收藏 分销(赏)

日语阅读328篇(含文章平假名).doc

上传人:人****来 文档编号:10600074 上传时间:2025-06-04 格式:DOC 页数:18 大小:315.51KB
下载 相关 举报
日语阅读328篇(含文章平假名).doc_第1页
第1页 / 共18页
日语阅读328篇(含文章平假名).doc_第2页
第2页 / 共18页
点击查看更多>>
资源描述
ゴ(ご)ールデンウイ(るでんうい)ーク(く)   黄金周 「風薫(かぜかお)る1五月(ごがつ)」といわれる用(よう)に。この時期(じき)、野山(のやま)2は新緑(しんりょく)3に包(つつ)まれ、さわやかな五月晴迎(ごがつばれむか)える。四月下旬(しがつげじゅん)から五月(ごがつ)上旬(じょうじゅん)にかけて休日(きゅうじつ)が続(つづ)いているため、ゴ(ご)ールデンウイ(るでんうい)ーク(く)4と呼(よ)ばれている。この休(やす)みを利用(りよう)して、国内旅行(こくないりょこう)や海外旅行(かいがいりょこう)をする人(ひと)もたくさんいる。 译文   正如人们所说的“香飘五月”一样,这个季节野山新绿满目,气候宜人。人们可以从4月下旬休息到5月上旬,所以把这段时间叫做“黄金周”。很多人利用这段时间在国内或去国外旅行。 注释: 1、風薫る:熏风送香 2、野山:田野山川 3、新緑:新绿,嫩绿 4、ゴールデンウイーク:golden week 黄金周 たこ   风筝 日本(にほん)のたこは、八世紀(はちせいき)ごろ中国(ちゅうごく)から伝(つた)わったといわれている。十七世紀(じゅうしちせいき)になると、子供(こども)の正月遊(しょうがつあそ)びとして流行(りゅうこう)するようなった。 地域(ちいき)によっては、大凧上(おおだこあ)げやたこ合戦(かっせん)1など、年中行事(ねんじゅうぎょうじ)2として凧揚(たこあ)げを行(おこな)うところもある。豊作祈願(ほうさくきがん)3、厄除(やくよ)け4、子供(こども)の成長(せいちょう)を祝(いわ)うなど、さまぎまな意味(いみ)が込(こ)められている。全国各地(ぜんこくかくち)にそれぞれの特色(とくしょく)を持(も)った郷土(きょうど)だこがある。 译文   据说日本的风筝是8世纪左右从中国传入的。到了17世纪,作为孩子们的新年游戏而流行起来。   地域不同,会举行放风筝和风筝比赛等不同的例行活动。包含祈求丰收、避邪、孩子健康成长等各种不同的意义。全国各地都有蕴含地方特色的乡土风筝。 注释 1、合戦:会战,比赛 2、年中行事:一年的例行节日或活动 3、豊作祈願:祈求丰收 4、厄除け:避邪、消灾 眠(ねむ)りたいのに……(・・・・・・)眠(ねむ)れぬ若者(わかもの)   虽然想睡……睡不着的年轻人 「眠(ねむ)りたい。でも、眠(ねむ)れない」––そんな若者(わかもの)が増(ふ)えている。睡眠時間帯(すいみんじかんたい)が前後(ぜんご)にずれてしまう「睡眠覚醒(すいみんかくせい)1リズム(りずむ)2障害(しょうがい)」は、現代病(げんだいびょう)のひとっといわれる。仕事(しごと)に支障(ししょう)3が出(で)たり、学校(がっこう)に通(かよ)えなくなったりと、状況(じょうきょう)は深刻(しんこく)だ。テレビ(てれび)の二十四時間放送(にじゅうよんじかんほうそう)やインタ(いんた)ーネット(ねっと)4が普及(ふきゅう)し、昼夜(ちゅうや)の境目(さかいめ)5があいまいな時代(じだい)。今(いま)、眠(ねむ)りが乱(みだ)れている。 译文   “想睡觉,但睡不着。”这样的年轻人在增加。“生物钟失调”是指睡眠时间段背离了正常的生物钟时间,被称为现代病的一种。失业,不能升学,现状严峻。电视24小时播放,因特网普及,这是一个昼夜界限模糊的时代。如今,睡眠处于混乱状态。 注释 1、覚醒:睡醒 2、リズム:节奏 3、支障:故障,障碍 4、インターネット:internet 网络 5、境目:界限 東京(とうきょう)での生活費(せいかつひ) 世界一物価(せかいいちぶっか)が高(たか)いといわれている東京(とうきょう)で留学生活(りゅうがくせいかつ)を送(おく)ろう1と思(おも)ったら、まずしっかり2とした資金(しきん)計画(けいかく)が必要(ひつよう)だ。