1、物业租赁服务合同协议书范本六篇1. 物业租赁服务合同协议书范本中文:合同协议书甲方(出租方):_(以下简称甲方)乙方(承租方):_(以下简称乙方)鉴于甲方为拥有_楼宇的物业所有权人,乙方拟租赁该楼宇作为办公场所,双方经友好协商,就具体事宜达成如下协议:第一条 租赁物业及面积甲方将_楼宇部分空间出租给乙方作为办公使用,具体位置为_,面积约_平方米。第二条 租赁期限本租赁合同的租赁期限为_年/月/日至_年/月/日,租赁期满后,如需续租需提前_日书面通知。第三条 租金及支付方式乙方每月应向甲方支付租金为_元,租金支付方式为_方式。第四条 其他费用除租金外,乙方还需承担_费用,具体包括_。第五条 使用
2、规定乙方仅可将租赁空间用于办公活动,不得擅自改变用途;如有装修需求,应提前向甲方提交装修方案并获得书面批准。第六条 保证金乙方应在签订合同时向甲方支付_元的押金作为保证金,租期届满并经验收合格后,保证金将全额退还乙方。第七条 违约责任如一方违约,应承担相应的违约责任,具体内容根据具体情况协商确定。第八条 解决争议因履行本协议发生的任何争议,双方应友好协商解决,协商不成的,可提交_仲裁委员会进行仲裁。第九条 其他本协议未尽事宜,双方可书面协商确定,并作为本协议的补充部分。第十条 生效与终止本协议自双方签字盖章之日起生效,至租赁期满终止。甲方(盖章):_ 日期:_乙方(盖章):_ 日期:_英文:C
3、ontract AgreementParty A (Landlord): _ (hereinafter referred to as Party A)Party B (Tenant): _ (hereinafter referred to as Party B)Whereas Party A is the owner of the property at _ building, and Party B intends to lease the building as an office space, the two parties have reached the following agre
4、ement through friendly negotiation:Article 1 Leased Property and AreaParty A will lease a portion of the _ building to Party B for office use, located at _, with an area of approximately _ square meters.Article 2 Lease TermThe lease term of this contract is from _ to _, and if Party B wishes to rene
5、w the lease, written notice must be given at least _ days in advance.Article 3 Rent and Payment MethodParty B shall pay a monthly rent of _ yuan to Party A, with the rent payment method as _.Article 4 Other ChargesIn addition to the rent, Party B shall also bear the cost of _, including _.Article 5
6、Use RegulationsParty B may only use the leased space for office activities and must not change the intended use without authorization. If there is a need for renovation, Party B must submit a renovation plan to Party A in advance and obtain written approval.Article 6 DepositParty B shall pay a depos
7、it of _ yuan to Party A at the signing of the contract as security deposit. Upon the expiration of the lease term and after passing the inspection, the deposit will be fully refunded to Party B.Article 7 Breach of Contract LiabilityIn the event of a breach of contract by either party, they shall bea
8、r the corresponding liabilities, the specific content of which shall be determined through negotiation based on the specific circumstances.Article 8 Dispute ResolutionAny disputes arising from the performance of this agreement shall be resolved through amicable negotiation between the two parties. I
9、f negotiation fails, it can be submitted to _ Arbitration Commission for arbitration.Article 9 OthersAny matters not covered in this agreement may be negotiated in writing by both parties and considered as supplementary to this agreement.Article 10 Effectiveness and TerminationThis agreement shall t
10、ake effect from the date of signing and stamping by both parties and shall terminate upon the expiration of the lease term.Party A (Stamp): _ Date: _Party B (Stamp): _ Date: _2. 物业租赁服务合同协议书范本中文:租赁合同甲方(出租方):_(以下简称甲方)乙方(承租方):_(以下简称乙方)鉴于甲方为拥有_房产的物业管理公司,乙方拟租赁该房产作为住宅,双方经友好协商,特订立本合同如下:第一条 租赁房产及面积甲方将_房产出租给
11、乙方作为住宅使用,具体地址为_,面积约_平方米。第二条 租赁期限本租赁合同的租期为_年/月/日至_年/月/日,租期届满后可协商续租。第三条 租金及支付方式乙方每月应支付租金_元整,租金支付方式为_方式。定期支付,逾期付款则按_比例每日计罚款_元。第四条 使用规定乙方承诺合法使用租赁房产,不得为商业用途或擅自转租;如有装修需求,需提前向甲方申请并获得书面同意。第五条 管理服务甲方应负责房产的基本维护和管理服务,乙方需按月支付_元的物业管理费。第六条 保证金乙方应在签订合同时向甲方支付_元的押金作为保证金,租期届满并无违约行为时,保证金将全额退还。第七条 违约责任一方违约,应承担相应责任,若发生争
12、议,可协商解决,协商不成,则向_仲裁委员会申请仲裁。第八条 其他事项本合同如有未尽事宜,双方可书面协商解决,并作为本合同的补充。第九条 生效与终止本合同自双方签字之日起生效,至租期届满终止。甲方(签字):_ 日期:_乙方(签字):_ 日期:_英文:Lease AgreementLandlord (Party A): _ (hereinafter referred to as Party A)Tenant (Party B): _ (hereinafter referred to as Party B)Whereas Party A is a property management compan
13、y owning the property at _, and Party B intends to lease the property for residential purposes, the two parties have reached the following agreement through amicable negotiation:Article 1 Leased Property and AreaParty A will lease the property at _ to Party B for residential use, with an address at
14、_ and an area of approximately _ square meters.Article 2 Lease TermThe lease term of this agreement is from _ to _, and the parties may negotiate for renewal upon the expiration of the lease term.Article 3 Rent and Payment MethodParty B shall pay a monthly rent of _ yuan to Party A, with the rent pa
