资源描述
《公子》原文
《公子》原文
【作品介绍】
《公子》的是李商隐,被选入《全唐诗》的第539卷第76首。
【原文】
公子
:唐·李商隐
一盏新罗酒,黎明恐易消。
归应冲鼓半,去不待笙调。
歌好惟愁和,香浓岂惜飘。
春场铺艾帐,下马雉媒娇。
【解释】
①新罗:朝鲜古国名。
②晨:全诗校:“一作霜。〞
③鼓:街鼓,开启或关闭坊市的`信号。冲鼓半:谓夜深始归。
④惟愁和:惟恐有和者。
⑤浓:全诗校:“一作多。〞
⑥艾帐:用艾叶缀成的用来隐蔽射者的翳障。
⑦雉媒:驯服的家雉,用以引诱野雉入伏。见《文选》潘岳《射雉赋》注。
【介绍】
李商隐〔约812年或813年~约858年〕,汉族,字义山,号玉溪生,又号樊南生、樊南子,晚唐著名诗人。他祖籍怀州河内〔今河南沁阳市〕,祖辈迁至荥阳〔今河南郑州〕。擅长骈文写作,诗作文学价值也很高,他和杜牧合称“小李杜〞,与温庭筠合称为“温李〞,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体〞。其诗构思新奇,风格浓丽,尤其是一些爱情诗写得缠绵悱恻,为人传诵。但过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺〞之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳〔今沁阳与博爱县交界之处〕。
据《新唐书》有《樊南甲集》二十卷,《樊南乙集》二十卷,《玉溪生诗》三卷,《赋》一卷,《文》一卷,部分作品已佚。
《史记·公子光》原文及翻译
《史记·公子光》原文及翻译
导语:《史记》是西汉著名史学家司马迁撰写的一部纪传体史书,是中国历史上第一部纪传体通史,被列为“二十四史〞之首。下面和一起来看看《史记·公子光》原文及翻译。希望对大家有所帮助。
原文:
王僚二年,公子光伐楚,败而亡王舟。光惧,袭楚,复得王舟而还。
五年,楚之亡臣伍子胥来奔,公子光客之。公子光者,王诸樊之子也。常以为吾父兄弟四人,当传至季子。季子即不受国,光父先立。即不传季子,光当立。阴纳贤士,欲以袭王僚。
八年,吴使公子光伐楚,败楚师,迎楚故太子建母于居巢以归。因北伐,败陈、蔡之师。九年,公子光伐楚,拔居巢、钟离。
伍子胥之初奔吴,说吴王僚以伐楚之利。公子光曰:“胥之父兄为僇于楚,欲自报其仇耳,未见其利。〞于是伍员知光有他志,乃求勇士专诸,见之光。光喜,乃客伍子胥。子胥退而耕于野,以待专诸之事。
十三年春,吴欲因楚丧而伐之,使公子盖余、烛庸以兵围楚之六、灊。使季札于晋,以观诸侯之变。楚发兵绝吴兵后,吴兵不得还。于是吴公子光曰:“此时不可失也。〞告专诸曰:“不索何获!我真王嗣,当立,吾欲求之。季子虽至,不吾废也。〞专诸曰:“王僚可杀也。母老子弱,而两公子将兵攻楚,楚绝其路。方今吴外困于楚,而内空无骨鲠之臣,是无奈我何。〞光曰:“我身,子之身也。〞四月丙子,光伏甲士于窟室,而谒王僚饮。王僚使兵陈于道,自王宫至光之家,门阶户席,皆王僚之亲也,人夹持铍。公子光详为足疾,入于窟室,使专诸置匕首于炙鱼之中以进食。手匕首刺王僚,铍交于匈,遂弑王僚。公子光竟代立为王,是为吴王阖庐。阖庐乃以专诸子为卿。
王阖庐元年,举伍子胥为行人而与谋国事。楚诛伯州犁,其孙伯嚭亡奔吴,吴以为大夫。
三年,吴王阖庐与子胥、伯嚭将兵伐楚,拔舒,杀吴亡将二公子。 〔《史记吴太伯世家第一》〕
译文:
王僚二年,公子光率兵征伐楚国,打了败仗,把吴先王之舟也丢掉了。公子光害怕因此获罪,就偷袭楚军,又夺回了王舟才回军。
五年,楚国流亡之臣伍子胥逃来吴国,公子光待以客礼。公子光是王诸樊的儿子。他一直认为,“我父亲兄弟四人,应该传国传到季子。现在季子不当国君,我父亲是最先当国君的。既然不传国于季子,我应当继承我父亲当国君。〞他在暗中结纳贤士,想以之袭击王僚。
八年,吴王派公子光征伐楚国,大败楚军,把原楚太子建之母从居巢接回吴国。借势北伐,打败陈、蔡的军队。九年,公子光又征伐楚国,攻克楚国的居巢、钟离二城。
伍子胥刚逃至吴国时,向吴王僚陈说伐楚的益处。公子光说:“子胥的父、兄被楚王所杀,他劝您伐楚是为了报自己的私仇,对吴国并无好处。〞伍子胥这才明白公子光别有目的,子胥寻找到一位名叫专诸的勇士,介绍给公子光。光十分高兴,才把子胥当做宾客对待。子胥退居郊野耕作度日,来等待专诸大事成功。
十三年春,吴王想借楚国有国丧而攻伐它,派公子盖余、烛庸带兵包围楚国的六、灊二邑,派季札出使晋国,来观察诸侯的'动静。谁知楚国派奇兵绝其后路,吴兵被阻不能回国。这时吴公子光说:“此时机不可失。〞告诉专诸说:“不寻找就不能得到。我是真正的国王后代,应当立为国君,我正是要追求这个。季子虽然回来,也不会反对我的。〞专诸说:“杀死王僚的条件已经具备,国内只有他的老母幼子,而他两个弟弟率兵攻楚,被阻绝了归路。现在吴王境外被楚国所困扰,国内没有刚直忠诚之臣,他拿我们没什么办法。〞公子光说:“我的身体,就是你的身体,祸福与共。〞四月丙子日,公子光把甲士埋伏于地下室之中,然后请王僚来宴饮。王僚派兵列于道旁,从王宫到公子光之家,直至光家的大门、台阶、屋门、坐席旁,布满王僚的亲兵,人人手执利剑。王僚来到后,公子光假装脚疼,藏进了地下室,派专诸将匕首藏于烤全鱼的腹中,伪装上菜。专诸将鱼送至王僚前时,从鱼腹中取出匕首刺向王僚,左右卫士急用剑刺入专诸胸膛,但王僚已被杀死。公子光果真代立为吴王,就是吴王阖庐。阖庐任命专诸之子为卿。
吴王阖庐元年,任命伍子胥担任行人之官并参政议国事。楚王杀死了伯州犁,其孙伯嚭逃亡到吴国,吴王任命他为大夫。
三年,吴王阖庐与伍子胥、伯嚭领兵征伐楚国,攻取舒邑,杀了吴国逃亡的公子盖余、烛庸。
展开阅读全文