1、代理销售合作协议书范本五篇第一篇:代理销售合作协议书范本中文版:代理销售合作协议书甲方(委托方):公司名称乙方(代理方):代理方名称为了共同发展,依据中华人民共和国合同法及其他相关法律法规的规定,甲、乙双方经友好协商,就甲方产品的代理销售事宜达成如下协议:一、合作内容1.1 甲方授权乙方在具体地区或领域范围内,独家/非独家代理销售甲方生产的产品(具体产品名称),具体销售范围详见附件一。1.2 乙方应积极开展产品的推广和销售工作,维护甲方在代理区域内的市场秩序,保证产品的销售量和市场份额。1.3 乙方不得在未经甲方同意的情况下修改产品的售价或擅自改变销售政策,如有违反,甲方有权终止合作并要求赔偿
2、损失。二、合作期限2.1 本协议自签订之日起生效,期限为具体期限,届满后可自动续签;若有需要提前终止合作,需提前具体天数书面通知对方。2.2 期限届满或提前终止后,乙方应停止一切未完成的销售活动,并按照甲方的要求返还未售出的产品。三、合作义务3.1 甲方有义务提供产品的宣传资料、市场支持及售后服务指导,帮助乙方顺利开展销售工作。3.2 乙方应按照甲方的要求完成销售目标,保证产品的质量和售后服务水平,并遵守相关法律法规。四、保密条款4.1 甲、乙双方应保守商业秘密,不得向第三方透露与本协议有关的商业信息,不得利用合作关系谋取私利。4.2 本协议中的商业秘密包括但不限于产品资料、价格政策、销售数据
3、等信息。五、其他5.1 本协议如有争议,应协商解决;协商不成的,任一方可向中国仲裁委员会提起仲裁。5.2 本协议未尽事宜,双方可另行签订补充协议,补充协议与本协议具有同等效力。甲方(委托方):签字:日期:乙方(代理方):签字:日期:英文版:Agency Sales Cooperation AgreementParty A (Principal): Company NameParty B (Agent): Agent NameIn order to achieve common development, in accordance with the contract law of the Peo
4、ples Republic of China and other relevant laws and regulations, Party A and Party B, through friendly negotiation, have reached the following agreement on the agency sales of Party As products:I. Cooperation Content1.1 Party A authorizes Party B to exclusively/non-exclusively sell the products produ
5、ced by Party A (specific product name) within the specific region or field, with the detailed sales scope specified in Annex I.1.2 Party B shall actively promote and sell the products, maintain market order in the agency area of Party A, and ensure the sales volume and market share of the products.1
6、.3 Party B shall not modify the selling price of the products or unilaterally change sales policies without the consent of Party A. In case of violation, Party A has the right to terminate the cooperation and demand compensation for losses.II. Cooperation Period2.1 This agreement shall come into eff
7、ect from the date of signing and shall be valid for specific duration, with the option for automatic renewal upon expiration. If there is a need to terminate the cooperation in advance, written notice should be provided to the other party specific number of days in advance.2.2 Upon expiration or ear
8、ly termination, Party B shall cease all unfinished sales activities and return unsold products as required by Party A.III. Cooperation Obligations3.1 Party A is obligated to provide product promotional materials, market support, and after-sales service guidance to help Party B smoothly carry out sal
9、es activities.3.2 Party B shall achieve sales targets as required by Party A, ensure the quality of products and the level of after-sales service, and comply with relevant laws and regulations.IV. Confidentiality Clause4.1 Party A and Party B shall keep commercial secrets and may not disclose any bu
10、siness information related to this agreement to third parties or exploit the cooperative relationship for personal gain.4.2 Commercial secrets in this agreement include but are not limited to product information, price policies, sales data, etc.V. Others5.1 Any disputes arising from this agreement s
11、hall be resolved through negotiation. If negotiation fails, either party may apply for arbitration to the China International Economic and Trade Arbitration Commission.5.2 Matters not covered by this agreement may be supplemented by a separate agreement signed by both parties, which shall have equal
12、 legal effect as this agreement.Party A (Principal):Signature:Date:Party B (Agent):Signature:Date:End of Agreement第二篇:代理销售合作协议书范本中文版:代理销售合作协议书甲方(委托方):公司名称乙方(代理方):代理方名称鉴于甲方拟开展具体产品名称的销售业务,为了促进销售业务的发展,甲、乙双方经友好协商,达成如下协议:一、合作内容1.1 甲方授权乙方在具体地区或领域范围内,独家/非独家代理销售所述产品,具体销售范围详见附件。1.2 乙方应负责开展产品的推广和销售工作,维护品牌形象,合
13、理定价,并确保产品质量。1.3 乙方不得擅自转卖产品,不得利用销售渠道妨碍甲方的正常销售活动,如有违反,甲方有权解除合作关系。二、合作期限2.1 本协议从签订之日起生效,有效期为具体期限,届满后自动终止;如需终止合作,需提前具体天数书面通知。2.2 合作关系终止后,乙方应停止一切与本协议相关的活动,并归还未售出的产品。三、合作义务3.1 甲方应按时提供产品支持、市场信息和培训支持,协助乙方顺利开展销售工作。3.2 乙方应按照甲方的要求开展销售工作,完成销售任务,保证售后服务质量,遵守相关法律法规。四、违约责任4.1 若乙方未达到约定的销售目标,或违反本协议其他条款,应向甲方支付违约金,具体数额
