收藏 分销(赏)

金融服务合同范本七篇.docx

上传人:一*** 文档编号:1209679 上传时间:2024-04-18 格式:DOCX 页数:13 大小:40.41KB
下载 相关 举报
金融服务合同范本七篇.docx_第1页
第1页 / 共13页
亲,该文档总共13页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、金融服务合同范本七篇第一篇:贷款合同中文:贷款合同合同编号:_甲方(贷款人):_乙方(借款人):_为明确双方权利义务,经协商一致,甲、乙双方签订如下贷款合同:第一条 贷款基本情况(一)贷款金额:_元整。(二)贷款利率:年利率_%,按_计息。(三)贷款用途:_。第二条 还款方式(一)借款人应按照还款计划按时足额还款。(二)借款人还款方式为等额本息还款,每月还款_元。第三条 利息与罚息(一)借款人在约定时间内未还款的,按未还金额按日加收罚息_%。(二)逾期还款造成的一切费用由借款人承担。第四条 贷款担保(一)借款人应提供相应担保措施,如_作为本合同项下贷款的担保。(二)如借款人未按时足额还款,担保

2、措施将被启动。第五条 合同解除本合同解除的,未还清的本金及利息应当一次性支付给贷款人。第六条 其他约定事项(一)本合同一式两份,甲、乙双方各执一份,均具有同等法律效力。(二)本合同自双方签字盖章之日起生效。甲方(贷款人):_乙方(借款人):_日期:_英文:Loan AgreementContract No.:_Party A (Lender):_Party B (Borrower):_In order to clarify the rights and obligations of both parties, and upon mutual agreement, Party A and Par

3、ty B hereby enter into the following Loan Agreement:Article 1 Basic Information of the Loan(1) Loan amount: RMB _.(2) Loan interest rate: annual interest rate of _%, calculated on a _ basis.(3) Loan purpose: _.Article 2 Repayment Method(1) The borrower shall repay the loan on time and in full accord

4、ing to the repayment schedule.(2) The borrower shall repay in equal installments of principal and interest, with a monthly payment of _ RMB.Article 3 Interest and Penalty Interest(1) If the borrower fails to repay on time, a penalty interest of _% per day shall be charged on the outstanding amount.(

5、2) All costs incurred due to late repayment shall be borne by the borrower.Article 4 Loan Guarantee(1) The borrower shall provide corresponding guarantee measures, such as _ as the guarantee for the loan under this contract.(2) If the borrower fails to repay on time, the guarantee measures will be a

6、ctivated.Article 5 Termination of the ContractIn case of termination of this contract, the outstanding principal and interest shall be paid in full to the lender.Article 6 Other Agreed Matters(1) This contract is in duplicate, with each party holding one, and both have equal legal effect.(2) This co

7、ntract shall come into effect from the date of signature and seal by both parties.Party A (Lender):_Party B (Borrower):_Date:_第二篇:投资咨询合同中文:投资咨询合同合同编号:_甲方(咨询人):_乙方(咨询公司):_为明确双方合作关系,规范双方权利义务,甲、乙双方就投资咨询事宜达成如下协议:第一条 服务内容(一)乙方将为甲方提供有关投资领域的咨询服务,包括但不限于投资方向、投资标的、投资风险等方面的咨询。(二)咨询服务费:_元/次,共计_次。第二条 服务期限本合同的服务期

8、限为_年,自签订之日起生效。第三条 投资咨询报告(一)乙方应按时提交投资咨询报告,并确保报告内容准确、合理。(二)甲方有权对咨询报告提出疑问或建议。第四条 保密条款双方应保守对方的商业秘密,不得擅自泄露或传播。第五条 服务费支付服务费应在咨询服务完成后的_日内支付,逾期支付的,将按滞纳金_%计算。第六条 合同解除本合同解除的,双方应协商处理尚未完成的工作,未支付的服务费应立即结清。第七条 争议解决本合同履行过程中如发生争议,双方应友好协商解决;协商不成的,可向有管辖权的法院提起诉讼。第八条 其他事项(一)本合同一式两份,甲、乙双方各执一份,具有同等法律效力。(二)本合同自双方签字盖章之日起生效

9、。甲方(咨询人):_乙方(咨询公司):_日期:_英文:Investment Consultation ContractContract No.:_Party A (Client):_Party B (Consulting Company):_In order to clarify the cooperation relationship between both parties and regulate their rights and obligations, Party A and Party B hereby reach the following agreement regarding

10、 investment consultation matters:Article 1 Service Content(1) Party B will provide Party A with investment consultation services in the investment field, including but not limited to consultation on investment direction, investment targets, investment risks, etc.(2) Consultation service fee: RMB _/s

11、ession, totaling _ sessions.Article 2 Service TermThe service term of this contract is _ years, effective from the date of signing.Article 3 Investment Consultation Report(1) Party B shall submit investment consultation reports on time and ensure the accuracy and reasonableness of the report content

12、s.(2) Party A has the right to raise questions or suggestions on the consultation report.Article 4 Confidentiality ClauseBoth parties shall keep each others business secrets confidential and shall not disclose or spread them without authorization.Article 5 Service Fee PaymentThe service fee shall be

13、 paid within _ days after the completion of the consultation service. In case of late payment, a late fee of _% shall be charged.Article 6 Termination of the ContractIn case of termination of this contract, both parties shall negotiate the handling of unfinished work, and the unpaid service fee shal

14、l be settled immediately.Article 7 Dispute ResolutionIn case of disputes during the performance of this contract, both parties shall resolve them through amicable negotiation. If no agreement is reached, a lawsuit may be filed with a court with jurisdiction.Article 8 Other Matters(1) This contract i