学費(がくひ)や生活費(せいかつひ)は来日後(らいにちご)のアルバイト(あるばいと)で賄(まかな)える3と宣伝(せんでん)する留学斡旋業者(りゅうがくあっせんぎょうしゃ)もいるようだが、アルバイト(あるばいと)だけに頼(たよ)った留学生活(りゅうがくせいかつ)は実際(じっさい)には不可能(ふかのう)と考(かんが)えてください。 その上(うえ)、最近(さいきん)の景気(けいき)の低迷(ていめい)の影響(えいきょう)で、アルバイト(あるばいと)先(さき)4を見(み)つけること自体(じたい)が極(きわ)めて困難(こんなん)な状況(じょうきょう)だ。 译文   如果你想要在号称世界物价之最的东京度过自己的留学生活的话。首先,要有可靠的自己的计划。似乎有一些留学生斡旋者在宣扬学费和生活费都可以来日后靠打工赚取,然而事实上单靠打工的留学生已无法维持。更由于受日本社会最近的经济不景气的影响,现状是连打工机会都很难寻找。 注释 1、送る:度日 2、しっかり:好好的,充分的 3、賄える:可以维持 4、先:去处,目的地 渋谷(しぶや) 渋谷(しぶや)はおしゃれ1な若者文化(わかものぶんか)が生(う)まれる場所(ばしょ)だ。渋谷(しぶや)での待(ま)ち合(あ)わせの目印(めじるし)2によく使(つか)われるのが「ハチ(はち)公(こう)」と犬(いぬ)の像(ぞう)だ。なくなった主人(しゅじん)の帰(かえ)りを渋谷駅(しぶやえき)でじっと3待(ま)ちっていたという話(はなし)から1934年(ねん)に像(ぞう)が建(た)てられた。 渋谷駅(しぶやえき)ハチ(はち)公口(こうぐち)を一歩出(いちぽで)ると、109のビル(びる)を中心(ちゅうしん)に商店(しょうてん)やデパ(でぱ)ートガ(とが)立(だ)ち並(なら)び、最新(さいしん)のファッション(ふぁっしょん)を身(み)につけた4若(わか)いグル(ぐる)ープ(ぷ)やカップル(かっぷる)でにぎわっている。 译文   涩谷是产生时髦年轻人文化的场所。涩谷有个八公犬像,经常被用来作为等待的标记。来自一直在涩谷站等待死去的主人归来的故事,建于1934年。一走出涩谷站的八公口,就可以看见以109大厦为中心的商店和商场,穿着最时髦时装的年轻人和情侣,十分热闹。 注释 1、おしゃれ:装饰打扮,好打扮的(人) 2、目印:标记 3、じっと:一动不动,安稳,平静 4、身に着ける:穿着 浅草(あさくさ) 東京(とうきょう)の浅草(あさくさ)は、浅草寺(せんそうじ)の門前町(もんぜんまち)1として発展(はってん)した街(まち)だ。江戸時代(えどじだい)(1603―1867ねん)中(なか)ごろには多(おお)くの見世物小屋(みせものごや)2や芝居小屋(しばいごや)3が立(た)ち並(なら)び、娯楽(ごらく)の中心(ちゅうしん)として栄(さか)えた。 浅草寺(せんそうじ)は、今(いま)から1300年以上(ねんいじょう)も前(まえ)、628年(ねん)に建(た)てられた古(ふる)い歴史(れきし)を持(も)つ建築物(けんちくぶつ)だ。 译文   东京的浅草是以浅草寺的门前町发展起来的。江户时代(1603-1867年)中期这里曲艺场和剧院林立,发展成为娱乐中心。浅草寺是建于628年的古老历史建筑物,距今已1300年以上。 注释 1、門前町:(日本中世末期后)在神社,寺院门前附近形成的城镇 2、見世物小屋:曲艺场,杂耍场 3、芝居小屋:戏院,茶园,剧场 厳(きび)しい満員電車(まんいんでんしゃ) 東京(とうきょう)の朝夕(あさゆう)の通勤(つうきん)ラッシュ(らっしゅ)1は有名(ゆうめい)だ。多(おお)くの社会人(しゃかいじん)や学生(がくせい)たちで電車(でんしゃ)はいっぽい。電車(でんしゃ)が揺(ゆ)れたときなど、しっかり2つり革(かわ)をつかんでいないと、倒(たお)れそう3になることもある。毎日(まいにち)の通勤(つうきん)·通学(つうがく)は大変(たいへん)だが、それでも、多(おお)くの人(ひと)が東京(とうきょう)にやってくるのは。やはり東京(とうきょう)で何(なに)か夢(ゆめ)をつかみたいからなのだろう。みんな、夢(ゆめ)を抱(だ)いて満員電車(まんいんでんしゃ)に乗(の)っているのだ。 