收藏 分销(赏)

论文英文摘要写法.ppt

上传人:精**** 文档编号:12294132 上传时间:2025-10-08 格式:PPT 页数:51 大小:1.63MB 下载积分:14 金币
下载 相关 举报
论文英文摘要写法.ppt_第1页
第1页 / 共51页
论文英文摘要写法.ppt_第2页
第2页 / 共51页


点击查看更多>>
资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,I:Introduction,英文摘要的构成摘要是原始文献,(,一次文献,),的浓缩和代表,它本身给读者一个信息,即该文献所包含的主要概念和讨论的主要问题,帮助读者决定此论文是否有用。由于英文摘要与中文摘要面向不同读者,所以对英文摘要要求较高的完整性,即读者不看中文原始文献,只读英文摘要就能对论文有较完整的了解。它包括介绍性内容和描述性信息,相对独立于正文。,科技论文的规范表达英文摘要的写作根据,EI,的要求,一篇较好的英文摘要应较好地回答以下,4,个方面的问题,:,1)What you want to do(,目的,);,2)How you did it(,方法,);,3)What results did you get and what conclusions can you draw(,结果和结论,);,4)What is original in your paper(,创新独到之处,),GB7713-87,规定,为了国际交流,科学技术报告、学位论文和学术论文应附有外文,(,多为英文,),摘要。国家标准对论文摘要编写有明确的规定,但其中对英文摘要的写作却没有详尽的规定。科技论文英文摘要包括:,英文题名、作者姓名英译、作者单位英译、英文摘要、英文关键词,等。,原则上讲,科技论文中文摘要编写的要求和规范都适用于英文摘要,英文摘要的编写应该与中文摘要相对应,内容一致或相同。但英语有其自己的表达方式、语言习惯,因此,撰写科技论文的英文摘要,要求既符合科技英语的写作方法和技巧,又遵守一定的规范。,II.文摘的种类(Type of Abstracts),按美国工程信息公司编辑部(,Ei,编辑部)的分类,文摘分为信息性文摘和指示性文摘,或者两者结合的文摘。,1.,信息性文摘,(Information Abstracts),信息性文摘一般包括了原始文献某些重要内容的梗概,主要有以下四部分组成。,1,)目的,研究、研制、调查等的前提、目的和任务,所涉及的主题范围。,2,)方法,所用的原理、理论、条件、对象、材料、工艺、结构、手段、装备、程序等。,2,指示性文摘,(Indicated Abstracts),指示性文摘仅指出文献的综合内容,适用于综述性文献、图书介绍及编辑加工过的专著等。综述性文献最常见的如某技术在某时期的综合发展情况;或某技术在目前的发展水平,以及未来展望等。,总之这种文献是综述情况而不是某个技术工艺、某产品或某设备的研究过程。一般情况下信息性文摘占有绝大部分比例。指示性摘要用词数量轮少,主要起检索作用。,III.,写作要求(,Requirements),1.,英文题名写作,国家标准规定,:,科技论文的题名是以最恰当、最简明的词语反映报告、论文中最重要的特定内容的逻辑组合。题名所用每一词语必须考虑到有助于选定关键词和编制题录、索引等二次文献可以提供检查的特定实用信息。可见,拟定科技类论文题名要力求准确、具体、简练。,1),英文题名的结构,英文题名以短语为主要形式,尤以名词短语,(noun phrase),最常见,即题名基本上由,1,个或几个名词加上其前置和,(,或,),后置定语构成。例如,:Packet Radio Networks Based on Ultra Wideband Radio(,采用超宽带无线电技术的分组无线网,),。,。,题名一般不应是陈述句,因为题名主要起标示作用,而陈述句容易使题名具有判断式的语气,;,况且陈述句不够精练和醒目,不能突出重点。少数情况(评述性、综述性和驳斥性学术论文)下可以用疑问句做题名,因为疑问句可有探讨性语气,易引起读者兴趣。例如,:,短语型题名要确定好中心词,再进行前后修饰。各个词的顺序很重要,词序不当,会导致表达不准,How does Agricultural Engineering Technology Better the Development of Western Region in China?(,西部大开发中的农业问题,),2),字数,在能准确表达论文中心内容和重要论点的前提下,英文题名的字数越少越好。国外科技期刊一般对论文题名字数有所限制,如美国医学会规定题名不超过,2,行,每行不超过,42,个印刷符号和空格;英国数学会要求题名不超过,12,个词。,3),冠词,近年来科技论文的题名趋向简洁:冠词可用可不用时均不用。如:,The Torrent Classification and the Hazard Zone Mapping Information System on GIS,中的两个,the,都可去掉。