收藏 分销(赏)

交通运输合同范本六篇.docx

上传人:ex****s 文档编号:1209853 上传时间:2024-04-18 格式:DOCX 页数:13 大小:39.31KB
下载 相关 举报
交通运输合同范本六篇.docx_第1页
第1页 / 共13页
本文档共13页,全文阅读请下载到手机保存,查看更方便
资源描述
交通运输合同范本六篇 文章一:汽车租赁合同范本 中文版: 汽车租赁合同 甲方(出租方):__________(以下简称“甲方”) 联系地址:__________ 电话:__________ 身份证号码:__________ 乙方(承租方):__________(以下简称“乙方”) 联系地址:__________ 电话:__________ 身份证号码:__________ 鉴于甲方同意将下列车辆出租给乙方使用,双方经友好协商,达成如下协议: 第一条 租赁车辆信息 1. 甲方同意出租以下车辆给乙方使用: 车辆品牌:__________ 车牌号码:__________ 车辆颜色:__________ 发动机号码:__________ 车架号码:__________ 2. 车辆使用期限:自____年____月____日至____年____月____日。 第二条 租金支付 1. 乙方同意按照以下方式支付租金:__________(例如按日/按周/按月)支付__________元。 2. 租金支付方式:__________(例如现金/转账/支票)支付。 第三条 车辆使用规定 1. 乙方在租赁期间应当注意车辆的保养和保养。如有任何车辆故障或损坏,应及时通知甲方进行维修处理。 2. 乙方不得将车辆转租、出售或改装。 3. 乙方在使用车辆过程中应当合法驾驶,遵守交通规则,不得违章驾驶。 第四条 违约责任 1. 乙方如未按时支付租金或违反车辆使用规定,应当承担相应的违约责任。 第五条 其他约定事项 1. 本合同自双方签字生效,至车辆交还且租金结清之日终止。 2. 对于因本合同引起的争议,双方应友好协商解决。如无法协商解决,任何一方有权向法院提起诉讼。 甲方(出租方)签字:__________ 乙方(承租方)签字:__________ 日期:__________ 日期:__________ 英文版: Car Rental Contract Party A (Rental Company): __________ (referred to as "Party A" below) Address: __________ Phone: __________ ID Number: __________ Party B (Renter): __________ (referred to as "Party B" below) Address: __________ Phone: __________ ID Number: __________ In consideration of Party A agreeing to rent the following vehicle to Party B for use, the parties have reached the following agreement after friendly negotiation: Article 1 Vehicle Information 1. Party A agrees to rent the following vehicle to Party B for use: Brand: __________ License Plate Number: __________ Color: __________ Engine Number: __________ Chassis Number: __________ 2. Vehicle Rental Period: From ____/____/____ to ____/____/____. Article 2 Rent Payment 1. Party B agrees to pay the rent in the following manner: __________ (e.g. per day/per week/per month) for __________ yuan. 2. Rent Payment Method: __________ (e.g. cash/transfer/check) payment. Article 3 Vehicle Usage Regulations 1. Party B shall maintain and take care of the vehicle during the rental period. In case of any vehicle malfunction or damage, Party B shall notify Party A for repair promptly. 2. Party B shall not sublease, sell, or modify the vehicle. 3. Party B shall drive legally, comply with traffic regulations, and not drive in violation of traffic laws while using the vehicle. Article 4 Default Liability 1. If Party B fails to pay the rent on time or violates the vehicle usage regulations, Party B shall bear corresponding default liability. Article 5 Other Agreements 1. This contract shall be effective from the date of signature by both parties until the vehicle is returned and the rent is settled. 2. In the event of any disputes arising from this contract, the parties shall resolve them through friendly negotiation. If no agreement can be reached, either party has the right to file a lawsuit with the court. Party A (Rental Company) Signature: __________ Party B (Renter) Signature: __________ Date: __________ Date: __________ --- 文章二:货运合同范本 中文版: 货运合同 甲方(承运方):__________(以下简称“甲方”) 联系地址:__________ 电话:__________ 统一社会信用代码:__________ 乙方(托运方):__________(以下简称“乙方”) 联系地址:__________ 电话:__________ 统一社会信用代码:__________ 鉴于乙方托运给甲方下列货物,甲方同意按照约定的运输方式和运费,进行货物运输,双方经友好协商,达成如下协议: 第一条 工作内容 1. 