译文   东京早晚的上下班高峰是很有名的。由于很多的上班族和学生,电车十分拥挤。电车摇晃的时候,如果不紧紧抓住把手,就有可能摔倒。虽然每天上学,上班状况十分恐怖,但是还是有很多人来东京。是因为希望在东京实现自己的梦想吧。大家都是怀着自己的梦想乘坐满员电车的吧。 注释 1、ラッシュ:rush 拥挤,杂乱 2、しっかり:紧紧地 3、倒れそう:将要倒下,快要倒下 マッサ(まっさ)ージ(じ)   按摩 マッサ(まっさ)ージ(じ)1は、疲(つか)れたときにはとてもリラックス(りらっくす)2できて、気持(きも)ちのいいものだ。最近(さいきん)、日本(にほん)ではいろいろなマッサ(まっさ)ージ(じ)が流行(りゅうこう)している。昔(むかし)は、お年寄(としよ)り3が、温泉(おんせん)でマッサ(まっさ)ージ(じ)師(し)を呼(よ)んで、肩(かた)をもんで4もらったり、背中(せなか)のつばを押(お)してもらったりすることが多(おお)かった。今(いま)は、十分(じゅうぶん)1000円(えん)のクイックマッサ(くいっくまっさ)ージ(じ)の店(てん)が町(まち)のあちこちにあり、若(わか)い人(ひと)も好評(こうひょう)だ。 译文:   在疲劳的时候,按摩可以使人轻松,心情愉快。最近,日本流行各种按摩。以前,有许多老年人在洗温泉的时候请按摩师,揉揉肩,按按穴位。如今,1000日元的快速按摩店随处可见,得到了年轻人的好评。 注释: 1、マッサージ:massage按摩 2、リラックス:relax松弛,宽舒,减轻 3、お年寄り:老年人,上了年纪的人 4、もむ:揉搓,按摩 梅雨(つゆ)の花嫁(はなよめ)1 梅(うめ)の実(み)の熟(じゅく)す6月(がつ)、静(しず)かに降(ふ)り続(つづ)く雨(あめ)が北海道(ほっかいどう)を除(のぞ)く日本全国(にほんぜんこく)を濡(ぬ)らす2。婚礼(こんれい)の日(ひ)に雨(あめ)あまり歓迎(かんげい)されないものだが、最近(さいきん)は欧米(おうべい)の影響(えいきょう)を受(う)けて6月(がつ)の花嫁(はなよめ)も多(おお)く見(み)られるようになった。雨(あめ)の濡(ぬ)れる緑(みどり)と純白(じゅんぱく)に輝(かがや)く花嫁(はなよめ)の鮮(あざ)やかなコントラスト(こんとらすと)3は、日本(にほん)の新(あたら)しい風物詩(ふうぶつし)といるかもしれない。 译文   在梅子熟透的6月,除北海道之外的日本各地都沉浸于静悄悄的下得没完没了的雨季中。人们一般不喜欢在举行婚礼时遇到雨天,但是近来受到欧美文化的影响,在6月披上嫁衣当新娘的人越来越多,淋雨的绿色和新娘洁白耀眼的衣裳的鲜明对比已成为日本一道新的风景线。 注释 1、花嫁:新娘 2、濡らす:弄湿,润湿,沾湿 3、コントラスト:contract 对照,对比 農村(のうそん)の嫁不足(よめぶそく) 日本(にほん)の農漁村(のうぎょそん)では、若(わか)い女性(じょせい)が都会(とかい)に出(で)てしまい。嫁(よめ)の不足(ぶそく)に悩(なや)んで1いる。この結婚難(けっこんなん)を解消(かいしょう)しようと、中国(ちゅうごく)や韓国(かんこく)、フィリピン(ふぃりぴん)2などから花嫁(はなよめ)をあっせんする3業者(ぎょうしゃ)が増(ふ)えている。しかし、その花嫁(はなよめ)の定着率(ていちゃくりつ)の低(ひく)いことが問題(もんだい)となっている。 译文   由于年轻女性都进了城,因此在日本的农村,渔村正为媳妇不足而苦恼。为了解决这一结婚难的问题,很多以介绍中国,韩国,菲律宾等国的新娘为业务的公司应运而生。但是,问题在于这些新娘稳定下来的比率很低。 注释 1、悩む:烦恼 2、フィリピン:菲律宾 3、あっせんする:斡旋 日本(にほん)でも国際結婚(こくさいけっこん)が増加傾向(ぞうかけいこう)に 日本人(にほんじん)と外国人(がいこくじん)が結(むす)ばれる1国際結婚(こくさいけっこん)の数(かず)が急増(きゅうぞう)している。夫婦(ふうふ)の組(く)み合(あ)わせ2を見(み)てみると、夫(おっと)が日本人(にほんじん)で妻(つま)が外国人(がいこくじん)というカップル(かっぷる)が8割(わり)を占(し)めている。