收藏 分销(赏)

社交网络合作协议书范本五篇.docx

上传人:一*** 文档编号:1189443 上传时间:2024-04-18 格式:DOCX 页数:12 大小:39.87KB
下载 相关 举报
社交网络合作协议书范本五篇.docx_第1页
第1页 / 共12页
亲,该文档总共12页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、社交网络合作协议书范本五篇合作协议书范本一:中文版:【协议书标题】社交网络合作协议【甲方】:(甲方名称)【乙方】:(乙方名称)鉴于甲、乙双方共同愿意在社交网络领域展开合作,并达成以下合作协议:第一条 合作内容:1. 甲方将为乙方提供社交网络平台的推广服务,包括但不限于宣传、推广、互动等。2. 乙方将配合甲方的工作,积极参与社交网络活动,提高品牌知名度和用户互动性。第二条 合作期限:本协议自双方签署之日起生效,为期一年。合作期届满前双方若无异议,可协商续签。第三条 合作费用:甲方向乙方提供的推广服务一律免费。如乙方需要额外服务,费用另议。第四条 协议终止:1. 任何一方未履行本协议规定义务的,履

2、行通知期限为15天。2. 出现以下情况,任何一方有权提前通知对方终止合作: - 任何一方未按时履行合作协议; - 由于不可抗力等原因,使得合作无法继续进行; - 双方经协商一致决定终止合作。第五条 协议变更:在进行协议变更时,需经双方充分沟通,达成一致意见后方可生效。第六条 法律适用:本协议在解释和履行中适用中国法律。甲方(盖章): 乙方(盖章):日期: 日期:英文版:【Agreement Title】Social Network Collaboration AgreementParty A: (Name of Party A)Party B: (Name of Party B)Whereas

3、 Party A and Party B are willing to collaborate in the field of social networking, the following collaboration agreement is reached:Article 1 Collaboration Content:1. Party A will provide promotion services for Party B on social networking platforms, including but not limited to publicity, promotion

4、, and interaction.2. Party B will cooperate with Party As work, actively participate in social networking activities, and enhance brand awareness and user interaction.Article 2 Collaboration Period:This agreement shall take effect from the date of signature by both parties and shall be valid for one

5、 year. If there is no objection between the parties before the end of the cooperation period, the agreement can be renegotiated for renewal.Article 3 Collaboration Fees:The promotion services provided by Party A to Party B are all free of charge. Additional services required by Party B will be subje

6、ct to separate negotiations.Article 4 Termination of Agreement:1. If either party fails to fulfill the obligations stipulated in this agreement, a 15-day notice period for performance shall be given.2. In the event of the following circumstances, either party has the right to notify the other party

7、to terminate the cooperation: - Either party fails to fulfill the cooperation agreement on time; - Cooperation is unable to continue due to force majeure or other reasons; - Both parties unanimously decide to terminate the cooperation through consultation.Article 5 Amendment of Agreement:Any changes

8、 to the agreement must be fully communicated and agreed upon by both parties before they can take effect.Article 6 Applicable Law:This agreement shall be governed by the laws of China in its interpretation and performance.Party A (Seal): Party B (Seal):Date: Date:合作协议书范本二:中文版:【协议书标题】社交网络合作协议【甲方】:(甲方

9、名称)【乙方】:(乙方名称)鉴于甲、乙双方共同愿意开展社交网络合作,为规范双方合作关系,特达成以下协议:第一条 合作内容:1. 甲方负责为乙方提供社交网络推广服务,包括但不限于内容创作、社交媒体管理等。2. 乙方需积极参与合作并配合甲方的工作,共同提高品牌曝光和用户互动。第二条 合作期限:本协议自双方签署之日起生效,为期两年。期满前双方若无异议,可协商续签。第三条 合作报酬:甲方向乙方提供的推广服务需按照双方协商达成的报酬标准支付。第四条 合作保密:双方同意对本合作涉及的商业机密信息予以保密,不得向第三方透露。第五条 协议终止:1. 任何一方未履行协议规定义务的,需承担相应违约责任。2. 遇有