甲方同意承运以下货物:__________ 货物名称:__________ 货物数量:__________ 装载地点:__________ 卸货地点:__________ 2. 运输方式:_______________(例如公路运输/铁路运输/水路运输/航空运输) 第二条 运输费用 1. 乙方同意按照以下方式支付运输费用:_______(货物数量/重量/体积等计价)计费,运费总额为______。 2. 运输费用支付方式:__________(例如现金/转账/支票)支付。 第三条 运输安全责任 1. 甲方在运输过程中应当注意货物的安全,保证货物的完好无损。如发生货物损坏或丢失,应当承担相应责任。 2. 乙方应当按照运输规定合理包装货物,并提供准确的装载和卸货信息。 第四条 违约责任 1. 任何一方如未履行合同规定的责任,应当承担相应的违约责任。 第五条 其他约定事项 1. 本合同自双方签字生效,至货物运抵卸货地点并运费结清之日终止。 2. 对于因本合同引起的争议,双方应友好协商解决。如无法协商解决,任何一方有权向法院提起诉讼。 甲方(承运方)签字:__________ 乙方(托运方)签字:__________ 日期:__________ 日期:__________ 英文版: Freight Transport Contract Party A (Carrier): __________ (referred to as "Party A" below) Address: __________ Phone: __________ Unified Social Credit Code: __________ Party B (Consignor): __________ (referred to as "Party B" below) Address: __________ Phone: __________ Unified Social Credit Code: __________ In view of Party B consigning the following goods to Party A for transportation, Party A agrees to transport the goods in accordance with the agreed mode of transport and freight, and the parties have reached the following agreement after friendly negotiation: Article 1 Scope of Work 1. Party A agrees to transport the following goods: Goods Name: __________ Quantity: __________ Loading Location: __________ Unloading Location: __________ 2. Mode of Transport: __________ (e.g. road transport/rail transport/water transport/air transport) Article 2 Transportation Cost 1. Party B agrees to pay the transportation cost in the following manner: based on __________ (calculated by quantity/weight/volume, etc.), with a total freight amount of ________. 2. Payment Method for Transportation Cost: __________ (e.g. cash/transfer/check) payment. Article 3 Transportation Safety Responsibility 1. Party A shall ensure the safety of the goods during transport and guarantee the integrity of the goods. In case of damage or loss of the goods, Party A shall assume corresponding responsibility. 2. Party B shall properly package the goods in accordance with transport regulations and provide accurate loading and unloading information. Article 4 Default Liability 1. If either party fails to fulfill the obligations stipulated in the contract, they shall bear corresponding default liability. Article 5 Other Agreements 1. This contract shall be effective from the date of signature by both parties until the goods arrive at the unloading location and the freight is settled. 2. In the event of any disputes arising from this contract, the parties shall resolve them through friendly negotiation. If no agreement can be reached, either party has the right to file a lawsuit with the court. Party A (Carrier) Signature: __________ Party B (Consignor) Signature: __________ Date: __________ Date: __________ --- 文章三:货物运输合同范本 中文版: 货物运输合同 甲方(承运方):__________(以下简称“甲方”) 联系地址:__________ 电话:__________ 统一社会信用代码:__________ 乙方(委托方):__________(以下简称“乙方”) 联系地址:__________ 电话:__________ 统一社会信用代码:__________ 鉴于乙方委托给甲方下列货物进行运输,甲方同意按照约定的方式和运费,将货物运送至指定地点,双方经友好协商,达成如下协议: 第一条 货物信息 1. 甲方同意承运以下货物: 货物名称:__________ 货物数量:__________ 装载地点:__________ 卸货地点:__________ 2. 运输方式:_______________(例如公路运输/铁路运输/水路运输/航空运输) 第二条 运输费用 1. 