妻(つま)の出身国(しゅっしんこく)3は中国(ちゅうごく)が最(もっと)も多(おお)く、次(つ)いでフィリピン(ふぃりぴん)、韓国(かんこく)·朝鮮(ちょうせん)。一方(いっぽう)、夫(おっと)が外国人(がいこくじん)の場合(ばあい)4は1位(い)が韓国(かんこく)·朝鮮(ちょうせん)、2位(い)がアメリカとなっている。 译文   日本人和外国人结合的国际婚姻人数呈急速上升趋势。从夫妇组合上来看,丈夫是日本人,妻子是外国人的占8成。这些妻子中中国人最多,其次是菲律宾人,韩国·朝鲜。另一方面,丈夫是外国人的以韩国人、朝鲜人为最多,其次是美国人。 注释 1、結ばれる:结合 2、組み合わせ:组合 3、出身国:出生国 4、場合:情形,情况 若者(わかもの)の間(あいだ)に広(ひろ)がル(る)ームシェア(むしぇあ) マンション(まんしょん)やアパ(あぱ)ート(と)1の一部屋(ひとべや)2を家族(かぞく)や兄弟(きょうだい)ではなく、友人同士(ゆうじんどうし)3などで借(か)りて共同生活(きょうどうせいかつ)をすることを「ル(る)ームシェア(むしぇあ)」という。欧米(おうべい)では一般的(いっぱんてき)だが、日本(にほん)でも最近(さいきん)、都市部(としぶ)の若者(わかもの)の間(あいだ)で広(ひろ)まっている。「家賃(やちん)4が節約(せつやく)できる」「楽(たの)しい」「安心(あんしん)」など、理由(りゆう)がさまざまだが、海外留学(かいがいりゅうがく)など経験(けいけん)してル(る)ームシェア(むしぇあ)の利点(りてん)を知(し)る人(ひと)が増(ふ)え、他人(たにん)と生活(せいかつ)することへの抵抗感(ていこうかん)がなくなっている。という背景(はいけい)もあるようだ。 译文   不是与家人或兄弟姐妹住在一间公寓里,而是与朋友一起合租房屋共同生活,这称作“居室合租”。这种形式在欧美很普遍,但是在日本,最近才开始在年轻人中间流行开来。原因各式各样,比如“可以节约房屋租金”“愉快”“放心”等等。也是基于出国留学有过类似体验,了解居室合租好处的人增多,以及与他人共同生活的抵触情绪逐渐消失的背景吧。 注释 1、ルームシェア:room share 居室合租 2、一部屋:一间公寓 3、同士:同伴,伙伴 4、家賃:房租 つまらないもの 日本(にほん)では、昔(むかし)から、お祝(いわ)いではない贈(おく)り物(もの)をするとき、「つまらない1ものですが…」といって渡(わた)したり,食(た)べ物(もの)、飲(の)み物(もの)だったら、「お口(くち)に合(あ)う2かどうか、分(わ)かりませんが…」と言(い)い方(かた)をしてきた。大切(たいせつ)3な人(ひと)に渡(わた)すものですから、「つまらないもの」でめるはずはない。一生懸命(いっしょうけんめい)4考(かんが)えて、苦労(くろう)して準備(じゅんび)した贈(おく)り物(もの)でも、尊敬(そんけい)や謙遜(けんそん)の気持(きも)ち5を込(こ)めて、こういって渡(わた)してきたのだ。 译文   在日本很久以前就在这样的习惯,就是在送礼物时,如果不是贺礼便说“不是什么值钱的东西,但……”,然后送上礼物;而如果礼物是食物,饮料等时,则说“不知是否合您的口味……”。因为是送礼物给重要的人,所以不会是“不值钱的东西”。但,即使是费尽心思准备的礼物,由于要表现出尊敬或谦逊,所以也要这样说。 注释 1、つまらない:没有价值,微不足道,无聊的,没趣的 2、お口に合う:合口味 3、大切:重要的 4、一生懸命:拼命地,努力地 5、気持ち:心情 秋晴(あきば)れ1 10月(がつ)になると、蒸(む)し暑(あつ)い2日(ひ)が去(さ)り、気温(きおん)も下(さ)がり、湿度(しつど)の少(すく)なくなって秋晴(あきば)れに日(ひ)が続(つづ)く。明(あ)け方(かた)の気温(きおん)が8度(ど)から9度(ど)ぐらいになると木々(きぎ)は紅葉(こうよう)し始(はじ)める。紅葉(もみじ)は10月上旬(がつじょうじゅん)に北海道(ほっかいどう)で始(はじ)まり、11月中旬(がつちゅうじゅん)~下旬(げじゅん)に東京(とうきょう)に達(たっ)す。桜前線(さくらぜんせん)とはちょうど3正反対(せいはんたい)の進(すす)み方(かた)である。 译文   进入10月,不再有闷热的天气。气温下降,湿度减低,多为秋高气爽的好天气。当凌晨气温在8~9度时,树叶开始变红。在北海道,10月上旬就可以观赏红叶了,而东京则要等到11月中旬至下旬,红叶与樱花前锋的推移方向正好相反。 注释 1、秋晴れ:秋季的晴天 2、蒸し暑い:闷热的 3、ちょうど:正好 タイタニック(たいたにっく)現象(げんしょう)   泰坦尼克号现象 豪華絢爛(ごうかけんらん)は、あの「タイタニック(たいたにっく)1号(ごう)」の中(なか)のヨ(よ)ーロッパ(ろっぱ)の貴族文化(きぞくぶんか)、あるいは、アメリカ(あめりか)のプルジョワ(ぷるじょわ)2文化(ぶんか)が描(か)かれているけど、憧(あこが)れてと言(い)うか、心酔(しんすい)というのは伝統的(でんとうてき)にお国柄(くにがら)3があるから、そういう意味(いみ)で。「タイタニック(たいたにっく)号(ごう)」の映画(えいが)は、ありのまま4の姿(すがた)を伝(つた)えてくれいるというのが魅力的(みりょくてき)だと思(おも)う。 译文   《泰坦尼克号》中描绘了豪华富丽的欧洲的贵州文化或者说是美国的资产阶级文化。憧憬或者说是醉心于传统的国情中,所以在这种意义上讲,电影《泰坦尼克号》把原貌展现给大家,具有很大的魅力。 注释 1、タイタニック:Tatanic泰坦尼克 2、プルジョワ:法bourgeois资产阶级 3、お国柄:国体国情 4、ありのまま:如实、照实 交通違反(こうつういはん)はつらい1よ   交通违章现象严峻 車(くるま)が増(ふ)えてると交通違反(こうつういはん)も多(おお)くなる。交通違反(こうつういはん)によっては運転免許(うんてんめんきょ)2の停止処分(ていししょぶん)を受(う)けることになるが、ボランティア(ぼらんてぃあ)3活動(かつどう)をすれば処分(しょぶん)が免除(めんじょ)されるという制度(せいど)が、最近始(さいきんはじ)まった。この制度(せいど)が進(すす)んでいるアメリカ(あめりか)では、公園(こうえん)の掃除(そうじ)やパトカ(ぱとか)-4の洗車(せんしゃ)など、活動(かつどう)はさまざまであるが、時間(じかん)などはもっと厳(きび)しいそうだ。これからの車社会(くるましゃかい)では、交通安全(こうつうあんぜん)にもっと真剣(しんけん)に取(と)り組(く)む必要(ひつよう)がある。   译文   车辆增多,交通违章现象也变得更为普遍。由于违章,一般要受到扣留车本的处罚。而最近产生了一种制度,就是如果自愿担当义务服务工作可以撤销扣留车本的处罚。在实行这一制度的美国,有各种各样义务工作类型。如:打扫公园,清洗警车等。听说在时间的要求上更为严格。在未来的汽车社会中,我们必须更为认真地致力于交通安全整顿工作。 注释 1、つらい:痛苦,劳累,严酷 2、運転免許:驾驶执照 3、ボランティア:volunteer志愿者 4、パトカー:巡逻车 デビットカ(でびっとか)ード(ど)   现金购物卡 デビットカ(でびっとか)ード(ど)1とは、現在使用(げんざいしよう)している金融機関(きんゆうきかん)のキャッシュカ(きゃっしゅか)ード(ど)2、そのままクレジットカ(くれじっとか)ード(ど)3のように買(ばい)の物(もの)の際(さい)の代金(だいきん)を支払(しはら)うことができるというもの。「デビット(でびっと)」は、会計用語(かいけいようご)で「即時決済(そくじけっさい)(すぐに支払(しはら)うこと)」を表(あらわ)し,後(あと)で分割(ぶんかつ)4や一括(いっかつ)5で支払(しはら)う「クレジット(くれじっと)」の反対語(はんたいご)に当(あ)たる。    译文   现金购物卡就是可以像信用卡一样在购物的时候直接支付现金的,金融机构发行的现金卡。“debit”用财会术语来表示就是“即时结算(立即支付)”,他相当于“credit”所代表的分期付款或者今后一次付清的意思的反义词。 注释 1、デビットカード:debit card现金购物卡 2、キャッシュカード:cash card现金卡 3、クレジットカード:credit信用卡 4、分割(払い):分期付款 5、一括(払い):一次付清 古(ふる)くて新(あたら)しい木造住宅(もくぞうじゅうたく) かつて日本(にほん)のどこにでもあった古(ふる)いスタイル(すたいる)の木造住宅(もくぞうじゅうたく)は、今(いま)やその姿(すがた)を消(け)しつつある。「暗(くら)い」「寒(さむ)い」「使(つか)いにくい」といわれ、多(おお)くが取(と)り壊(こわ)されたり建(た)て替(か)えられ1たりしてきたからだ。その住宅(じゅうたく)を、現在(げんざい)の生活(せいかつ)に合(あ)った形(かたち)に再生(さいせい)する「民家(みんか)のリサイクル(りさいくる)2運動(うんどう)」が各地(かくち)で広(ひろ)がっている。これまで新(あたら)しい家(いえ)にばかり目(め)を向(む)けて3きた日本人(にほんじん)の住宅観(じゅうたくかん)が、少(すこ)しずつ変(か)わろうとしている。    译文   曾经在日本随处可见的传统木制住宅,现在已销声匿迹。因为有人说它“黯淡”“寒冷”“不方便”,很多被拆除或重建。然而,现在日本各地兴起了把传统民居改建成符合现代生活的“民居循环再生运动”。一直青睐新式住房的日本人,正逐渐改变他们的住房观念。 注释 1、建て替える:重建 2、リサイクル:recycle循环,回收 3、目を向ける:着眼于 弱(よわ)くなった子供(こども)   变得脆弱了的孩子们 このごろの子供(こども)は弱(よわ)くなったと感(かん)じている人(ひと)は少(すく)なくないだろう。少子化(しょうしか)で親(おや)が過保護(かほご)1の傾向(けいこう)があるため、子供(こども)が弱(よわ)くなった言(い)うことは、漠然(ばくぜん)2と感(かん)じてはいても、それがはっきり3と数字(すうじ)になって現(あらわ)れると、心配(しんぱい)4になってしまう。今(いま)できるのは、自然(しぜん)の中(なか)で遊(あそ)ぶ経験(けいけん)をさせたり、親(おや)が干渉(かんしょう)しすぎないように気(き)をつけたりすることぐらいだろうか。   译文   近来恐怕有不少的人觉察到如今的孩子们已经变得脆弱了。少子化所导致的家长过分保护倾向的出现,正使得孩子们变得脆弱。这个事实人们虽然已经隐约地有所意识,但是,当它清楚地通过数字被反映出来时,还是引起了人们的忧虑。现在,家长们能够做到的也许就是一方面要有意识地让孩子们到大自然中嬉戏,另一方面还要注意不去过分干涉孩子们的生活。 注释 1、過保護:过分保护 2、漠然:漠然,含糊,不明确 3、はっきり:清楚,清晰 4、心配:担心 富士山(ふじさん)   富士山 日本最高(にほんさいこう)の山(やま)で標高(ひょうこう)13776m(みり)、18世紀(せいき)はじめに大噴火(だいふんか)2があったが、それ以後(いご)は噴火活動(ふんかかつどう)はない。円錐形(えんすいけい)で裾野(すその)3が広(ひろ)く、特(とく)に頂上(ちょうじょう)4付近(ふきん)に雪(ゆき)をいただいた姿(すがた)が美(うつく)しい。日本人(にほんじん)の誰(だれ)もが富士山(ふじさん)を愛(あい)しており、日本(にほん)を代表(だいひょう)するシンボル(しんぼる)5と思(おも)っている。    译文   是日本最高的山,海拔3776米,18世纪初曾喷出过熔岩,但自此未曾再喷发过,外形呈圆锥形,山下原野辽阔,特别在顶峰附近,一片白雪皑皑的山更是美丽。每个日本人都喜爱富士山,它一直被视为日本的一个象征。 注释 1、標高:海拔 2、大噴火:(火山)大喷发 3、裾野:(火山)山麓下有坡度的原野 4、頂上:山顶 5、シンボル:象征 資格(しかく)でステップアップ(すてっぷあっぷ)   资格证书--生活资本 この10年(ねん)ほどの間(あいだ)に資格(しかく)1の種類(しゅるい)は増(ふ)え、内容(ないよう)も多様化(たようか)してきている。資格(しかく)を取(と)ってスデップアップ(すでっぷあっぷ)2を目指(めざ)す3人(にん)は多(おお)い。資格(しかく)を見(み)ると、今(いま)の日本(にほん)の社会(しゃかい)も見(み)えてくる。資格(しかく)は社会(しゃかい)を映(うつ)し出(だ)す「鏡(かがみ)」のようなものかもしれない。    译文   在过去的十多年里,资格证书名目繁多,千变万化。很多人旨在获得资格证书而得到求生的机会。从资格证书,就可以了解当今日本社会。资格证书就好像社会的一面“镜子”。 注释 1、資格:资格证书 2、ステップアップ:step up提升自己 3、めざす:以……为目标 お正月(しょうがつ)の遊(あそ)びその1羽根(はね)つき   新年游戏之一:打羽毛毽   植物(しょくぶつ)の種(たね)に穴(あな)1を開(ひら)け、鳥(とり)の羽(はね)を数枚(すうまい)差(さ)し込(こ)んだ2もの(羽子(はねご)または羽根(はね)という)を、絵(え)を描(か)かれた長方形(ちょうほうけい)の板(羽子板(はごいた))でついて(打(う)って)遊(あそ)ぶ。主(おも)に女(おんな)の子(こ)の遊(あそ)び。昔(むかし)は、年末(ねんまつ)に羽子板(はごいた)を買(か)ってもらい、新年(しんねん)が明(あ)ける3まで待(ま)って正月休(しょうがつやす)みに遊(あそ)ぶことが多(おお)かった。 译文   在植物的种子上打上孔,插进去几根鸟的羽毛,然后用画有图案的长方形板子(羽毛板)打。主要是女孩的游戏。过去到了年末,经常会买好羽毛板,等到新年到来以后,在过年放假的时候玩。 注释 1、穴:坑,洞穴,孔 2、差し込む:插入 3、明ける:天亮,新的一年开始,期满 お正月(しょうがつ)の遊(あそ)びその2カルタ(かるた)   新年游戏之二:日本纸牌   絵(え)や文字(もじ)を書(か)いた長方形(ちょうほうけい)のカ(か)ード(ど)。絵(え)や言葉(ことば)に合(あ)わせてカ(か)ード(ど)をとり、取(と)った枚数(まいすう)で勝負(しょうぶ)を決(き)める。カ(か)ード(ど)の内容(ないよう)によってさまざまな種類(しゅるい)がある。たとえば、いろはカルタ(かるた)1は昔(むかし)の五十音(ごじゅうおん)にあたる「いろはにほんへと…2]」を頭文字(かしらもじ)に、48枚(まい)の絵(え)と文字(もじ)のカード(ど)からなる。 译文   绘有图案和文字的长方形卡片。将图案和文字对照起来取出卡片,根据取出的张数决定胜负。根据卡片内容的不同,纸牌也分为各种种类。例如,50音纸牌就是以过去符合五十音的“50音歌”为开头文字,由这样的48枚绘有图案和文字的卡片组成。 注释 1、歌留多(カルタ):日本纸牌 2、「いろはにほへと…」:“伊吕波歌”用“平假名”编成的习字歌。 お正月(しょうがつ)の遊(あそ)びその3福笑(ふくわら)い   新年游戏之三:拼丑女游戏 目隠(めかく)1しをした人(ひと)が、お多福(たふく)2の顔(かお)の輪郭(りんかく)だけが絵(え)がかれた紙面(しめん)の上(うえ)に、目(め)·鼻(はな)·口(くち)などの形(かたち)に切(き)り抜(ぬ)いた紙(かみ)を置(お)いていく。周(まわ)りの人(ひと)はそれを見(み)て笑(わら)わないようにする。いちばん3初(はじ)めに笑(わら)い出(だ)した人(ひと)が、次(つぎ)に交代(こうたい)4して目隠(めかく)しをする。お多福(たふく)は、ふくよかな表情(ひょうじょう)をした昔(むかし)の女性(じょせい)の顔(かお)で、「おかめ」ともいう。 译文   闭着眼睛的人,在只绘有丑女脸的轮廓的纸上,放置剪成眼睛,鼻子,嘴的形状的纸片。周围的人尽量忍住笑。第一个笑的人,替换上一个人蒙上眼睛。丑女是具有胖嘟嘟表情的古代女性的脸,也叫“阿丑”。 注释 1、目隠し:蒙眼 2、お多福:丑女 3、いちばん:最,顶,首要 4、交代:轮流,替换,交替 縄文時代(じょうもんじだい)1へようこそ   欢迎来到绳文时代 三内丸山遺跡(さんないまるやまいせき)2の発掘以降(はっくついこう)、日本(にほん)では、かつてないほど古代史(こだいし)への注目度(ちゅうもくど)3が高(たか)まっている。縄文時代(じょうもんじだい)の人々(ひとびと)が、これまでの想像以上(そうぞういじょう)に豊(ゆた)かな文化(ぶんか)を築(きず)いていたことが明(あき)らかになってきたからだ。縄文人(じょうもんじん)が穴(あな)を掘(ほ)って建物(たてもの)を建(た)てたり墓(はか)を作(つく)ったりした跡(あと)、そこから出土(しゅつど)した食(た)べ物(もの)の残(のこ)りかす4や道具(どうぐ)などからは、当時(とうじ)の人々(ひとびと)の暮(く)らし5を想像(そうぞう)することができる。 译文   三内丸山遗迹发掘以来,在日本引起了史无前例的对于古代的高度关注。因为这一发掘使人们清楚地认识到,绳文时代的人们创造了超出我们以前的想像的丰富文化。绳文时代的人们挖洞建造建筑物、建造墓穴的遗迹,从那里出土的食物残渣和工具,使我们能够想像当时人们的生活。 注释 1、縄文時代:绳文(日本古陶器的绳文或席文的图案)。绳文时代,日本新石器时代的一个时期。 2、三内丸山遺跡:1994年在青森市三内丸山发现的5500年前至4000年前绳文遗址 3、注目度:关注度 4、残りかす:残渣 5、暮らし:生活 回転寿司(かいてんずし)   回转寿司   東京(とうきょう)·渋谷(しぶや)のセンタ(せんた)ー街(がい)。いつも行列(ぎょうれつ)のできている店(みせ)がある。「回転寿司築地本店(かいてんずしつきじほんてん)1」は、僅(わず)か2100円(えん)ですしが食(た)べられるとあって、主婦(しゅふ)やカップル(かっぷる)、学生(がくせい)に大人気(だいにんき)3だ。週末(しゅうまつ)ともなれば数十人(すうじゅうにん)が列(れつ)を作(つく)っている。「回転寿司築地本店(かいてんずしつきじほんてん)」の売(う)りは、どんなネタ(ねた)4でも1皿(さら)100円(えん)という、値段(ねだん)に対(たい)する安心感(あんしんかん)だ。 译文   在东京涩谷的中心街,总有一家人们在外面排队的店铺。“回转寿司筑地总店”每盘仅100日元的寿司大受家庭主妇,情侣及学生的欢迎,到了周末队伍要排几十个人长。“回转寿司筑地总店”卖点是任何寿司都是100日元一盘,价格令人放心。 注释 1、本店:本店,总店 2、僅か(わずか):仅,仅仅 3、大人気:十分受欢迎 4、ネタ:(新闻消息等的)材料,变戏法的装置,证据 落語(らくご)   落语(单口相声) 江戸時代(えどじだい)の大衆(たいしゅう)はあまり豊(ゆた)かな生活(せいかつ)を送(おく)っていなかったが、結構(けっこう)1、笑(わら)いや洒落(しゃれ)を楽(たの)しむゆとり2を持(も)っていた。落語(らくご)は多(おお)くの登場人物(とうじょうじんぶつ)の声色(こわいろ)を使(つか)い分(わ)けて語(かた)る一人芸(ひとりげい)であるが、登場人物(とうじょうじんぶつ)のおかしさに加(くわ)えて、落語家(らくごか)の表情(ひょうじょう)や身振(みぶ)りにもおかしみがあり、今(いま)では高校(こうこう)や大学(だいがく)にも同好会(どうこうかい)ができているほどである。 译文 江户时代的人民虽然不是过得很丰裕,但仍给我们留下了许多笑话和俏皮话。落语是由一个人扮演着多种角色,不仅角色本身滑稽,落语表演家的表情,动作也很有趣,现在在高中和大学里也有此类落语爱好者的同好会组织。 注释 1、結構:相当、满好,满可以 2、ゆとり:宽裕,余地 着物(きもの)   和服   外国人(がいこくじん)にとって日本(にほん)の印象(いんしょう)とは何(なに)だろう。富士山(ふじさん)、桜(さくら)に新幹線(しんかんせん)やハイテク(はいてく)産業(さんぎょう)、そして着物(きもの)を着(き)た日本女性(にっぽんじょせい)ではないだろう。   お正月(しょうがつ)、成人式(せいじんしき)、結婚式(けっこんしき)、などの第一礼装(だいいちれいそう)はやはり着物(きもの)である。正装(せいそう)のときはきぬの友禅染(ゆうぜんぞ)めの着物(きもの)が着(き)られることが多(おお)く、その模様(もよう)のお美(うつく)しさは一種(いっしゅ)の美術品(びじゅつひん)とも言(い)える。 译文 提到日本,外国人马上就会联想到富士山,樱花,新干线,尖端技术产业以及身着和服的日本女性。在过新年,举行成人仪式和结婚典礼时,人们优先选择的仍然是和服。需要正式服装的时候,人们也多穿由宫崎友禅印染大师创始的印有各种花纹的丝绸和服。其图案之美堪称一种艺术品。
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手

当前位置:首页 > 教育专区 > 外语文库 > 日语学习

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服