15、yment method as _. Regular payment is required, and in case of overdue payment, a penalty of _% of the rent shall be charged daily at _ yuan.Article 4 Use RegulationsParty B agrees to lawfully use the leased property for residential purposes and shall not engage in commercial activities or sublet th
16、e property without authorization. Any renovation needs must be applied to Party A in advance and written consent obtained.Article 5 Management ServicesParty A shall be responsible for the basic maintenance and management services of the property, and Party B shall pay a monthly property management f
17、ee of _ yuan.Article 6 DepositParty B shall pay a deposit of _ yuan to Party A at the signing of the contract as security deposit. Upon the expiration of the lease term without any breach of contract, the deposit will be fully refunded.Article 7 Breach of Contract LiabilityIn the event of a breach b
18、y either party, they shall bear corresponding liabilities. In case of a dispute, negotiation should be attempted first, and if no resolution is reached, application for arbitration can be made to _ Arbitration Commission.Article 8 Other MattersAny matters not covered in this agreement may be negotia
19、ted in writing by both parties and considered as supplementary to this agreement.Article 9 Effectiveness and TerminationThis agreement shall take effect from the date of signing by both parties and shall terminate upon the expiration of the lease term.Party A (Signature): _ Date: _Party B (Signature
20、): _ Date: _3. 物业租赁服务合同协议书范本中文:租赁协议甲方(出租方):_(以下简称甲方)乙方(承租方):_(以下简称乙方)鉴于甲方为_物业公司,乙方拟租赁其位于_地址的商铺作为经营场所,双方经友好协商,特订立本协议如下:第一条 租赁物业及用途甲方将_商铺租给乙方作为经营用途,具体地址为_,面积约_平方米。第二条 租赁期限本协议的租赁期限为_年/月/日至_年/月/日,租期届满后,双方可协商续租。第三条 租金及支付方式乙方每月应支付租金_元,租金支付方式为_方式。逾期付款将按_的利率计算滞纳金。第四条 使用规定乙方承诺合法使用租赁商铺,不得擅自转让,亦不得改变商铺用途;如有装修需求
21、,需提前向甲方报备并获得书面批准。第五条 维护保养甲方将负责商铺的基本维护,如有损坏需立即报告,由乙方承担修复费用。第六条 保证金乙方应在签订本协议时支付_元押金,用于保证履行本协议,租期结束并经验收合格后,押金将全额退还。第七条 违约责任如一方违约,应承担相应责任,违约金额按实际损失计算;如有争议,可协商解决,协商不成则提交_仲裁委员会。第八条 其他事项本协议未尽事宜,双方可书面协商解决,并作为本协议的补充内容。第九条 生效与终止本协议自双方签字盖章之日起生效,至租期结束。甲方(盖章):_ 日期:_乙方(盖章):_ 日期:_英文:Lease AgreementLandlord (Party
22、A): _ (hereinafter referred to as Party A)Tenant (Party B): _ (hereinafter referred to as Party B)Whereas Party A is the _ property company and Party B intends to lease its shop located at _ for business purposes, the two parties have reached the following agreement through friendly negotiation:Arti
23、cle 1 Leased Property and UseParty A will lease the shop at _ to Party B for business use, with a specific address at _ and an area of approximately _ square meters.Article 2 Lease TermThe lease term of this agreement is from _ to _, and the parties may negotiate for renewal upon the expiration of t
24、he lease term.Article 3 Rent and Payment MethodParty B shall pay a monthly rent of _ yuan, with the rent payment method as _. In case of overdue payment, a late fee will be calculated at _% interest rate.Article 4 Use RegulationsParty B agrees to lawfully use the leased shop for business purposes an
25、d shall not transfer or change the intended use of the shop without authorization. Any renovation needs must be reported to Party A in advance and written approval obtained.Article 5 MaintenanceParty A shall be responsible for the basic maintenance of the shop, and in case of any damages, Party B sh
26、all immediately report it and bear the repair costs.Article 6 DepositParty B shall pay a deposit of _ yuan to Party A at the signing of this agreement as security for the fulfillment of this agreement. Upon the end of the lease term and passing the inspection, the deposit will be fully refunded.Arti
27、cle 7 Breach of Contract LiabilityIn case of a breach by either party, they shall bear corresponding liabilities, and the breach amount shall be calculated based on actual losses. In case of a dispute, negotiation should be attempted first, and if no resolution is reached, application for arbitratio
28、n can be made to _ Arbitration Commission.Article 8 Other MattersAny matters not covered in this agreement may be negotiated in writing by both parties and considered as supplementary to this agreement.Article 9 Effectiveness and TerminationThis agreement shall take effect from the date of signing and stamping by both parties and shall terminate upon the end of the lease term.Party A (Stamp): _ Date: _Party B (Stamp): _ Date: _4. 物业租赁服务合同协议书范本中文:租赁协议书甲方(出租方):_(以下简称甲方)乙方(承租方):_(以下简称乙方)鉴于甲方为_物业公司,乙方拟租赁其位于_