,4),大小写,科技论文英文摘要标题中字母大小写的情况分三种:,(1),全部字母均大写。,(2),开头字母以及每个实词首字母大写,虚词小写。,(3),开头第一个字母和专有名词大写,其余均小写。,目前第,2,种形式较为普遍,第,3,种的使用似有增多趋势。,5),缩略语,本专业或相邻专业科技人员公知公用的缩略语可用于题名。如,LASER(light amplification by stimulated emission of radiation,激光,),,,GIS(geography information system,地理信息系统,),。,6),副题名,目前国内大多强调只在必要时加副题名,但国外用副题名的比比皆是。打开“,Science”,可见很多副题名,:,副题名与主题名有时就是一体的,;,所以中文题名英译时,也不妨适当尝试用副题名。如,中国树木生理研究的回顾与展望,这样译就很简明,:Tree Physiology Researches in China,:,Past and Future,。,主题名与副题名之间一般用冒号,(:),分隔。,Performance Analysis and Local Bus Interface Design of PCI 9054,Server-based Software:Mechanism for Web Qos,Server-based Software Mechanism for Web Qos,2,作者姓名与作者单位英译,1),作者姓名,中国作者的汉语拼音名字采用如下拼写方法:姓前名后,中间为空格,姓氏的全部字母均大写,复姓连写,名字的首字母大写,名字不缩写。如:,ZHANG Zeduan SHANGGUAN Xuzhi,英语国家的作者,采用名前姓后的形式,其他非英语国家人名按作者自己提供的罗马字母拼法拼写。,2),作者单位,单位名称要写全,(,由小到大,),并附城市名、邮政编码和国名,确保联系方便。通讯地址应遵循英语地址的书写规范,开头字母及专有地名首字母均可大写。另外,单位名称英译一定要采用本单位对外交流的统一译法,切不可随心所欲,更不能随便采用缩写,使读者不知所云,造成混乱。,3.,英文摘要写作,科技论文英语摘要语言为典型的书面语。具体要求有:,1,)叙述内容应具体精确,运用术语要恰当,数量表达要准确。使用表达数量的概念、数字要力求准确,尽可能少用或不用“可能”“大概”“差不多”“估计”“也许得模糊字眼;,2,)句子应简明,做到“言简意赅”。避免使用口语和不必要的词语、句型的重复,少用介词。主动句结构简明,被动句能强调文章的客观性,要根据情况,恰当选用。在复合句和简单句的选择中,意思复杂的单句最好改用单句;,3,)语言要规范。凡国际上或国内学术界通用的术语,要按国际国内的统一规定使用,译名应按国内的统一译名为准;,4,)描述要有条理性和逻辑性,务必把某一事实或过程客观地阐述清楚。,3,摘要的篇幅,摘要的篇幅取决于论文的类型。,文摘长一般不超过,150 words,,不少于,100 words,;少数情况下可以例外,视原文文献而定,但主题概念不得遗漏。据统计如根据前述三部分写文摘一般都不会少于,100 words,。另外,写,译或校文摘可不受原文文摘的约束。可采用以下方法使摘要达到最小篇幅:,1),摘要中第一句的开头部分,不要与论文标题重复。,2),把背景信息删去,或减到最少。,3),只限于新的信息。过去的研究应删去或减到最小。,4),不应包含作者将来的计划。,5),不应包含不属于摘要的说法,如:,本文所描述的工作,属于,首创。,本文所描述的工作,目前尚未见报道。,本文所描述的工作,是对于先前最新研究的一个改进。,6),相同的信息不要重复表达。,原文为,at a temperature of 250 to 300,应改为,at 250300,原文为,at a high pressure of 1.2 MPa,应改为,at 1.2 MPa,7),以量的国际单位符号表示物理量单位,(,例如,以,kg,代替,kilogram),。,8),以标准简化方法表示英文通用词,(,以,NY,代替,New York),。,9),删去不必要的短语,如:,A method is described,,,In this work,,,It is reported that,,,This paper is concerned with,,,Extensive investigations show that,4.2,时态,英文摘要时态的运用也以简练为佳,常用一般现在时、一般过去时,少用现在完成时、过去完成时,进行时态和其他复合时态基本不用。,(,1,)一般现在时。用于说明研究工作的目的、叙述研究内容、描述结果、得出结论、提出建议或讨论等。分别举例如下:,This study(investigation)is conducted,(,undertaken,),to,,,The result shows(reveals),It is found that,,,The conclusions are,,,The author suggests,。