10、不可抗力等无法履行协议的情况,免除责任。经协商一致可解除合作。第六条 争议解决:因合作产生的争议应通过友好协商解决,协商不成的,可向有关法院提起诉讼解决。甲方(盖章): 乙方(盖章):日期: 日期:英文版:【Agreement Title】Social Network Collaboration AgreementParty A: (Name of Party A)Party B: (Name of Party B)Whereas Party A and Party B are willing to engage in social networking collaboration, the

11、following agreement is reached to regulate the cooperation relationship between both parties:Article 1 Collaboration Content:1. Party A is responsible for providing social network promotion services to Party B, including but not limited to content creation, social media management, etc.2. Party B mu

12、st actively participate in the collaboration and cooperate with Party As work to jointly enhance brand exposure and user interaction.Article 2 Collaboration Period:This agreement shall take effect from the date of signature by both parties and shall be valid for two years. If there is no objection b

13、etween the parties before the end of the cooperation period, the agreement can be renegotiated for renewal.Article 3 Collaboration Remuneration:The promotion services provided by Party A to Party B shall be compensated according to the remuneration standard agreed upon by both parties.Article 4 Conf

14、identiality of Collaboration:Both parties agree to keep confidential any commercial information related to this collaboration and not disclose it to third parties.Article 5 Termination of Agreement:1. If either party fails to fulfill the obligations stipulated in the agreement, they shall bear the c

15、orresponding breach of contract liability.2. In the event of force majeure or other circumstances that make it impossible to fulfill the agreement, the liability shall be exempted. With mutual agreement, the cooperation can be terminated.Article 6 Dispute Resolution:Any disputes arising from the coo

16、peration shall be resolved through amicable negotiation. If no resolution can be reached, legal action may be taken to resolve the dispute.Party A (Seal): Party B (Seal):Date: Date:合作协议书范本三:中文版:【协议书标题】社交网络合作协议【甲方】:(甲方名称)【乙方】:(乙方名称)为规范双方在社交网络领域的合作关系,特制定以下合作协议:第一条 合作内容:1. 甲方负责为乙方提供社交网络推广服务,包括但不限于平台管理、

17、内容创作等。2. 乙方需配合甲方工作,积极参与社交网络活动,提高品牌知名度和用户互动性。第二条 合作期限:本协议自双方签署之日起生效,为期三年。合作期届满前双方若无异议,可协商续签。第三条 合作报酬:甲方向乙方提供的推广服务需按照双方协商确定的支付标准支付。第四条 合作权益:双方合作期间所形成的权益归各自所有,未经对方同意不得转让或授权使用。第五条 协议解除:1. 任何一方未履行合同义务的,需赔偿对方损失。2. 双方出现争议导致合作无法继续时,可提前通知对方解除合作。第六条 法律适用:本协议适用中华人民共和国法律。甲方(盖章): 乙方(盖章):日期: 日期:英文版:【Agreement Tit

18、le】Social Network Collaboration AgreementParty A: (Name of Party A)Party B: (Name of Party B)In order to regulate the cooperation relationship between Party A and Party B in the field of social networking, the following collaboration agreement is formulated:Article 1 Collaboration Content:1. Party A

19、 is responsible for providing social network promotion services to Party B, including but not limited to platform management, content creation, etc.2. Party B must cooperate with Party As work, actively participate in social networking activities, and enhance brand awareness and user interaction.Art

20、icle 2 Collaboration Period:This agreement shall take effect from the date of signature by both parties and shall be valid for three years. If there is no objection between the parties before the end of the cooperation period, the agreement can be renegotiated for renewal.Article 3 Collaboration Rem

