收藏 分销(赏)

英文诗歌分享会市公开课一等奖省赛课微课金奖课件.pptx

上传人:人****来 文档编号:12593045 上传时间:2025-11-07 格式:PPTX 页数:14 大小:154.02KB 下载积分:10 金币
下载 相关 举报
英文诗歌分享会市公开课一等奖省赛课微课金奖课件.pptx_第1页
第1页 / 共14页
英文诗歌分享会市公开课一等奖省赛课微课金奖课件.pptx_第2页
第2页 / 共14页


点击查看更多>>
资源描述
单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,单击此处编辑母版标题样式,诗歌分享会,Be,My,Guest,1/14,GUESS,Witheredvines,oldentrees,eveningcrows;,Tinybridge,flowingbrook,hamlethomes;,Ancientroad,windfromwest,bonyhorse;,Thesunissetting,Brokenman,farfromhome,roamsandroams.,2/14,天净沙 秋思AutumThoughts,马致远-translatedby赵甑陶,枯藤老树昏鸦,Witheredvines,oldentrees,eveningcrows;,小桥流水人家,Tinybridge,flowingbrook,hamlethomes;,古道西风瘦马,Ancientroad,windfromwest,bonyhorse;,夕阳西下,Thesunissetting,断肠人在天涯。Brokenman,farfromhome,roamsandroams.,3/14,Guess,Betweenthewillowsgreentheriverflowsalong,Mybelovedinaboatisheardsingingasong.,Thewestisveiledinrain,theeastbasksinsunshine,Mybelovedisasdeepinloveasthedayisfine.,4/14,刘禹锡竹枝词,杨柳青青江水平,,Betweenthewillowsgreentheriverflowsalong,闻郎江上唱歌声。Mybelovedinaboatisheardsingingasong.,东边日出西边雨,Thewestisveiledinrain,theeastbasksinsunshine,道是无晴还有晴。Mybelovedisasdeepinloveasthedayisfine.,5/14,Guess,The moon goes round the mansions red,Through gauze-draped window soft to shed,Her light upon the sleepless bed.,Why then when people part,is the oft full and bright?,Men have sorrow and joy;they part or meet again;The moon is bright or dim and she may wax or wane.,There has been nothing perfect since the olden days.,So let us wish that man,Will live long as he can!,Though miles apart,well share the beauty she displays.,How long will the full moon appear?,Wine cup in hand,I ask the sky.,I do not know what time of the year,It would be tonight in the palace on high.Riding the wind,there I would fly,Yet Im afraid the crystalline palace would be Too high and cold for me.,I rise and dance,with my shadow I play.,On high as on earth,would it be as gay?,6/14,水调歌头-明月几时有 The Midautumn Festival,The moon goes round the mansions red 转朱阁,,Through gauze-draped window soft to shed 低绮户,,Her light upon the sleepless bed.照无眠。,Why then when people part,is the oft full and bright?不应有恨,,Men have sorrow and joy;they part or meet again;何事长向别时圆?,The moon is bright or dim and she may wax or wane.人有悲欢离合,,There has been nothing perfect since the olden days.月有阴晴圆缺,,So let us wish that man 此事古难全。,Will live long as he can!希望人长久,,Though miles apart,well share the beauty she displays.千里共婵娟。,(by Xu Yuanchong许渊冲),How long will the full moon appear?明月几时有?,Wine cup in hand,I ask the sky.把酒问青天。,I do not know what time of the year 不知天上宫阙,,It would be tonight in the palace on high.今夕是何年?,Riding the wind,there I would fly,我欲乘风归去,,Yet Im afraid the crystalline palace would be 又恐琼楼玉宇,,Too high and cold for me.高处不胜寒。,I rise and dance,with my shadow I play.起舞搞清影,,On high as on earth,would it be as gay?何似在人间?,7/14,Guess,Very quietly I take my leave,As quietly as I came here;,Gently I flick my sleeves;,Not even a wisp of cloud will I bring away.,8/14,徐志摩再别康桥(节选),Very quietly I take my leave,悄悄我走了,,As quietly as I came here;正如我悄悄来;,Gently I flick my sleeves;我挥一挥衣袖,,Not even a wisp of cloud will I bring away.不带走一片云彩。,9/14,Guess,Live and die together,stay together forever,hold your hands,grow old together.,For life or for death,however separated,To our wives we pleadged our word.We held their hands;-We are to grow old together with them.