,涉及到公认事实、自然规律、永恒真理等,当然也要用一般现在时。,(,2,)一般过去时。用于叙述过去某一时刻,(,时段,),的发现、某一研究过程,(,实验、观察、调查等,),。例如,:The heat-pulse technique was applied to study the stern-sapflow(,树干液流,)of two main deciduous broad-leaved tree species in July and August,1996,。,需要指出的是,用一般过去时描述的发现、现象,往往是尚不能确认为自然规律、永恒真理的,而只是当时如何如何,;,所描述的研究过程,也明显带有过去时间的痕迹。,(,3,)现在完成时和过去完成时。完成时少用,但不是不用。现在完成时把过去发生的或过去已完成的事情与现在联系起来,而过去完成时可用来表示过去某一时间以前已经完成的事情,或在一个过去事情完成之前就已完成的另一过去行为。例如:,Concrete has been studied for many years.,Man has not yet learned to store the solar energy.,4.3,语态,采用何种语态,既要考虑摘要的特点,又要满足表达的需要。一篇摘要很短,尽量不要随便混用,更不要在一个句子里混用。,(,1,)主动语态。由于主动语态有助于文字清晰、简洁及表达有力,现在主张摘要中谓语动词尽量采用主动语态的越来越多。例如:,The author systematically introduces the history and development of the tissue culture of poplar,比,The history and development of the tissue culture of poplar are introduced systematically,语感要强。必要时,The author systematically,都可以去掉,而直接以,Introduce,开头。,(,2,)被动语态。以前强调多用被动语态,理由是科技论文主要是说明事实经过,至于那件事是谁做的,无须一一说明。事实上,在强调动作承受者时,还是被动语态比较合适。,4.4,人称,原来摘要的首句多用第三人称,This paper,等开头,现在倾向于采用更简洁的被动语态或原形动词开头。例如,:To describe,To study,To investigate,To assess,To determine,。,行文时最好不用第一人称,以方便文摘刊物的编辑刊用。第三人称,the author,与,the authors,比较自然、妥帖。,英文关键词,5.1,大小写,采用首字母缩写的缩略词全部大写;专有名词首字母大写;其余均小写。,5.2,单复数,汉语主题词表,规定:(,1,)学科领域、专业范围、工艺过程、人名、地名以及表示事物性质、状态、特性的英文词,一律用单数形式。(,2,)一般科技名词,依英文习惯,可数名词用复数,不可数名词或集体名词用单数。而新的,科学技术名词,规定:英文词除必须用复数形式外,一般均用单数形式。以上两种规定基本上是不矛盾的,对于关键词,除必须用复数形式外,一般均用单数形式。,6,应注意的其他问题,(,1,)冠词。,正确地使用冠词,既应避免多加冠词,也应避免蹩脚地省略冠词。不定冠词,a,表泛指,定冠词,the,表特指,此外定冠词还用于表示整个群体、分类、时间、地名以外的独一无二的事物、形容词最高级等较易掌握,用于特指时常被漏用。如:,正:“,Pressure is a function of the temperature”,误:“,The pressure is a function of the temperature”;,正:“,The refinery operates”,误:“,Refinery operates”,(,2,)数词。避免用阿拉伯数字作首词,如,:Three hundred Dendrolimus tabulae fomis larvae are collected,中的,Three hundred,不要写成,300,。,(3),单复数。一些名词单复数形式不以便人,从而造成谓语出错。试举几例:,单数 数 汉语,criterion criteria,标准、准则,datum data,事实、资料(作电脑程序据时与单数动词连用),species species,生物)种,(,4,)尽量使用短句。一般作者最常犯的毛病就是机械地将汉语直译成英语,导致句子过长,累赘。因为长句容易造成语义不清,因此,强调尽量使用短句。,(,5,)词语。尽量使用简短而常用的词语,科技英语中的专业名词、术语。,
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传

当前位置:首页 > 包罗万象 > 大杂烩

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服