资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,Interesting English,Animals World,DOGS,Dog Sleep,Dog Tired,Dog Watch,Old Dog,A Yellow Dog,Dog-eared Books,读得倦了边的书,不是惊醒的睡眠,像狗一样累,夜班,上了岁数的人,老手,杂种狗,卑鄙的小人,Eared,:,英,d,美,rd,adj.,有耳的,有穗的,有把的,;,Animals World,BIRDS,birds of a feather flock together,a bird in the hand is worth two the bush,kill two birds with one stone,一鸟在手,胜似二鸟在林,羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚),一 箭双雕,一举两得,值得,Animals World,CATS,a cat nap,let the cat out of the bag,more than one way to skin a cat,rain cats and dogs,天上下猫,天上下狗,放出袋中猫,剥猫皮各有巧妙不同,打个盹儿,(倾盆大雨),(泄密,说漏嘴),(另有办法),Animals World,PIGS,花费了全部金钱,猪飞的时候(绝不可能),过宽裕舒服的日子,go whole hog,在争执双方之间完全无能为力的人,live high off the hog,pig in the middle,when pigs fly,Animals World,HORSES,beat a dead horse,dont look a gift horse in the mouth,鞭打死马令其奔驰(徒劳),赠马不看牙(收人礼物别嫌好坏),Animals World,COWS,Bull in a china shop,瓷器店里的蛮牛,瓷器,(笨拙的人,弄坏东西的人),Shoot the bull,聊天,have a cow,非常生气,dont have a cow,别大惊小怪,Yummy Food,NOODLES,Noodle head,脑子里都是面条,(,笨蛋,傻瓜,),limp as a noodle,像一根面条一样软,(,无精打采的,),noodle around,四处闲逛,Use thenoodle,动动脑子,limp,英,lmp,美,lmp,n.,跛行,;,挣扎着慢慢前进,;,(诗的)韵律紊乱,vi.,一瘸一拐地走,;,困难地航行,adj.,无力的,;,无生气的,;,易弯的,;,松软的,a good egg old egg,hard-boiled,egg,rocs egg,Put all eggs in a basket in the egg,an egg head a gooses,ducks egg,hard-boiled,adj.,煮过熟了的,;,没有感情的,;,老于世故,;,1.adj,(蛋)煮得老的,煮硬的,A,hard-boiled,egg has been boiled in its shell until the whole of the inside is solid.,2.adj-graded,(人)不动感情的,强硬的,Shes,hard-boiled,tough and funny.,她冷峻、坚韧而风趣。,EGGS,Yummy Food,好人;好东西,老朋友;老兄,理想主义者,零分,无情的人;吝啬鬼,镜花水月(,roc,是阿拉伯传说中的白色巨鸟),孤注一掷,早期,Thats All!,Thank You!,
展开阅读全文