收藏 分销(赏)

七年级初一语文上册24《穿井得一人》原文和译文.doc

上传人:人****来 文档编号:10351222 上传时间:2025-05-23 格式:DOC 页数:2 大小:24.01KB
下载 相关 举报
七年级初一语文上册24《穿井得一人》原文和译文.doc_第1页
第1页 / 共2页
七年级初一语文上册24《穿井得一人》原文和译文.doc_第2页
第2页 / 共2页
本文档共2页,全文阅读请下载到手机保存,查看更方便
资源描述
《穿井得一人》原文和译文 原文   宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。”   有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。   宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”   求闻之若此,不若无闻也。 注释   ①选自《吕氏春和·慎行览·察传》。    ②溉汲——从井里打水浇地。溉:音gai,浇灌。汲:音ji,从井里打水。    ③及——等到。    ④国人道之——都城的人谈论这件事。国:古代国都也称“国”。    ⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了。之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。于:介词:当“被”讲,引进主动者。宋君:宋国国君。    ⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。于:介词:当“向”讲。    ⑦使——使用,指劳动力。 译文   宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”    有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。    宋国国君派人去问姓丁的。丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。” 早知道是这个结果,还不如不问。
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手

当前位置:首页 > 教育专区 > 初中语文

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服