收藏 分销(赏)

2025年国际会议翻译服务合同.doc

上传人:搞**** 文档编号:10866515 上传时间:2025-06-19 格式:DOC 页数:10 大小:39.50KB 下载积分:15 金币
下载 相关 举报
2025年国际会议翻译服务合同.doc_第1页
第1页 / 共10页
2025年国际会议翻译服务合同.doc_第2页
第2页 / 共10页


点击查看更多>>
资源描述
标准合同模板范本 甲方: XXX 乙方: XXX 20XX PERSONAL RESUME RESUME PERSONAL 2025年国际会议翻译服务合同 本合同目录一览 第一条:合同主体 1.1 甲方名称 1.2 乙方名称 第二条:会议信息 2.1 会议名称 2.2 会议日期 2.3 会议地点 第三条:翻译服务内容 3.1 翻译范围 3.2 翻译语言 3.3 翻译文件类型 第四条:翻译质量要求 4.1 准确性 4.2 及时性 4.3 保密性 第五条:翻译人员 5.1 翻译人员资质 5.2 翻译人员数量 第六条:服务费用 6.1 费用金额 6.2 付款方式 6.3 付款时间 第七条:交付时间及方式 7.1 交付时间 7.2 交付方式 第八条:违约责任 8.1 甲方违约 8.2 乙方违约 第九条:争议解决 9.1 争议解决方式 9.2 争议解决地点 第十条:合同的生效、变更和解除 10.1 合同生效时间 10.2 合同变更 10.3 合同解除 第十一条:保密条款 11.1 保密内容 11.2 保密期限 第十二条:知识产权 12.1 知识产权归属 12.2 侵权责任 第十三条:不可抗力 13.1 不可抗力事件 13.2 不可抗力后果 第十四条:其他条款 14.1 合同的签订地点和日期 14.2 合同的副本 第一部分:合同如下: 第一条:合同主体 1.1 甲方名称:[[甲方名称]] 1.2 乙方名称:[[乙方名称]] 第二条:会议信息 2.1 会议名称:2025年国际会议 2.2 会议日期:[[会议日期]] 2.3 会议地点:[[会议地点]] 第三条:翻译服务内容 3.1 翻译范围:包括但不限于会议报告、研讨会、工作坊、展览资料等。 3.2 翻译语言:英文至中文,中文至英文。 3.3 翻译文件类型:Word、PowerPoint、PDF等。 第四条:翻译质量要求 4.1 准确性:翻译内容应准确无误,符合原文意思和专业术语。 4.2 及时性:乙方应在甲方规定的时间内完成翻译工作。 4.3 保密性:乙方应对甲方提供的所有资料保密,不得泄露给第三方。 第五条:翻译人员 5.1 翻译人员资质:具备相关专业背景和丰富翻译经验的翻译师。 5.2 翻译人员数量:根据翻译工作量确定,由乙方根据实际情况调配。 第六条:服务费用 6.1 费用金额:人民币[[费用金额]]元。 6.2 付款方式:甲方支付乙方翻译费用的50%作为预付款,剩余50%在翻译完成后一次性支付。 6.3 付款时间:甲方应在收到乙方开具的发票后7个工作日内完成付款。 第七条:交付时间及方式 7.2 交付方式:乙方通过电子邮件将翻译文件发送给甲方指定的联系人。 第八条:违约责任 8.1 甲方违约:甲方未按约定时间付款的,应支付迟延付款的违约金,违约金计算方式为迟延付款金额的千分之五。 8.2 乙方违约:乙方未按约定时间完成翻译工作的,应支付迟延履行的违约金,违约金计算方式为迟延履行金额的千分之五。 第九条:争议解决 9.1 争议解决方式:双方发生争议的,应通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。 9.2 争议解决地点:[[争议解决地点]]。 第十条:合同的生效、变更和解除 10.1 合同生效时间:自双方签字(或盖章)之日起生效。 10.2 合同变更:合同的任何变更或补充均应以书面形式作出,并由双方签字(或盖章)确认。 10.3 合同解除:一方违反合同规定,导致合同无法履行,另一方有权解除合同。 第十一条:保密条款 11.1 保密内容:双方在合同执行过程中所获悉的对方商业秘密、技术秘密、市场信息等。 11.2 保密期限:自合同签订之日起至合同终止或履行完毕之日止。 第十二条:知识产权 12.1 知识产权归属:翻译成果的知识产权归甲方所有。 12.2 侵权责任:乙方应确保翻译成果不侵犯他人的知识产权,如因乙方原因导致侵权的,乙方应承担全部责任。 第十三条:不可抗力 13.1 不可抗力事件:指不能预见、不能避免并不能克服的客观事件,如自然灾害、社会事件等。 13.2 不可抗力后果:遭受不可抗力影响的一方应立即通知对方,并在合理时间内提供相关证明文件。根据不可抗力影响的大小,双方协商决定是否解除合同或延长履行期限。 第十四条:其他条款 14.1 合同的签订地点和日期:[[签订地点]],[[签订日期]]。 14.2 合同的副本:本合同一式两份,甲乙双方各执一份。 第二部分:其他补充性说明和解释 说明一:附件列表: 附件一:翻译服务清单 附件二:会议日程安排 附件三:翻译要求和技术规范 附件四:费用明细表 附件五:付款凭证 附件六:翻译成果验收标准 附件一:翻译服务清单 详细要求和说明:本附件详细列出甲方需要乙方翻译的服务内容,包括文件名称、文件类型、翻译语言等。 附件二:会议日程安排 详细要求和说明:本附件提供会议的具体日程安排,包括每个环节的时间、地点、参与人员等信息。 附件三:翻译要求和技术规范 详细要求和说明:本附件详细规定翻译的质量要求、翻译风格、术语统一等技术和规范要求。 附件四:费用明细表 详细要求和说明:本附件详细列出翻译服务的费用明细,包括翻译人员费用、项目管理费用、其他杂费等。 附件五:付款凭证 详细要求和说明:本附件为甲方支付乙方的付款凭证,包括支付金额、支付时间、支付方式等。 附件六:翻译成果验收标准 详细要求和说明:本附件提供翻译成果的验收标准,包括格式要求、准确性要求、及时性要求等。 说明二:违约行为及责任认定: 违约行为: 1. 甲方未按约定时间付款。 2. 乙方未按约定时间完成翻译工作。 3. 乙方翻译成果质量不符合约定。 4. 甲方未按约定时间提供翻译资料。 5. 甲方未按约定时间提供会议日程安排。 6. 甲方未按约定时间提供付款凭证。 责任认定标准: 1. 甲方未按约定时间付款的,应支付迟延付款的违约金,违约金计算方式为迟延付款金额的千分之五。 2. 乙方未按约定时间完成翻译工作的,应支付迟延履行的违约金,违约金计算方式为迟延履行金额的千分之五。 3. 乙方翻译成果质量不符合约定的,乙方应负责重新翻译或退还部分翻译费用。 4. 甲方未按约定时间提供翻译资料的,乙方有权推迟翻译开始时间或延长交付时间。 5. 甲方未按约定时间提供会议日程安排的,乙方有权根据实际情况调整翻译人员数量和安排。 6. 甲方未按约定时间提供付款凭证的,乙方有权暂停翻译工作直至收到付款凭证。 示例说明: 如果甲方在合同约定的付款日期后5天内未付款,则构成违约。根据违约金计算方式,甲方需支付迟延付款金额的千分之五作为违约金。 说明三:法律名词及解释: 1. 不可抗力:指不能预见、不能避免并不能克服的客观事件,如自然灾害、社会事件等。 2. 商业秘密:指不为公众所知悉、能为权利人带来经济利益、具有实用性并经权利人采取保密措施的技术信息和经营信息。 3. 知识产权:指权利人对其创作的智力成果所享有的专有权利。 4. 违约金:指一方违反合同约定,应向对方支付的金钱赔偿。 5. 迟延付款:指甲方未在合同约定的付款时间内支付款项。 6. 迟延履行:指乙方未在合同约定的时间内完成翻译工作。 1. 不可抗力事件可能导致合同履行期限的延长或合同的解除。 2. 乙方应保护甲方的商业秘密,不得泄露给第三方。 3. 翻译成果的知识产权归甲方所有,乙方需遵守相关法律法规。 4. 如果一方违约,可能需要支付违约金作为赔偿。 5. 如果甲方迟延付款,需支付迟延付款的违约金。 6. 如果乙方迟延履行,需支付迟延履行的违约金。
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传

当前位置:首页 > 应用文书 > 合同范本

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服