15、s in duplicate, with each party holding one, both having equal legal effect.(2) This contract shall come into effect from the date of signature and seal by both parties.Party A (Client):_Party B (Consulting Company):_Date:_第三篇:保险合同中文:保险合同合同编号:_甲方(投保人):_乙方(保险公司):_为明确双方权利义务,规范保险合同内容,甲、乙双方就保险事宜达成如下协议:第

16、一条 保险对象保险对象:_。第二条 保险金额及费率(一)保险金额:_元整。(二)保险费率:_%,保险费用为_元。第三条 保险期限本合同的保险期限为_年,自签订之日起生效。第四条 保险责任(一)保险公司承诺在保险范围内承担赔偿责任。(二)保险公司向投保人承诺支付赔偿金为保险金额的_%。第五条 保险事故通知投保人发生保险事故应及时通知保险公司,如故意隐瞒将影响赔偿。第六条 保险理赔(一)发生保险事故时,投保人应积极协助保险公司进行理赔。如有虚假资料,保险公司有权拒绝理赔。(二)理赔款项将在_个工作日内支付给投保人。第七条 争议解决本合同履行过程中如发生争议,应友好协商解决;协商不成的,可向有管辖权

17、的法院提起诉讼。第八条 其他约定(一)本合同一式两份,甲、乙双方各执一份,具有同等法律效力。(二)本合同自双方签字盖章之日起生效。甲方(投保人):_乙方(保险公司):_日期:_英文:Insurance ContractContract No.:_Party A (Policyholder):_Party B (Insurance Company):_In order to clarify the rights and obligations of both parties and regulate the contents of the insurance contract, Party A

18、and Party B hereby reach the following agreement on insurance matters:Article 1 Insured ObjectInsured Object: _.Article 2 Insurance Amount and Rate(1) Insurance Amount: RMB _.(2) Insurance Rate: _%, with an insurance cost of _ RMB.Article 3 Insurance TermThe insurance term of this contract is _ year

19、s, effective from the date of signing.Article 4 Insurance Liability(1) The insurance company undertakes to bear the compensation liability within the insurance scope.(2) The insurance company promises to pay a compensation amount of _% of the insurance amount to the policyholder.Article 5 Insurance

20、Claim NotificationThe policyholder shall promptly notify the insurance company of any insurance accidents. Intentional concealment will affect the compensation.Article 6 Insurance Claim Settlement(1) In case of an insurance accident, the policyholder shall actively assist the insurance company in th

21、e claim settlement. If there is false information, the insurance company has the right to reject the claim.(2) The claim amount will be paid to the policyholder within _ working days.Article 7 Dispute ResolutionIn case of disputes during the performance of this contract, the parties shall resolve th

22、em through amicable negotiation. If no agreement is reached, a lawsuit may be filed with a court with jurisdiction.Article 8 Other Agreed Matters(1) This contract is in duplicate, with each party holding one, both having equal legal effect.(2) This contract shall come into effect from the date of si

23、gnature and seal by both parties.Party A (Policyholder):_Party B (Insurance Company):_Date:_第四篇:信托合同中文:信托合同合同编号:_甲方(委托人):_乙方(受托人):_为建立信托关系,明确双方权责,甲、乙双方就信托事宜达成如下约定:第一条 信托目的为_目的,甲方将信托财产委托给乙方进行管理。第二条 信托财产信托财产包括但不限于:_。第三条 信托期限信托期限自合同生效之日起计算,至_日止。第四条 信托责任(一)乙方应按照甲方的委托,保持信托财产的安全和价值。(二)乙方应认真履行信托责任,不得违反信托目的

24、。第五条 信托费用信托费用由乙方承担,包括管理费、委托费等。第六条 信托收益信托财产产生的收益归信托财产所有人所有。第七条 信托解除(一)信托目的实现或信托合同期满,信托应解除。(二)信托财产如有损失,由乙方承担相应责任。第八条 争议解决双方因信托事宜发生争议,应友好协商解决。协商不成的,可向有管辖权的法院提起诉讼。第九条 其他事宜(一)本合同一式两份,甲、乙双方各执一份,具有同等法律效力。(二)本合同自双方签字盖章之日起生效。甲方(委托人):_乙方(受托人):_日期:_英文:Trust ContractContract No.:_Party A (Grantor):_Party B (Tru

25、stee):_In order to establish a trust relationship and clarify the rights and obligations of both parties, Party A and Party B hereby reach the following agreement on trust matters:Article 1 Trust PurposeFor the purpose of _, Party A entrusts trust property to Party B for management.Article 2 Trust P

26、ropertyTrust property includes but is not limited to: _.Article 3 Trust TermThe trust term shall be calculated from the effective date of the contract and shall end on _.Article 4 Trust Responsibility(1) Party B shall keep the trust property safe and maintain its value in accordance with the trust of Party A.(2) Party B shall fulfill the trust responsibility diligently and shall not violate the trust purpose.Article 5 Trust FeesTrust fees shall be borne by Party B, including management fees, trust fees, etc.Article 6 Trust IncomeThe

展开阅读全文
部分上传会员的收益排行 01、路***(¥15400+),02、曲****(¥15300+),
03、wei****016(¥13200+),04、大***流(¥12600+),
05、Fis****915(¥4200+),06、h****i(¥4100+),
07、Q**(¥3400+),08、自******点(¥2400+),
09、h*****x(¥1400+),10、c****e(¥1100+),
11、be*****ha(¥800+),12、13********8(¥800+)。
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手
搜索标签

当前位置:首页 > 应用文书 > 合同范本

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服