14、详见附件。4.2 一经发现乙方存在违约情况,甲方有权终止合作,并保留追究其法律责任的权利。五、免责条款5.1 由于不可抗力因素导致的合作无法继续,双方不承担违约责任,但应在合理范围内通知对方并协商解决。5.2 由于第三方的恶意破坏导致合作受损,甲、乙双方应共同承担维权责任。六、其他条款6.1 本协议一式两份,甲、乙双方各持一份,具有同等法律效力。6.2 本协议中的所有附件为本协议不可分割的组成部分,与本协议具有同等法律效力。甲方(委托方):签字:日期:乙方(代理方):签字:日期:英文版:Agency Sales Cooperation AgreementParty A (Principal):
15、 Company NameParty B (Agent): Agent NameIn view of Party As intention to engage in the sales business of specific product name, and to promote the development of the sales business, Party A and Party B have reached the following agreement through friendly negotiation:I. Cooperation Content1.1 Party
16、A authorizes Party B to exclusively/non-exclusively sell the above-mentioned product within the specific region or field, with the detailed sales scope specified in the appendix.1.2 Party B shall be responsible for promoting and selling the products, maintaining brand image, setting reasonable price
17、s, and ensuring product quality.1.3 Party B shall not resell the products without authorization, nor obstruct Party As normal sales activities through sales channels. In case of violation, Party A has the right to terminate the cooperation.II. Cooperation Period2.1 This agreement shall come into eff
18、ect from the date of signing and shall be valid for specific duration, automatically terminating upon expiration. In the case of terminating the cooperation, written notice should be given in advance specific number of days.2.2 After the termination of the cooperation relationship, Party B shall cea
19、se all activities related to this agreement and return unsold products.III. Cooperation Obligations3.1 Party A shall provide product support, market information, and training support on time to assist Party B in carrying out sales activities smoothly.3.2 Party B shall carry out sales activities as r
20、equired by Party A, complete sales tasks, ensure the quality of after-sales service, and comply with relevant laws and regulations.IV. Breach of Contract Liability4.1 If Party B fails to achieve the agreed sales target or violates other terms of this agreement, Party B shall pay liquidated damages t
21、o Party A, the specific amount of which is detailed in the appendix.4.2 When it is found that Party B has breached the agreement, Party A has the right to terminate the cooperation and reserves the right to pursue its legal responsibilities.V. Disclaimer Clause5.1 In the event that the cooperation c
22、annot continue due to force majeure factors, neither party shall be held liable for breach of contract. However, the parties shall notify each other in a reasonable manner and negotiate to resolve the issue.5.2 In the event that the cooperation is damaged due to malicious acts by a third party, Part
23、y A and Party B shall jointly bear the responsibility to safeguard their rights.VI. Other Clauses6.1 This agreement is made in duplicate, with each party holding one copy, both having equal legal effect.6.2 All appendices of this agreement are an integral part of this agreement and have equal legal
24、effect.Party A (Principal):Signature:Date:Party B (Agent):Signature:Date:End of Agreement第三篇:代理销售合作协议书范本中文版:代理销售合作协议书甲方(委托方):公司名称乙方(代理方):代理方名称鉴于为了有效开拓销售市场,甲方拟授权乙方开展具体产品名称的销售代理工作,现甲、乙双方友好协商,达成以下协议:一、合作内容1.1 甲方授权乙方在具体地区或领域范围内独家/非独家代理销售所述产品,具体销售范围详见附件。1.2 乙方应根据甲方提供的市场信息和推广服务,积极开展销售工作,携手维护产品的品牌形象。1.3 乙方
25、需履行甲方的销售政策,包括但不限于价格保密、售后服务等,不得为谋取私利损害甲方利益。二、合作期限2.1 本协议自签订之日起生效,有效期为具体期限,届满后可协商延长;提前终止合作需提前具体天数书面通知。2.2 合作期限届满或提前终止后,乙方应将未售出的产品归还甲方,停止一切与本合作协议相关的业务活动。三、合作约定3.1 甲方应为乙方提供产品相关的推广资料和技术支持,并定期进行销售经验交流,协助乙方提高销售水平。3.2 乙方应认真贯彻执行甲方的销售政策,完成销售目标,并定期向甲方提交销售数据和业绩报告。四、保密约定4.1 甲、乙双方应严格保守本协议及合作期间所涉及的商业秘密,未经对方许可不得向第三方披露,不得擅自使用商业机密。4.2 商业机密包括但不限于产品信息、价格政策、市场策略等。五、争议解决5.1 若在合作过程中发生争议,双方应友好协商解决;无法协商解决的,可向具有法律效力的仲裁机构申请仲裁。5.2 本协议的解释和执行均适用中国法律,如有任何争议,以中文文本为准。甲方(委托方):签字:日期: