收藏 分销(赏)

网络推广合作协议书范本六篇.docx

上传人:零*** 文档编号:1190121 上传时间:2024-04-18 格式:DOCX 页数:9 大小:39.36KB
下载 相关 举报
网络推广合作协议书范本六篇.docx_第1页
第1页 / 共9页
本文档共9页,全文阅读请下载到手机保存,查看更方便
资源描述
网络推广合作协议书范本六篇 网络推广合作协议书范本一: 中文: 合作协议书 甲方:(公司/个人名称) 法定代表人/负责人:(姓名) 地址:(详细地址) 联系方式:(联系电话/邮箱) 乙方:(公司/个人名称) 法定代表人/负责人:(姓名) 地址:(详细地址) 联系方式:(联系电话/邮箱) 鉴于甲方具有网络推广资源和经验,乙方需要进行产品/服务推广,双方本着互利互惠的原则,就合作事宜达成如下协议: 一、合作内容 1. 甲方提供具有吸引力的网络推广资源,包括但不限于微博、微信、博客等; 2. 乙方委托甲方进行产品/服务的网络推广,包括但不限于文字推广、图片推广、视频推广等。 二、合作期限 本合作协议自双方签署之日起生效,有效期为(具体时间),到期后可协商续签。 三、合作费用 1. 甲方提供的网络推广资源费用为(具体费用),乙方应在(具体时间)前支付; 2. 具体推广效果达到一定要求时,甲方可获得额外的推广奖励,具体奖励标准双方另行协商确定。 四、合作义务 1. 甲方保证提供的网络推广资源真实有效; 2. 乙方保证所推广的产品/服务合法合规,不侵犯他人合法权益; 3. 双方应积极配合,共同推动合作事项的顺利进行。 五、违约责任 1. 若一方未按约定履行合同义务,应承担相应的违约责任; 2. 若因不可抗力等因素导致合作无法继续,双方可协商解除合作协议。 六、法律适用和争议解决 本合作协议的签订、履行和解释均适用中华人民共和国法律。双方如就本合同内容或其执行发生争议,应友好协商解决;协商不成的,可向有管辖权的人民法院提起诉讼。 七、其他事项 本合作协议未尽事宜,可由双方协商解决。 甲方(盖章): 乙方(盖章): 签署日期: 签署日期: 英文: Cooperation Agreement Party A: (Company/Individual Name) Legal Representative/Person in Charge: (Name) Address: (Detailed Address) Contact: (Telephone/Email) Party B: (Company/Individual Name) Legal Representative/Person in Charge: (Name) Address: (Detailed Address) Contact: (Telephone/Email) In view of Party A's network promotion resources and experience, and Party B's need for product/service promotion, the two parties, based on the principle of mutual benefit, have reached the following agreement on cooperation matters: I. Cooperation Content 1. Party A provides attractive network promotion resources, including but not limited to Weibo, WeChat, blogs, etc.; 2. Party B entrusts Party A to conduct product/service promotion on the Internet, including but not limited to text promotion, picture promotion, video promotion, etc. II. Cooperation Period This cooperation agreement shall come into effect from the date of signing by both parties and shall be valid until (specific time), with the option to renew after expiration through negotiation. III. Cooperation Fees 1. The fee for the network promotion resources provided by Party A is (specific amount), which Party B shall pay before (specific time); 2. When specific promotion results meet certain requirements, Party A may receive additional promotion rewards, with the specific reward criteria to be determined through separate negotiations between the parties. IV. Cooperation Obligations 1. Party A guarantees that the network promotion resources provided are genuine and effective; 2. Party B warrants that the products/services promoted are legal and compliant, and do not infringe upon the legitimate rights of others; 3. Both parties shall actively cooperate and work together to facilitate the smooth progress of cooperation matters. V. Liability for Breach of Contract 1. In the event that one party fails to fulfill its contractual obligations as agreed, it shall bear the corresponding liability for breach of contract; 2. If cooperation becomes impossible due to force majeure or other factors, the parties may negotiate to terminate the cooperation agreement. VI. Applicable Law and Dispute Resolution The signing, performance, and interpretation of this cooperation agreement shall be governed by the laws of the People's Republic of China. In the event of a dispute over the content or execution of this contract, the parties shall attempt to resolve it amicably; if no settlement is reached, they may bring a lawsuit to a competent People's Court. VII. Other Matters Any unresolved issues not covered in this cooperation agreement can be resolved through negotiation between the parties. Party A (Seal): Party B (Seal): Date of Signature: Date of Signature: 网络推广合作协议书范本二: 中文: 网络推广合作协议 甲方:(公司/个人名称) 联系地址:(详细地址) 联系电话:(联系电话) 联系邮箱:(邮箱) 乙方:(公司/个人名称) 联系地址:(详细地址) 联系电话:(联系电话) 联系邮箱:(邮箱) 鉴于甲方拥有丰富的网络推广资源和经验,乙方希望通过网络推广方式宣传产品/服务,为了达到互利共赢的目的,双方达成以下合作协议: 一、合作内容 1. 