21、uneration:The promotion services provided by Party A to Party B shall be compensated according to the payment standard agreed upon by both parties.Article 4 Collaboration Rights:The benefits formed during the cooperation period belong to each party respectively and may not be transferred or authoriz

22、ed for use without the other partys consent.Article 5 Termination of Agreement:1. If either party fails to fulfill the contract obligations, they shall compensate the other party for the losses.2. In the event of a dispute between the two parties that hinders the cooperation, advance notice can be g

23、iven to terminate the cooperation.Article 6 Applicable Law:This agreement shall be governed by the laws of the Peoples Republic of China.Party A (Seal): Party B (Seal):Date: Date:合作协议书范本四:中文版:【协议书标题】社交网络合作协议【甲方】:(甲方名称)【乙方】:(乙方名称)双方一致同意开展社交网络领域的合作,特制定以下合作协议:第一条 合作内容:1. 甲方为乙方提供社交网络平台的推广服务,包括但不限于广告投放、线

24、上活动策划等。2. 乙方需积极参与合作,协助甲方推广工作,共同增加品牌曝光和用户互动。第二条 合作期限:本协议自签署之日起生效,为期四年。期满前双方若无异议,可继续合作。第三条 合作费用:甲方向乙方提供的推广服务需按照实际成本报酬支付,具体费用另行商议。第四条 合作保密:双方同意对合作期间涉及的商业机密信息进行保密,不得泄露给未经授权的第三方。第五条 协议变更:任何一方若有关于协议内容的变更需求,需提前书面通知对方并经双方协商一致后方可变更生效。第六条 争议解决:双方出现争议时应及时协商解决,协商不成可提交友好协商,协商不成可通过法律途径解决。甲方(盖章): 乙方(盖章):日期: 日期:英文版

25、:【Agreement Title】Social Network Collaboration AgreementParty A: (Name of Party A)Party B: (Name of Party B)Both parties unanimously agree to engage in cooperation in the field of social networking and have formulated the following collaboration agreement:Article 1 Collaboration Content:1. Party A w

26、ill provide promotion services to Party B on social networking platforms, including but not limited to advertising placement, online event planning, etc.2. Party B must actively participate in the cooperation, assist Party A in promotional work, and jointly increase brand exposure and user interacti

27、on.Article 2 Collaboration Period:This agreement shall take effect from the date of signature and shall be valid for four years. If there is no objection between the parties before the end of the collaboration period, cooperation can be continued.Article 3 Collaboration Fees:The promotion services p

28、rovided by Party A to Party B shall be compensated based on actual costs, and specific fees shall be negotiated separately.Article 4 Confidentiality of Collaboration:Both parties agree to keep confidential any commercial information related to the cooperation period and not disclose it to unauthoriz

29、ed third parties.Article 5 Amendment of Agreement:If either party requires a change to the agreement, they must provide written notice to the other party in advance, and the change shall only take effect after both parties have reached a unanimous agreement through negotiation.Article 6 Dispute Reso

30、lution:In the event of a dispute between the parties, they should promptly negotiate for resolution. If no agreement can be reached through negotiation, legal avenues may be pursued for resolution.Party A (Seal): Party B (Seal):Date: Date:合作协议书范本五:中文版:【协议书标题】社交网络合作协议【甲方】:(甲方名称)【乙方】:(乙方名称)甲、乙双方为了共同开展社交网络领域的合作,特制定以下合作协议:第一条 合作内容:1. 甲方将为乙方提供社交网络推广服务,包括但不限于账号管理、广告投放等。2. 乙方需积极配合甲方工作,提供合作所需资料和资源,共同努力提升品牌影响力。第二条 合作期限:本协议自签署之日起生效,为期五年。合作期届满前如双方均无异议,可继续合作。第三条 合

展开阅读全文
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手
猜你喜欢                                   自信AI导航自信AI导航
搜索标签

当前位置:首页 > 应用文书 > 合同范本

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服