(James Legge),To stay together till death and endfor far,for near,hand,oath,accord:Never alivewill we keep that word.(Ezra Pound),10/14,诗经邶风 死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。,Live and die together,stay together forever,hold your hands,grow old together.,For life or for death,however separated,To our wives we pleadged our word.We held their hands;-We are to grow old together with them.(James Legge),To stay together till death and endfor far,for near,hand,oath,accord:Never alivewill we keep that word.(Ezra Pound),11/14,When You Are Old,-,当你老了,When you are old and grey and full of sleep,当你年老,鬓斑,睡意昏沉,,And nodding by the fire,take down this book,在炉旁打盹时,取下这本书,,And slowly read,and dream of the soft look,,慢慢诵读,梦忆从前你双眸,,Your eyes had once,and of their shadows deep;,神色柔和,眼波中倒影深深;,How many loved your moments of glad grace,多少人爱你风韵妩媚时光,,And loved your beauty with love false or true,爱你漂亮出自假意或真情,,But one man loved the pilgrim Soul in you,但唯有一人爱你灵魂至诚,,And loved the sorrows of your changing face;,爱你渐衰脸上愁苦风霜;,And bending down beside the glowing bars,弯下身子,在炽红壁炉边,,Murmur,a little sadly,how Love fled,忧伤地低诉,爱神怎样逃走,,And paced upon the mountains overhead,在头顶上群山巅漫步闲游,,And hid his face amid a crowd of stars.,把他面孔隐没在繁星中间。,12/14,The Lake Isle of Innisfree,-William Butler Yeats,The Lake Isle of Innisfree,I will arise and go now,and go to Innisfree,And a small cabin build there,of clay and wattles made,Nine bean-rows will I have there,a hive for the honey-bee,And live alone in the bee-loud glade.,And I shall have some peace there,for peace comes dropping slow,Dropping from the weils of the morning to where the cricket sings;,There midnights all a glimmer,and noon a purple glow,And evening full of the linnets wings.,I will arise and go now,for always night and day,I hear lake water lapping with low sounds by the shore;,While I stand on the roadway,or on the pavements grey,I hear it in the deep hearts core.,茵纳斯弗利岛(袁可嘉译),我就要动身走了,去茵纳斯弗利岛,,搭起一个小屋子,筑起篱笆房;,支起九行芸豆架,一排蜜蜂巢,,独个儿住着,绿荫下听蜂群嗡嗡唱。,我就会得到安宁,安宁缓缓滴下,,从早晨面纱落到蟋蟀歌唱地方;,午夜是一片闪亮,正午是一片紫光,,黄昏处处飞舞着红雀翅膀。,我就要动身走了,因为我听到,那水声日日夜夜轻拍着湖滨;,不论我站在车行道或昏暗人行道,,都在我心灵深处听见这声音。,13/14,Do not go gentle into that good night,-Dylan Thomas,Do not go gentle into that good night,不要温和地走进那个良夜,Old age should burn and rave at close of day;白昼将尽,暮年仍应燃烧咆哮;,Rage,rage against the dying of the light.怒斥吧,怒斥光消逝。,Though wise men at their end know dark is right,即使在白昼尽头,智者自知该踏上夜途,Because their words had forked no lightning they 因为言语未曾迸发出电光,他们,Do not go gentle into that good night.不要温和地走进那个良夜。,Good men,the last wave by,crying how bright 好人,当最终一浪过去,高呼着他们脆弱善行,Their frail deeds might have danced in a green bay,原来可能能够在绿湾上快意地舞蹈,Rage,rage against the dying of the light.所以,他们怒斥,怒斥光消逝。,Wild men who caught and sang the sun in flight,狂人抓住稍纵即逝阳光,为之歌唱,And learn,too late,they grieved it on its way,并意识到,太迟了,他们过去总为时光伤逝,Do not go gentle into that good night.不要温和地走进那个良夜。,Grave men,near death,who see with blinding sight 严厉人,在生命尽头,用含糊双眼看到,Blind eyes could blaze like 4)meteors and be gay,失明眼能够像流星般闪耀,欢欣雀跃,Rage,rage against the dying of the light.所以,他们怒斥,怒斥光消逝。,And you,my father,there on the sad height,而您,我父亲,在生命那悲伤之极,Curse,bless,me now with your fierce tears,I pray.我求您现在用您热泪诅咒我,祝福我吧,Do not go gentle into that good night.不要温和地走进那个良夜。,Rage,rage against the dying of the light.怒斥吧,怒斥光消逝。,14/14,
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传

当前位置:首页 > 包罗万象 > 大杂烩

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服