甲方提供网络推广资源,包括但不限于微信公众号、抖音号、短视频平台等; 2. 乙方委托甲方进行产品/服务的网络推广,包括宣传文案撰写、图片视频制作等。 二、合作期限 本合作协议自签署之日起生效,有效期至(具体时间),到期可续签。 三、合作报酬 1. 甲方提供网络推广资源费用为(具体金额),乙方需在(具体时间)前支付; 2. 若推广效果达到预期,甲方有权获得额外奖励,具体奖励标准由双方协商确定。 四、合作保密 双方应保守合作期间涉及的商业机密,未经对方书面许可,不得向第三方透露。 五、违约责任 若一方未履行合同义务导致合作受损,应承担相应违约责任。 六、合作解除 双方如因不可抗力等原因无法继续合作,可协商解除合作协议。 七、法律适用和争议解决 本合作协议适用中华人民共和国法律。如因合同履行发生争议,应协商解决;协商不成则提交有管辖权的法院裁决。 八、其他事项 本合作协议未尽事宜,双方可协商解决。 甲方(盖章): 乙方(盖章): 签署日期: 签署日期: 英文: Internet Promotion Cooperation Agreement Party A: (Company/Individual Name) Contact Address: (Detailed Address) Contact Number: (Telephone) Contact Email: (Email) Party B: (Company/Individual Name) Contact Address: (Detailed Address) Contact Number: (Telephone) Contact Email: (Email) Whereas Party A possesses rich network promotion resources and experience, and Party B wishes to promote products/services through online channels, in order to achieve mutual benefits, the parties have reached the following cooperation agreement: I. Cooperation Content 1. Party A provides network promotion resources, including but not limited to WeChat official accounts, TikTok accounts, short video platforms, etc.; 2. Party B entrusts Party A to conduct product/service promotion on the Internet, including copywriting, image and video production, etc. II. Cooperation Period This cooperation agreement shall come into effect upon signing and shall be valid until (specific date), with the option for renewal upon expiration. III. Cooperation Remuneration 1. The fee for the network promotion resources provided by Party A is (specific amount), which Party B is required to pay by (specific date); 2. If the promotion results meet expectations, Party A is entitled to additional rewards, the specific criteria of which shall be determined through mutual agreement. IV. Confidentiality Both parties shall maintain the confidentiality of any commercial secrets involved during the cooperation period and shall not disclose them to third parties without written permission. V. Liability for Breach of Contract If either party fails to fulfill its contractual obligations and causes harm to the cooperation, it shall bear corresponding liability for breach of contract. VI. Termination of Cooperation If either party is unable to continue cooperation due to force majeure or other reasons, they may negotiate to terminate the cooperation agreement. VII. Applicable Law and Dispute Resolution This cooperation agreement shall be governed by the laws of the People's Republic of China. In the event of disputes arising from contract implementation, the parties shall attempt to resolve them through negotiation, and if no resolution is reached, the matter shall be submitted to a competent court for judgment. VIII. Other Matters Any matters not covered in this cooperation agreement can be resolved through negotiation between the parties. Party A (Seal): Party B (Seal): Date of Signature: Date of Signature:
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手

当前位置:首页 > 应用文书 > 报告/总结

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服