Festival of Dragon Boats D. The Dragon Boat's Festival 28、翻译中要注意语言的语气和情感色彩,以下哪个句子在翻译中容易忽略语气和情感色彩?( ) A.“你真是太棒了!”翻译成“You are very great!” B.“他很生气。”翻译成“He is very angry.” C.“这个地方真美。”翻译成“This place is very beautiful.” D.“我很失望。”翻译成“I am very disappointed.” 29、在翻译医学报告时,对于病症和治疗方案的描述要专业准确。“心脏病发作”常见的英语表述是?( ) A. Heart Attack B. Cardiac Attack C. Heart Stroke D. Cardiac Stroke 30、在翻译小说中的人物对话时,对于口语化和个性化语言的处理,以下说法不准确的是( ) A. 保留原文的语言特色 B. 翻译成标准的书面语 C. 使译文符合目标语的口语习惯 D. 体现人物的身份和性格特点 二、论述题(本大题共5个小题,共25分) 1、(本题5分)在翻译法律文件时,语言的精确性和法律的权威性至关重要。深入分析法律翻译的特点和原则,如术语的一致性、句式的规范性、逻辑的严密性等,探讨译者应如何避免歧义,确保法律文件翻译的准确性和法律效力。 2、(本题5分)翻译中的文化顺应是一种灵活的翻译策略。请深入探讨文化顺应的内涵和应用场景,如根据目标文化的价值观、审美标准、语言习惯等进行翻译调整,分析文化顺应在翻译中的优势和潜在问题。 3、(本题5分)翻译中的文化融合是促进跨文化交流的重要途径。详细阐述文化融合的内涵和实现方式,分析译者在翻译中如何促进不同文化元素的融合,以创造更丰富的文化交流效果。 4、(本题5分)诗歌翻译是翻译中的难点之一,因其独特的形式和丰富的内涵。深入论述诗歌翻译中形式与内容的关系,探讨如何在翻译中保留原诗的韵律、节奏、意象等要素,同时传达其深层的情感和思想,举例分析成功的诗歌翻译作品,并说明译者所采用的翻译技巧和策略。 5、(本题5分)文学作品中文化背景知识的翻译对于读者理解作品至关重要。论述文化背景知识的内容和分类(如历史、宗教、社会习俗等),分析文化背景知识翻译的重要性和方法,探讨译者如何在翻译中为读者提供必要的文化注释和解释,举例说明文化背景知识的准确翻译如何增强文学作品的文化价值和跨文化传播效果。 三、简答题(本大题共5个小题,共25分) 1、(本题5分)对于原文中引用的其他语言的文献或名言,翻译时应如何处理,是保留原文还是进行翻译? 2、(本题5分)在翻译游戏相关的文本(如游戏攻略、角色介绍)时,如何处理其中的特定游戏术语和文化元素?以一款热门游戏为例进行分析。 3、(本题5分)翻译科普文章时,如何将复杂的科学概念用通俗易懂的语言表达给译文读者? 4、(本题5分)在翻译化学工业报告时,如何准确翻译化学工艺流程、设备名称和生产指标? 5、(本题5分)翻译地理科普读物时,如何通过生动的描写和有趣的案例让读者了解地理知识和地理现象? 四、实践题(本大题共2个小题,共20分) 1、(本题10分) “体育不仅能够强身健体,还能培养团队合作精神、竞争意识和坚韧不拔的毅力。”请翻译成英语。 2、(本题10分) “文化创意产业的发展为经济增长注入了新的活力,融合了艺术、科技和商业元素,创造了丰富的产品和服务。”请翻译成英语。 第7页,共7页
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传

当前位置:首页 > 教育专区 > 其他

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服