乙方同意按照以下方式支付运输费用:_______(货物数量/重量/体积等计价)计费,运费总额为______。 2. 运输费用支付方式:__________(例如现金/转账/支票)支付。 第三条 运输安全责任 1. 甲方在运输过程中应当注意货物的安全,保证货物的完好无损。如发生货物损坏或丢失,应当承担相应责任。 2. 乙方应当按照运输规定合理包装货物,并提供准确的装载和卸货信息。 第四条 违约责任 1. 任何一方如未履行合同规定的责任,应当承担相应的违约责任。 第五条 其他约定事项 1. 本合同自双方签字生效,至货物运抵卸货地点并运费结清之日终止。 2. 对于因本合同引起的争议,双方应友好协商解决。如无法协商解决,任何一方有权向法院提起诉讼。 甲方(承运方)签字:__________ 乙方(委托方)签字:__________ 日期:__________ 日期:__________ 英文版: Goods Transportation Contract Party A (Carrier): __________ (referred to as "Party A" below) Address: __________ Phone: __________ Unified Social Credit Code: __________ Party B (Shipper): __________ (referred to as "Party B" below) Address: __________ Phone: __________ Unified Social Credit Code: __________ In view of Party B entrusting the following goods to Party A for transportation, Party A agrees to transport the goods to the specified location in accordance with the agreed method and freight, and the parties have reached the following agreement after friendly negotiation: Article 1 Goods Information 1. Party A agrees to transport the following goods: Goods Name: __________ Quantity: __________ Loading Location: __________ Unloading Location: __________ 2. Mode of Transport: __________ (e.g. road transport/rail transport/water transport/air transport) Article 2 Transportation Cost 1. Party B agrees to pay the transportation cost in the following manner: based on __________ (calculated by quantity/weight/volume, etc.), with a total freight amount of ________. 2. Payment Method for Transportation Cost: __________ (e.g. cash/transfer/check) payment. Article 3 Transportation Safety Responsibility 1. Party A shall ensure the safety of the goods during transport and guarantee the integrity of the goods. In case of damage or loss of the goods, Party A shall assume corresponding responsibility. 2. Party B shall properly package the goods in accordance with transport regulations and provide accurate loading and unloading information. Article 4 Default Liability 1. If either party fails to fulfill the obligations stipulated in the contract, they shall bear corresponding default liability. Article 5 Other Agreements 1. This contract shall be effective from the date of signature by both parties until the goods arrive at the unloading location and the freight is settled. 2. In the event of any disputes arising from this contract, the parties shall resolve them through friendly negotiation. If no agreement can be reached, either party has the right to file a lawsuit with the court. Party A (Carrier) Signature: __________ Party B (Shipper) Signature: __________ Date: __________ Date: __________ --- 文章四:船舶租赁合同范本 中文版: 船舶租赁合同 甲方(出租人):__________(以下简称“甲方”) 联系地址:__________ 电话:__________ 统一社会信用代码:__________ 乙方(承租人):__________(以下简称“乙方”) 联系地址:__________ 电话:__________ 统一社会信用代码:__________ 鉴于甲方同意将下列船舶出租给乙方使用,双方经友好协商,达成如下协议: 第一条 租赁船舶信息 1. 甲方同意将以下船舶出租给乙方使用: 船舶名称:__________ 船舶类型:__________ 船舶吨位:__________ 船舶注册地:__________ 2. 船舶使用期限:自____年____月____日至____年____月____日。 第二条 租金支付 1. 乙方同意按照以下方式支付租金:__________元。 2. 租金支付方式:__________(例如现金/转账/支票
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手

当前位置:首页 > 应用文书 > 合同范本

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服